TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREEN LABEL [5 fiches]

Fiche 1 2025-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Environmental Management
DEF

A sign or logo that is intended to indicate an environmentally preferable product, service or company, based on defined standards or criteria.

OBS

Ecolabels can be owned or managed by government agencies, nonprofit environmental advocacy organizations, or private sector entities.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Gestion environnementale
CONT

Un label environnemental est un label qui vise à distinguer et à promouvoir un produit, un procédé ou une entreprise pour ses caractéristiques environnementales seules ou de façon prédominante.

Terme(s)-clé(s)
  • éco-étiquette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Gestión del medio ambiente
DEF

Sello de aprobación ambiental.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
CONT

Semantic segmentation focuses on classifying each pixel in an image into a specific category. It assigns a unique class label to each pixel in an image and divides it into one of the predefined set of semantic categories, such as person, car, or tree. However, this segmentation technique does not differentiate between instances of the same class and treats them as a single entity. Imagine coloring a scene where all cars are blue, all people are red, and everything else is green – that's semantic segmentation in action.

OBS

Semantic segmentation is a type of image segmentation.

Terme(s)-clé(s)
  • 10361978
  • IAGENAI25

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
CONT

La segmentation sémantique est l'assignation d'une classe à chaque pixel d'une image afin de cerner précisément les éléments qui la composent. Ce procédé diffère de la détection d'objets qui se limite à identifier la position approximative des éléments dans l'image. Bien que plus difficile, ce niveau de précision a ses avantages. Par exemple, lors de l'application sélective d'herbicide, la proximité des plantes est un enjeu important. Le simple rectangle autour d'une cible probable n'est plus suffisant, car il peut mener à une application sur les mauvaises espèces.

OBS

La segmentation sémantique est un type de segmentation d'images.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
DEF

Es un algoritmo de 'deep learning' que asocia una etiqueta o categoría a cada píxel presente en una imagen.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Office-Work Organization
Universal entry(ies)
10-350B
code de formulaire, voir observation
OBS

10-350B: form number used by Indian and Northern Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Label for File

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s)
10-350B
code de formulaire, voir observation
OBS

10-350B : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Terme(s)-clé(s)
  • Étiquette pour dossier

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Postal Service Operation
DEF

[The] CN22 label required on [international mail] items [that are] subject to customs control.

OBS

customs label: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Exploitation postale
DEF

Étiquette CN22 qu’il faut apposer sur [les articles de courrier international] assujettis au contrôle douanier [...]

OBS

étiquette de douane : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Crop Protection
OBS

Agriculture Canada 1984 registration number for this product : 17, 122. Its registered label is printed in English and French. This product's active ingredients are pyrethrins and technical piperonyl butoxide. The Ciba-Geigy Company formerly manufactured "Green Cross House Plant Insecticide" containing phenothrin and tetramethrin. This former product is neither manufactured nor registered in Canada at this time.

OBS

The information on every label shall be printed in either the English or the French language or both.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Protection des végétaux
OBS

Information relevée sur l'étiquette du produit.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :