TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN MOUNTAIN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Vermont
1, fiche 1, Anglais, Vermont
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Vt. 2, fiche 1, Anglais, Vt%2E
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Green Mountain State 3, fiche 1, Anglais, Green%20Mountain%20%20State
voir observation, États-Unis
- VT 4, fiche 1, Anglais, VT
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A northeastern state of U.S.A., bounded on north by Canadian province of Quebec, on east by New Hampshire (boundary line is west bank of Connecticut River), on south by Massachusetts, and on west by New York (boundary line goes through Lake Champlain). 3, fiche 1, Anglais, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The State of Vermont became the 14th state of the United States of America in 1791. 5, fiche 1, Anglais, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nickname :Green Mountain State. 3, fiche 1, Anglais, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capital: Montpelier. Other city: Burlington. 6, fiche 1, Anglais, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
VT: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 1, Anglais, - Vermont
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Vermont
1, fiche 1, Français, Vermont
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Vt 2, fiche 1, Français, Vt
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- VT 3, fiche 1, Français, VT
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Vermont : Du français «vert mont». État du Nord-Est des États Unis (Nouvelle-Angleterre), limité au nord par le Canada. 4, fiche 1, Français, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Les Français commencèrent la colonisation dans le Nord (lac Champlain, 1666) et les Anglais après 1724. Indépendant en 1777, le Vermont devint État de l'Union en 1791. 4, fiche 1, Français, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'État du Vermont est devenu le 14e État des États-Unis d'Amérique en 1791. 5, fiche 1, Français, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Vt : Lorsqu'une abréviation française se termine avec la dernière lettre du mot, on ne met pas de point abréviatif. 6, fiche 1, Français, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Montpelier. 4, fiche 1, Français, - Vermont
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
VT : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 1, Français, - Vermont
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Green Mountain maidenhair fern
1, fiche 2, Anglais, Green%20Mountain%20maidenhair%20fern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Green Mountains maidenhair 1, fiche 2, Anglais, Green%20Mountains%20maidenhair
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pteridaceae. 2, fiche 2, Anglais, - Green%20Mountain%20maidenhair%20fern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adiante des montagnes Vertes
1, fiche 2, Français, adiante%20des%20montagnes%20Vertes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Pteridaceae. 2, fiche 2, Français, - adiante%20des%20montagnes%20Vertes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- green flash
1, fiche 3, Anglais, green%20flash
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- green ray 1, fiche 3, Anglais, green%20ray
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Predominantly green colouration of short duration, often in the form of a flash, seen at the extreme upper edge of a luminary (Sun, Moon, or even a planet) when disappearing below or appearing above the horizon. 2, fiche 3, Anglais, - green%20flash
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When the sun sets, sometimes the last bit of light from the disk itself is an emerald green. The same is true of the first bit of light from the rising sun. This phenomenon is known as the "green flash" or "green ray". It is not an optical illusion. The green flash is common and will be visible any time the sun is rises or sets on a "clear", "unobstructed", and "low" horizon.... The explanation for the green flash is thus, 1) refraction separates the solar images by color; 2) at just the right instant, the red image has set, 3) the yellow image is absorbed; and 4) the blue image is scattered away. We are left with the upper limb of the green image. Because the green flash is primarily a refraction effect, it lasts longer and is easier to see from a mountain top than from sea level. 3, fiche 3, Anglais, - green%20flash
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayon vert
1, fiche 3, Français, rayon%20vert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éclat vert 2, fiche 3, Français, %C3%A9clat%20vert
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coloration à dominante verte et de courte durée, souvent sous forme d'un éclat bref, observée au moment ou l'extrême bord supérieur d'un astre (Soleil, Lune ou même une planète) disparaît derrière l'horizon ou apparaît au-dessus de l'horizon. 2, fiche 3, Français, - rayon%20vert
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le rayon vert [...] juste avant le coucher du soleil, [...] ce fugace rayon vert émeraude [...] apparaît, et disparaît presque aussi soudainement, lorsque le bord supérieur du disque solaire effleure l'horizon juste avant de se coucher. Cette petite tache lumineuse dure à peine quelques secondes. Plus précisément, 1,8 sec à l'équateur, 2,5 sec à une latitude de 45 degrés. Ce phénomène de réfraction, qui ne se produit que lorsque l'atmosphère est extrêmement pure et qu'il y a très peu de particules pouvant créer de la diffraction ou dispersion, apparaît très rarement au lever ou au coucher du soleil. Comment cela se passe-t-il? La réfraction du Soleil par l'atmosphère crée un spectre vertical. Au fur et à mesure que le soleil descend sous l'horizon, les couleurs spectrales disparaissent une à une à commencer par le rouge, l'orangé, puis le jaune. Quand ces 3 couleurs sont disparues, quelques fois, à peine le temps d'un éclair, la seule couleur qui reste visible est le vert. 3, fiche 3, Français, - rayon%20vert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Astrofísica y cosmografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- destello verde
1, fiche 3, Espagnol, destello%20verde
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- rayo verde 2, fiche 3, Espagnol, rayo%20verde
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coloración verdosa, breve, a veces como un destello, que se ve en el extremo superior del borde de un cuerpo luminoso celeste (el Sol, la Luna e incluso, a veces, un planeta) en el momento de desaparecer por debajo, o aparecer por encima, del horizonte. 1, fiche 3, Espagnol, - destello%20verde
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Riding Mountain Formation
1, fiche 4, Anglais, Riding%20Mountain%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Riding%20Mountain%20Formation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Riding Mountain Formation probably contains beds equivalent to most of the Milk River, Pakowkik Foremost, Oldman, and Bearpaw Formations. It consists of green clays, grey siliceous shales, and dark grey bentonitic shales, and ranges in thickness from 700 feet in southern Manitoba to 1, 500 feet in southern Saskatchewan. 3, fiche 4, Anglais, - Riding%20Mountain%20Formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation de Riding Mountain
1, fiche 4, Français, formation%20de%20Riding%20Mountain
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Riding%20Mountain
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - formation%20de%20Riding%20Mountain
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La formation de Riding Mountain renferme probablement des couches équivalentes à la plupart des couches des formations de Milk River, de Pakowki, de Foremost, d'Oldman et de Bearpaw. Cette formation, constituée d'argiles vertes, de schistes silicieux gris et de schistes gris foncé bentonitiques, passe de 700 pieds d'épaisseur dans le sud du Manitoba, à 1 500 pieds dans le sud de la Saskatchewan. 3, fiche 4, Français, - formation%20de%20Riding%20Mountain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subalpine mountain hemlock zone
1, fiche 5, Anglais, subalpine%20mountain%20hemlock%20zone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Between 600 metres and 900 metres above sea level is the subalpine mountain hemlock zone dominated by mountain hemlock and yellow cedar. As the elevation increases, the green cloak of evergreen forest begins to break up into krummholz-stunted clumps of trees. 1, fiche 5, Anglais, - subalpine%20mountain%20hemlock%20zone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone subalpine de la pruche de Mertens
1, fiche 5, Français, zone%20subalpine%20de%20la%20pruche%20de%20Mertens
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Entre 600 et 900 mètres d'altitude, se trouve la zone subalpine de la pruche de Mertens où dominent la pruche de Mertens et le cyprès jaune. Au fur et à mesure que l'altitude augmente, la couverture végétale de la forêt aux feuilles persistantes commence à se fragmenter en krummholz, bouquets d'arbres rabougris. 1, fiche 5, Français, - zone%20subalpine%20de%20la%20pruche%20de%20Mertens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- green mountain 1, fiche 6, Anglais, green%20mountain
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montagne verte
1, fiche 6, Français, montagne%20verte
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La pomme de terre 1, fiche 6, Français, - montagne%20verte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


