TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREEN PEA [11 fiches]

Fiche 1 2021-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Dietetics
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Pea protein concentrate... is produced by mechanically processing and separating de-hulled yellow and green peas. The result is a yellowish fine powder with the characteristic flavour of peas.... The nutritional properties of pea protein concentrate... make it an excellent choice for animal feed, piglet feed, aquafeed and pet food.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Diététique
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Le [...] concentré de protéines de pois [sera transformé] en un substitut de viande à forte teneur en humidité, en protéines végétales texturées, en tempeh, en tofu, en pâtes et en substitut de produits laitiers.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

green pea combine : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cueilleuse-batteuse de petits pois : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
Graphium marcellus
latin
Papilio marcellus
latin, vieilli
OBS

[A butterfly of approximately] 3. 75-4. 5 inches [in length]. Range : western Ontario, Michigan, Minnesota and Wisconsin, through central Florida and Gulf States of the U. S. Appearance : great seasonal variation. In the Spring, specimens are small, with short wings, short tails, and restricted dark and extensive light markings. Later spring specimens are larger with longer wings and darker markings with more white on the tail-tips. Larvae are cannibalistic with a pea green appearance interspersed with narrow yellow and black crossbands.

OBS

There are several genera in the Papilionidae family of butterflies, including Limenitis, Vanessa, Nymphalis, Polygonia and Papilio. Moreover, all swallowtails (common name for the P. family) belong to the Papilionidae family, but not all species with names starting with the Latin "Papilio" (Latin generic name for a genus within the family) are necessarily zebra swallowtails (common name for one species within the Papilio genus).

OBS

In the Latin name "Papilio marcellus Cramer", "Papilio" is the name of the genus and is always capitalized. The specific element "marcellus", sometimes used elliptically as a synonym for "Papilio marcellus", is never capitalized. "Cramer" is the name of the scientist who gave "Papilio marcellus" its name. Often this name is abbreviated (e.g. C.) However, since this element is not terminologically significant, it may be left out.

Terme(s)-clé(s)
  • Papilio marcellus Cramer
  • Graphium marcellus Cramer

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Il s'agit du porte-queue (ou queue d'hirondelle) Graphium marcellus. Le terme «porte-queue zebré» a été proposé par M. Jean-François Landry, chercheur scientifique, Agriculture Canada, qui ajoute qu'il n'y a pas d'équivalent officiel pour les noms populaires d'insectes en français, d'où les autres équivalents possibles.

OBS

Il est possible d'écrire les noms d'insectes anglais ou français sans majuscules (sauf noms propres), mais il est beaucoup plus courant de les voir en majuscules.

Terme(s)-clé(s)
  • Papilio marcellus Cramer
  • Graphium marcellus Cramer

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

A variable color averaging a moderate yellow green that is yellower and duller than average pea green or spring green, yellower, lighter, and slightly less strong than spinach green, and less strong and slightly greener and lighter than mosstone.

CONT

This fabulous green suede jacket will dress up your jeans or evening wear in a fun way ... Choose from either rust or moss green with black trim.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

Nuance de vert clair.

CONT

[...] jupe (vert mousse en laine avec un pli devant, fermeture éclair de côté avec bouton en bakélite) authentique des années 40.

Terme(s)-clé(s)
  • vert-mousse

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Pea Bran is made from cleaned and ground pea hulls(either yellow or green).

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
DEF

Sous-produit obtenu lors du broyage des pois. Il est constitué essentiellement de pellicules provenant du dépelliculage et du nettoyage des pois.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
  • Water Pollution
DEF

Microscopic plants usually existing in suspension in the upper few feet of water often reaching bloom proportions making the water appear brownish or pea soup green. The natural die-off of this form can cause summer fish kills due to depletion of dissolved oxygen. Some species are known to be toxic to livestock, wildlife, and man or impart odor and taste problems.

Terme(s)-clé(s)
  • planktonic alga
  • surface dwelling alga

Français

Domaine(s)
  • Algues
  • Pollution de l'eau
CONT

Les phosphates présents dans certaines lessives nécessitent des traitements spéciaux de déphosphatation. Peu de villes sont équipées d'installations adaptées. Ils rejoignent donc directement les plans d'eau où ils provoquent l'eutrophisation : devant un apport important de phosphates, les algues planctoniques qui s'en nourrissent forment un épais tapis vert à la surface de l'eau, privant ainsi les autres habitants des rivières de la lumière et de l'oxygène.

Terme(s)-clé(s)
  • algue planctonique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Production légumière

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Production légumière

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Glossaire-16

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
OBS

Harvesting technique to retain green colour in green seeded field peas. The green colour in dry peas can be retained through desication followed by timely harvest.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

Renseignement fourni par M. Houde, réviseur à la Section de l'Agriculture, Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :