TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN SAND [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rotary sweeper
1, fiche 1, Anglais, rotary%20sweeper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rotary broom 2, fiche 1, Anglais, rotary%20broom
correct
- angle broom 3, fiche 1, Anglais, angle%20broom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 2018, Chicago procured two [multipurpose tractors] specifically for bike lane winter maintenance. [The] vehicles include a number of attachments such as drop spreaders for sand and salt, plows, rotary sweepers for bike lanes, and a power washer for cleaning green alleys, which will promote their usage for maintenance year-round. 4, fiche 1, Anglais, - rotary%20sweeper
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Most rotary sweepers, when observed from the right side, will rotate clockwise (counterclockwise when viewed from the left). Debris is propelled forward. Some rotary sweepers have a reverse broom rotation, which makes it easy to use against a building, while the tractor backs up and "pulls." 5, fiche 1, Anglais, - rotary%20sweeper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balai rotatif
1, fiche 1, Français, balai%20rotatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- green
1, fiche 2, Anglais, green
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- putting green 2, fiche 2, Anglais, putting%20green
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] area of closely mown grass specially prepared for putting, into which the hole is cut. 3, fiche 2, Anglais, - green
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On the fairway, players use woods or clubs; on the green, they have to use a putter. On sand or ice golf courses, the term "green" is also used to mean they are around the flagged hole. 4, fiche 2, Anglais, - green
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vert
1, fiche 2, Français, vert
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pelouse d'arrivée 2, fiche 2, Français, pelouse%20d%27arriv%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Suisse
- green 3, fiche 2, Français, green
correct, voir observation, nom masculin, France
- putting green 4, fiche 2, Français, putting%20green
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace gazonné et bien roulant aménagé autour de chaque trou du parcours d'un golf. 5, fiche 2, Français, - vert
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vert; pelouse d'arrivée; green; putting green : «Green» et «putting green», couramment utilisés en Europe francophone, sont des anglicismes au Canada où l'usage de «vert» est répandu. Quant à «pelouse d'arrivée» ou «arrivée» pour désigner le vert, ils ne semblent guère trouver preneurs au Canada même si certains puristes en prônent l'usage. 6, fiche 2, Français, - vert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- verde
1, fiche 2, Espagnol, verde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- green 2, fiche 2, Espagnol, green
correct, nom masculin
- putting green 3, fiche 2, Espagnol, putting%20green
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área de césped especialmente raso destinado al putting en la cual se encuentra el hoyo. 4, fiche 2, Espagnol, - verde
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- masking compound 1, fiche 3, Anglais, masking%20compound
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compound masking green vinyl plastic strippable... End use : masking applications for example spray painting or sand blasting. 1, fiche 3, Anglais, - masking%20compound
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- composé de masquage
1, fiche 3, Français, compos%C3%A9%20de%20masquage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- composé de marouflage 1, fiche 3, Français, compos%C3%A9%20de%20marouflage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marouflage : Opération qui a pour but de protéger les parties qui ne doivent pas être peintes. 1, fiche 3, Français, - compos%C3%A9%20de%20masquage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 4, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shot 1, fiche 4, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, fiche 4, Anglais, - stroke
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, fiche 4, Anglais, - stroke
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, fiche 4, Anglais, - stroke
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, fiche 4, Anglais, - stroke
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, fiche 4, Anglais, - stroke
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to(a) the place where the ball is hit : on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green, a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or(b) the way the ball is hit : with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, fiche 4, Anglais, - stroke
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 4, Français, coup
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, fiche 4, Français, - coup
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, fiche 4, Français, - coup
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- golf course
1, fiche 5, Anglais, golf%20course
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- course 2, fiche 5, Anglais, course
correct
- links 3, fiche 5, Anglais, links
correct, voir observation, nom, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough. 4, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built. 5, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards. 4, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
course: Short for "golf course". 6, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
golf course: term used by Parks Canada. 6, fiche 5, Anglais, - golf%20course
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- parcours de golf
1, fiche 5, Français, parcours%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- terrain de golf 2, fiche 5, Français, terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
- parcours 3, fiche 5, Français, parcours
correct, voir observation, nom masculin
- terrain 4, fiche 5, Français, terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36 (deux parcours), 54 (trois parcours), ou même davantage. 5, fiche 5, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte. 5, fiche 5, Français, - parcours%20de%20golf
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada. 6, fiche 5, Français, - parcours%20de%20golf
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pitching wedge
1, fiche 6, Anglais, pitching%20wedge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A club with an iron head the face of which has more slope than a pitcher but less slope than a niblick. 2, fiche 6, Anglais, - pitching%20wedge
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
An iron with a face angled to 55 degrees to give the most loft as in pitch or chip shots to put the ball on the green from close range; it is identical to a sand wedge but has a thinner base. 2, fiche 6, Anglais, - pitching%20wedge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "wedge" (as its French equivalent "cocheur") is a generic for angled-face irons, though more often used to mean the "sand wedge" because, of the "sand wedge" and the "pitching wedge", it is the iron more often found in a golf bag. Nevertheless, it is better to use the term only when it is evident which club is meant. 2, fiche 6, Anglais, - pitching%20wedge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Golf
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cocheur d'allée
1, fiche 6, Français, cocheur%20d%27all%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- wedge d'allée 2, fiche 6, Français, wedge%20d%27all%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- pitching wedge 3, fiche 6, Français, pitching%20wedge
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- fer-plat 3, fiche 6, Français, fer%2Dplat
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fer court, apparenté au fer nº 9 et dont la face présente un angle très ouvert (55 degrés), utilisé pour les coups en hauteur ou coups d'approche-retenue, dont les bombés-roulés ou les cochés-amortis, en vue d'atteindre un vert à peu de distance ou sur une éminence. 3, fiche 6, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce fer permet l'exécution de coups courts et hauts avec effet, mordant ou de rétro, ou avec roulé avant. Fer spécialisé, il ne fait pas partie du jeu de base de sept ou huit bâtons, les golfeurs se servant du fer nº 9 ou du cocheur de sable pour imputer une trajectoire de courte distance. 3, fiche 6, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pour désigner ce bâton, on a d'abord utilisé l'anglicisme «pitching wedge», puis, dans les années 80, «wedge d'allée», jusqu'à ce que, sur la recommandation de l'Office de la langue française, on adopte «cocheur d'allée». Le terme «cocheur» (et son équivalent anglais «wedge») est un générique pour les bâtons à angle très ouvert qui ne peut être utilisé pour signifier ce bâton qu'une fois établi qu'il est question d'un «cocheur d'allée» ou d'un «cocheur de sable»; «fer-plat», ou «fer plat», n'a plus cours. 3, fiche 6, Français, - cocheur%20d%27all%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fer plat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 7, Anglais, bunker
voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sand trap 2, fiche 7, Anglais, sand%20trap
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard. 3, fiche 7, Anglais, - bunker
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green. 4, fiche 7, Anglais, - bunker
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low ... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron. 5, fiche 7, Anglais, - bunker
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards. 6, fiche 7, Anglais, - bunker
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
bunker: the official and authorized term. 3, fiche 7, Anglais, - bunker
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector. 7, fiche 7, Anglais, - bunker
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sand-trap
- sandtrap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Golf
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fosse de sable
1, fiche 7, Français, fosse%20de%20sable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ensable 2, fiche 7, Français, ensable
correct, voir observation, nom masculin, France
- sand trap 3, fiche 7, Français, sand%20trap
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- bunker 3, fiche 7, Français, bunker
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- fosse 4, fiche 7, Français, fosse
nom féminin
- trappe de sable 3, fiche 7, Français, trappe%20de%20sable
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Obstacle de sable. 2, fiche 7, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d'eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d'eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain. 3, fiche 7, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour en sortir sa balle sans qu'elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable». 3, fiche 7, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d'une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l'Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l'usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter. 3, fiche 7, Français, - fosse%20de%20sable
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 7, Français, - fosse%20de%20sable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sand mould
1, fiche 8, Anglais, sand%20mould
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In sand casting, re-usable, permanent patterns are used to make the sand moulds. The preparation and the bonding of this sand mould... very often are the rate-controlling step of this process. Two main routes are used for bonding the sand moulds : the "green sand" consists of mixtures of sand, clay and moisture; the "dry sand" consists of sand and synthetic binders cured thermally or chemically. The sand cores used for forming the inside shape of hollow parts of the casting are made using dry sand components. This versatile technique is generally used for high-volume production. Normally, such moulds are filled by pouring the melted metal in the filling system. Mould designing is... complex... and is based on the same principle as gravity die casting.... 1, fiche 8, Anglais, - sand%20mould
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moule en sable
1, fiche 8, Français, moule%20en%20sable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les opérations de fonderie par moulage au sable requièrent des moules avec des noyaux constitués essentiellement de sable, mais qui contiennent fréquemment aussi environ de 4 à 10% de liants (argiles, ciment, matières organiques, matières plastiques durcissables, carbonate de sodium, verre soluble etc.). Le moule en sable est élaboré en faisant une empreinte à l'aide d'un modèle. Dès que celui-ci, laissant l'empreinte exacte de la pièce à réaliser est enlevé et que le sable a durci, le moule est prêt à recevoir le métal liquide en fusion, qui le remplira. [...] En règle générale, les moules ne sont utilisés qu'une seule fois, puis brisés. 1, fiche 8, Français, - moule%20en%20sable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pepset method of molding
1, fiche 9, Anglais, pepset%20method%20of%20molding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pepset casting process 2, fiche 9, Anglais, pepset%20casting%20process
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sand castings can be produced in almost any castible alloy such as steel, cast iron, ductile iron, brass, bronze and aluminum. Sizes range from ounces to 500 lbs. Automatic, semi-automatic, squeezer, pepset and no-bake methods of molding are available. 1, fiche 9, Anglais, - pepset%20method%20of%20molding
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Smith Castings Inc. is a short run gray iron, ductile iron, steel and stainless steel foundry. Our casting weights range from ounces to 600 lbs. Casting process : No-bake, green sand, oil sand cores, shell cores, pepset. 2, fiche 9, Anglais, - pepset%20method%20of%20molding
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pepset method of moulding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- procédé de noyautage Pepset
1, fiche 9, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20noyautage%20Pepset
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- noyautage Pepset 2, fiche 9, Français, noyautage%20Pepset
proposition, nom masculin
- procédé Pepset 2, fiche 9, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20Pepset
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les fonderies : procédés de noyautage [...] Le différents procédés de noyautage sont les procédés à chaud (Croning, boîte chaude, boîte tiède); les procédés à froid sans gazage (Alphaset, Pepset) ou avec gazage (Ashland, Bêtaset, et Isoset). 3, fiche 9, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20noyautage%20Pepset
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pepset
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- greensand
1, fiche 10, Anglais, greensand
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- green sand 2, fiche 10, Anglais, green%20sand
correct
- glauconitic sand 3, fiche 10, Anglais, glauconitic%20sand
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sand that contains considerable quantities of glauconite, a greenish mineral consisting of potassium, iron, and silicate. 4, fiche 10, Anglais, - greensand
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Glauconite gives greensand its green color. 4, fiche 10, Anglais, - greensand
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sables verts
1, fiche 10, Français, sables%20verts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sables glauconieux 2, fiche 10, Français, sables%20glauconieux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sables contenant de la glauconie en forte proportion et constituant un excellent gîte aquifère. On l'utilise pour le traitement des eaux riches en fer. 1, fiche 10, Français, - sables%20verts
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- sable vert
- sable glauconieux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- green sand mould
1, fiche 11, Anglais, green%20sand%20mould
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A casting mold composed of moist prepared molding sand. 1, fiche 11, Anglais, - green%20sand%20mould
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- green sand mold
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moule en sable vert
1, fiche 11, Français, moule%20en%20sable%20vert
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le sable vert est utilisé directement à l'état brut, humide, alors que le sable étuvé, de moins en moins employé subit un séchage à l'étuve, le moule en sable étant porté ves 300 à 400 °C durant plusieurs heures. 2, fiche 11, Français, - moule%20en%20sable%20vert
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Sewing (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sewed
1, fiche 12, Anglais, sewed
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Uco technical Fabrics... has recently developed... a double-layer geotextile for stabilising erosion sensitive soils. It is composed of a UV stable composite upper layer made of green tinted fibres needled on a backing fabric. This composite is sewed to another geotextile every 35 cm to shape pockets designed to be filled with sand or other granular materials. 1, fiche 12, Anglais, - sewed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Couture (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cousu
1, fiche 12, Français, cousu
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un des récents développements de Uco Technical Fabrics [...] est un géotextile bi-couche [...] pour stabilisation des sols sensibles à l'érosion. II est composé d'une couche supérieure composite faite de fibres de teinte verte, stables aux UV, aiguilletées sur un tissu support. Ce composite est cousu tous les 35 cm à un autre géotextile pou former des poches destinées à être remplies de sables ou de tout autre matériau granulaire. 1, fiche 12, Français, - cousu
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mineralogy
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- manganese zeolite
1, fiche 13, Anglais, manganese%20zeolite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Manganese zeolite, a black material, is made from processed green sand zeolite.... Manganese zeolite is primarily used for the removal of iron and manganese from water, and to a lesser extent the removal of hydrogen sulphide. 1, fiche 13, Anglais, - manganese%20zeolite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Minéralogie
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- zéolite de manganèse
1, fiche 13, Français, z%C3%A9olite%20de%20mangan%C3%A8se
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le zéolite de manganèse, une substance noire, provient du raffinage et de la stabilisation d'un produit minier appelé sable vert. Le zéolite de manganèse sert en premier lieu à la déferrisation et à la démanganisation de l'eau et, dans une moindre mesure, à l'élimination de l'acide sulfhydrique. 1, fiche 13, Français, - z%C3%A9olite%20de%20mangan%C3%A8se
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Golf
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sand green
1, fiche 14, Anglais, sand%20green
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A smooth area of compact sand at the end of the fairway that contains the hole into which the ball must be played. 2, fiche 14, Anglais, - sand%20green
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Conventional greens are made of close-cut grass. 2, fiche 14, Anglais, - sand%20green
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Golf
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vert de sable
1, fiche 14, Français, vert%20de%20sable
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- green de sable 1, fiche 14, Français, green%20de%20sable
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace de sable compacté et bien roulant aménagé autour de chaque trou d'un parcours de golf où le sable a remplacé le gazon ras, par choix ou par obligation. 1, fiche 14, Français, - vert%20de%20sable
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'usage de "vert" est répandu au Canada français, alors que c'est l'anglicisme "green" qui est utilisé en France. 1, fiche 14, Français, - vert%20de%20sable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- final green
1, fiche 15, Anglais, final%20green
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- 18th hole 1, fiche 15, Anglais, 18th%20hole
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dome Hill Golf Club has opened the first of their planned two 18-hole courses. The front nine holes is focused around and on the hill-Dome Hill. The back nine is thoughtfully carved out of the thick trees and bush and the golfer doesn’t see a sand trap until the 18th hole, when there are four surrounding the final green. 1, fiche 15, Anglais, - final%20green
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Golf
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dernier vert
1, fiche 15, Français, dernier%20vert
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- 18e vert 1, fiche 15, Français, 18e%20vert
correct, nom masculin
- dernier trou 1, fiche 15, Français, dernier%20trou
correct, nom masculin
- 18e trou 1, fiche 15, Français, 18e%20trou
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Le vert du dernier trou d'un parcours de golf réglementaire de 18 trous. 1, fiche 15, Français, - dernier%20vert
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par extension, le terme ne désigne pas le vert seulement, mais toute la distance depuis le tertre de départ jusqu'au trou, là seulement où l'on peut savoir le nombre de coups à inscrire à sa fiche. 1, fiche 15, Français, - dernier%20vert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- synthetic zeolite 1, fiche 16, Anglais, synthetic%20zeolite
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mineral cation exchangers. There are still a number of industrial water-softening installations containing either green sand or glauconites(natural zeolites) or sodium silicoaluminates obtained by wet methods(synthetic zeolites). 1, fiche 16, Anglais, - synthetic%20zeolite
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- zéolithe synthétique
1, fiche 16, Français, z%C3%A9olithe%20synth%C3%A9tique
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Échangeurs de cations minéraux. Il existe encore un certain nombre d'installations industrielles d'adoucissement comportant soit des sables verts ou glauconies (zéolithes naturelles) soit des silicoaluminates de sodium obtenus par voie humide (zéolithes synthétiques). 1, fiche 16, Français, - z%C3%A9olithe%20synth%C3%A9tique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- green moulding sand 1, fiche 17, Anglais, green%20moulding%20sand
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
the most common molding material is the green moulding sand, a mixture of sand grains, clay, water and additives. 1, fiche 17, Anglais, - green%20moulding%20sand
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sable vert
1, fiche 17, Français, sable%20vert
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] le sable vert est un [...] sable contenant l'humidité nécessaire à son emploi. 1, fiche 17, Français, - sable%20vert
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


