TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN TARGET [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- colour composition
1, fiche 1, Anglais, colour%20composition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coloured composition 2, fiche 1, Anglais, coloured%20composition
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A remote-sensing term referring to the process of assigning different colours to different spectral bands. 2, fiche 1, Anglais, - colour%20composition
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The image processing consisted in generating intensity images and one coherence image. To facilitate their analysis and interpretation, a coloured composition has been created with the results. This composition is obtained by adding the coherence image in red, the average of both images phase intensities in green and the difference between these phase intensities in blue. As such, a high coherence level(value close to 1) appears in red and indicates a very good phase correlation between the two images, a consequence of the various mechanisms of radar signal scattering and of the lack of change which could affect the target. On the contrary, a weak coherence level(value tending to 0) appears in black and indicates a movement in these zones during the 24 hours interval which separated the two image shots. Lastly, the white spots correspond to areas with a strong radar signal backscattering i. e. with zones of hills or vegetation. 3, fiche 1, Anglais, - colour%20composition
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- color composition
- colored composition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- composition colorée
1, fiche 1, Français, composition%20color%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les systèmes de télédétection, nous avons vu qu'il est possible de détecter et d'enregistrer des parties du spectre électromagnétique qui ne sont pas décelables à l'oeil nu, comme l'infrarouge par exemple. Pour pouvoir visualiser cette information, on associe aux bandes spectrales du système d'observation des couleurs d'affichage (rouge-vert-bleu), qui ne leur correspondent pas nécessairement. Ce faisant, on crée des compositions colorées [...] 2, fiche 1, Français, - composition%20color%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bioengineering
- Molecular Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wide field deconvolution microscopy
1, fiche 2, Anglais, wide%20field%20deconvolution%20microscopy
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deconvolution microscope : using the deconvolution microscope, researchers can see the locations of target molecules inside the cell. Seeing where glowing molecules reside within a cell is helpful for a range of research projects--from studies of how the distribution of various proteins changes during an organism's development to investigations of how administration of a drug alters the locations of certain proteins. The microscope, called DeltaVision, is manufactured by Applied Precision, based in Issaquah, Wash. It works by magnifying images and quantifying the intensity of light shed by the sample. The user specifies which colors of light are of interest. For instance, a user can program the microscope to report the intensity of a particular shade of green shining from the cytoplasm of a cell. After a researcher uses the microscope to make a series of optical slices through a specimen, the scope's computer "deconvolves" the images--in other words, it subtracts the out-of-focus light. Then the computer stacks together the images of the slices to reconstruct the original microscope sample. This gives researchers gh-resolution images of the sample's three-dimensional structure. 2, fiche 2, Anglais, - wide%20field%20deconvolution%20microscopy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique biologique
- Biologie moléculaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- microscopie de déconvolution à champ large
1, fiche 2, Français, microscopie%20de%20d%C3%A9convolution%20%C3%A0%20champ%20large
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La microscopie de déconvolution à champ large est réalisée avec un microscope à fluorescence de facture classique. Les images obtenues sont donc «parasitées» par la fluorescence émise hors du plan de focalisation. Toutefois, un traitement informatique permet d'éliminer ce problème [...] Cette technique [...] permet d'utiliser des intensités d'illumination beaucoup plus faibles que celles qui sont mises en œuvre par la microscopie confocale. 1, fiche 2, Français, - microscopie%20de%20d%C3%A9convolution%20%C3%A0%20champ%20large
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Technoscope. 2, fiche 2, Français, - microscopie%20de%20d%C3%A9convolution%20%C3%A0%20champ%20large
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obstacle factor
1, fiche 3, Anglais, obstacle%20factor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows : 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements. 1, fiche 3, Anglais, - obstacle%20factor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Golf
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur d'obstacle
1, fiche 3, Français, facteur%20d%27obstacle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l’évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques. 1, fiche 3, Français, - facteur%20d%27obstacle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- evaluation of obstacle factors
1, fiche 4, Anglais, evaluation%20of%20obstacle%20factors
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows : 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements. 1, fiche 4, Anglais, - evaluation%20of%20obstacle%20factors
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Golf
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation de facteurs d'obstacle
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20de%20facteurs%20d%27obstacle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l’évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20facteurs%20d%27obstacle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Basketball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- zone
1, fiche 5, Anglais, zone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- area 2, fiche 5, Anglais, area
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A slight nuance exists between zone and area: a zone is usually pre-defined, whereas an area is not. Nonetheless, some writers do not respect this nuance and, therefore, use them synonymously. 2, fiche 5, Anglais, - zone
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Caution, green(-light), hitting, power, red(-light), striking, target, wide-open area. 2, fiche 5, Anglais, - zone
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Area location, number. 2, fiche 5, Anglais, - zone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Basket-ball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 5, Français, zone
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aire 2, fiche 5, Français, aire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Aire de service. 3, fiche 5, Français, - zone
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Zone adverse, d'approche, de filet, de fond, de jeu, de tir. 3, fiche 5, Français, - zone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Básquetbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- zona
1, fiche 5, Espagnol, zona
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- área 2, fiche 5, Espagnol, %C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] mandar la pelota hacia una zona determinada. 3, fiche 5, Espagnol, - zona
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Environment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Target Green Week 1, fiche 6, Anglais, Target%20Green%20Week
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Environment Week. 1, fiche 6, Anglais, - Target%20Green%20Week
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Environnement
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Semaine Pro-vert
1, fiche 6, Français, Semaine%20Pro%2Dvert
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Semaine de l'environnement. 1, fiche 6, Français, - Semaine%20Pro%2Dvert
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Conseil du Trésor. 1, fiche 6, Français, - Semaine%20Pro%2Dvert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Target Green Committee 1, fiche 7, Anglais, Target%20Green%20Committee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité pro-vert
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20pro%2Dvert
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- green target 1, fiche 8, Anglais, green%20target
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- disque vert
1, fiche 8, Français, disque%20vert
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 8, Français, - disque%20vert
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
(IGE-signalisation). 1, fiche 8, Français, - disque%20vert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


