TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREEN TRANSFORMATION [7 fiches]

Fiche 1 2023-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Environment
CONT

The goal is to provide the city with a more precise model on how trees benefit their citizens, and how demineralization(transformation of asphalt into grass or green spaces) can help amplify these benefits.

Terme(s)-clé(s)
  • demineralisation

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Environnement
CONT

[...] car la déminéralisation, entendue au sens de réduire la part minérale et imperméable des surfaces urbaines, entraîne de fait la nécessité de réactivation biologique de ces sols jusque-là placés en sous-face, d'épaisseurs et de qualités multiples.

CONT

Pour ne nommer que quelques-uns des projets et mesures mis en œuvre par la Ville, on peut citer les projets de renaturalisation des bretelles d'autoroute, de déminéralisation des espaces artificialisés et de plantation d'arbres [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

[The government] proposes to incentivize the green transformation through new tax measures, including for zero emissions technology manufacturing, carbon capture and storage, and green hydrogen.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[Le gouvernement] propose […] d'encourager la transformation verte au moyen de nouvelles mesures fiscales, notamment pour la fabrication de technologies carboneutres, le captage et le stockage du carbone et l'hydrogène propre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
CONT

Green transformation is one of the urban transformation processes. It is a system which puts emphasis on the use of renewable energy sources and green areas for the sustainable future of cities.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Pulp and Paper
OBS

The Pulp and Paper Green Transformation Program[ 's](PPGTP)... objective was to improve the environmental performance of Canada's pulp and paper industry, contributing to environmental and hence commercial sustainability.

Terme(s)-clé(s)
  • Pulp and Paper Green Transformation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pâtes et papier
OBS

Le Programme d'écologisation des pâtes et papiers (PEPP) [...] avait pour objectif d'améliorer le rendement environnemental de l'industrie canadienne des pâtes et papiers en contribuant à assurer la durabilité environnementale et, par conséquent, à la durabilité commerciale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Stock Exchange
  • Environmental Economics
OBS

New Democratic Party Platform 2004. Building the foundation for a green, clean energy future by creating the Canadian Climate Exchange, using market economics to generate revenue for green energy and sustainable development by auctioning off emission credits to corporations, with a steady decline of available credits over time. As the price for pollution credits rises, the financial incentive for corporations to pollute will decline, with the auction proceeds funding Canada's green energy transformation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Bourse
  • Économie environnementale
OBS

Programme 2004 du Nouveau parti démocratique. Fonder notre avenir sur les énergies «vertes» et propres en créant une Bourse canadienne du climat qui respectera les réalités de l'économie de marché, afin de générer des revenus pour le développement des énergies «vertes» et renouvelables, en vendant aux enchères des crédits de pollution aux entreprises, dont le nombre diminuera progressivement avec le temps. Avec la hausse de la valeur des crédits de pollution, les entreprises trouveront de plus en plus coûteuses leurs activités polluantes. Les revenus de la vente aux enchères serviront à financer l'adoption par le Canada des énergies «vertes».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

After the Tasseled Cap transformation of Landsat MSS data, four new separate images are created, including the soil brightness index(SBI), the green vegetation index(GVI), the yellow stuff index(YVI), and a non-such index(NSI) associated with atmospheric effects and image noise.

OBS

yellow vegetation index; YVI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

L'espace de Kauth-Thomas par exemple est un espace indiciel orthonormé à quatre indices : l'indice de verdure (en angloaméricain : «Greenness Vegetation Index» (GVI), «Greenness Index»), l'indice de luminance du sol (en angloaméricain : «Soil Brightness Index», SBI), l'indice de jaunissement (en angloaméricain : «Yellowness Vegetation Index», YVI), et l'indice inaffecté. [...] Cet espace permet de rendre compte d'un modèle de couvert végétal [...]

OBS

indice de jaunissement; YVI : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
CONT

After the Tasseled Cap transformation of Landsat MSS data, four new separate images are created, including the soil brightness index(SBI), the green vegetation index(GVI), the yellow stuff index(YVI), and a non-such index(NSI) associated with atmospheric effects and image noise. Generally, the GVI and SBI indexes contain most of the scene information(95% to 98%).

OBS

non-such index; NSI: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
CONT

L'espace de Kauth-Thomas par exemple est un espace indiciel orthonormé à quatre indices : l'indice de verdure (en angloaméricain : «Greenness Vegetation Index» (GVI), «Greenness Index»), l'indice de luminance du sol (en angloaméricain : «Soil Brightness Index», SBI), l'indice de jaunissement (en angloaméricain : «Yellowness Vegetation Index», YVI), et l'indice inaffecté. [...] Cet espace permet de rendre compte d'un modèle de couvert végétal [...]

OBS

indice inaffecté; NSI : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :