TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN WARBLER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- black-throated green warbler
1, fiche 1, Anglais, black%2Dthroated%20green%20warbler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Parulidae. 2, fiche 1, Anglais, - black%2Dthroated%20green%20warbler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - black%2Dthroated%20green%20warbler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paruline à gorge noire
1, fiche 1, Français, paruline%20%C3%A0%20gorge%20noire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paruline verte à gorge noire 2, fiche 1, Français, paruline%20verte%20%C3%A0%20gorge%20noire
ancienne désignation, nom féminin
- fauvette verte à gorge noire 3, fiche 1, Français, fauvette%20verte%20%C3%A0%20gorge%20noire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Parulidae. 4, fiche 1, Français, - paruline%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
paruline à gorge noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 5, fiche 1, Français, - paruline%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fauvette verte à gorge noire : Les fauvettes font partie de la famille des Sylviidae; il faut donc éviter d'utiliser le générique «fauvette» pour désigner les oiseaux de la famille des Parulidae. 4, fiche 1, Français, - paruline%20%C3%A0%20gorge%20noire
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 1, Français, - paruline%20%C3%A0%20gorge%20noire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chipe dorso verde
1, fiche 1, Espagnol, chipe%20dorso%20verde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reinita dorsiverde 1, fiche 1, Espagnol, reinita%20dorsiverde%20
correct, nom féminin
- chipe negriamarillo dorsiverde 1, fiche 1, Espagnol, chipe%20negriamarillo%20dorsiverde
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave paseriforme americana que se clasifica en la familia de los parúlidos. Cría en Canadá y Estados Unidos y pasa el invierno desde México hasta Venezuela, incluyendo las Antillas. 1, fiche 1, Espagnol, - chipe%20dorso%20verde
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- greenish warbler
1, fiche 2, Anglais, greenish%20warbler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dull green leaf warbler 1, fiche 2, Anglais, dull%20green%20leaf%20warbler
correct
- greenish leaf warbler 1, fiche 2, Anglais, greenish%20leaf%20warbler
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 2, Anglais, - greenish%20warbler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - greenish%20warbler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pouillot verdâtre
1, fiche 2, Français, pouillot%20verd%C3%A2tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 2, Français, - pouillot%20verd%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pouillot verdâtre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - pouillot%20verd%C3%A2tre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - pouillot%20verd%C3%A2tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- yellowish-breasted warbler
1, fiche 3, Anglais, yellowish%2Dbreasted%20warbler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bright green leaf warbler 1, fiche 3, Anglais, bright%20green%20leaf%20warbler
correct
- green willow warbler 1, fiche 3, Anglais, green%20willow%20warbler
correct
- green warbler 1, fiche 3, Anglais, green%20warbler
correct
- green leaf warbler 1, fiche 3, Anglais, green%20leaf%20warbler
correct
- bright green warbler 1, fiche 3, Anglais, bright%20green%20warbler
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 3, Anglais, - yellowish%2Dbreasted%20warbler
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - yellowish%2Dbreasted%20warbler
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pouillot du Caucase
1, fiche 3, Français, pouillot%20du%20Caucase
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 3, Français, - pouillot%20du%20Caucase
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pouillot du Caucase : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - pouillot%20du%20Caucase
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - pouillot%20du%20Caucase
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mountain leaf warbler
1, fiche 4, Anglais, mountain%20leaf%20warbler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- green flycatcher warbler 1, fiche 4, Anglais, green%20flycatcher%20warbler
correct
- leaf warbler 1, fiche 4, Anglais, leaf%20warbler
correct
- island leaf warbler 1, fiche 4, Anglais, island%20leaf%20warbler
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 4, Anglais, - mountain%20leaf%20warbler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 4, Anglais, - mountain%20leaf%20warbler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pouillot à triple bandeau
1, fiche 4, Français, pouillot%20%C3%A0%20triple%20bandeau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 4, Français, - pouillot%20%C3%A0%20triple%20bandeau
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pouillot à triple bandeau : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - pouillot%20%C3%A0%20triple%20bandeau
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 4, Français, - pouillot%20%C3%A0%20triple%20bandeau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yellow-rumped eremomela
1, fiche 5, Anglais, yellow%2Drumped%20eremomela
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- green eremomela 1, fiche 5, Anglais, green%20eremomela
correct
- Karoo green warbler 1, fiche 5, Anglais, Karoo%20green%20warbler
correct
- Karoo eremomela 1, fiche 5, Anglais, Karoo%20eremomela
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 5, Anglais, - yellow%2Drumped%20eremomela
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 5, Anglais, - yellow%2Drumped%20eremomela
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- érémomèle du Karroo
1, fiche 5, Français, %C3%A9r%C3%A9mom%C3%A8le%20du%20Karroo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9r%C3%A9mom%C3%A8le%20du%20Karroo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
érémomèle du Karroo : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9r%C3%A9mom%C3%A8le%20du%20Karroo
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9r%C3%A9mom%C3%A8le%20du%20Karroo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


