TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN WEB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fertilizer
1, fiche 1, Anglais, fertilizer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A natural or chemical material added to [the culture medium] to increase natural productivity. 2, fiche 1, Anglais, - fertilizer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fertilizers used in ponds stimulate the growth of microscopic plants called algae or plankton. As primary elements of the food web, algae are eaten by microscopic animals called zooplankton and insects which serve as food for bream, which in turn are eaten by bass. Algae also make the water turn green, which helps to shade the pond bottom, preventing... troublesome rooted weeds... 3, fiche 1, Anglais, - fertilizer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fertiliser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fertilisant
1, fiche 1, Français, fertilisant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- engrais 2, fiche 1, Français, engrais
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance organique ou chimique permettant d'améliorer la productivité naturelle du milieu de culture. 3, fiche 1, Français, - fertilisant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les tilapias peuvent utiliser avec efficacité la nourriture naturellement présente dans les étangs bien fertilisés et on peut obtenir des rendements de 3 000 [kilogrammes/hectare] sans compléments alimentaires. La stratégie alimentaire dépend de l'application d'engrais inorganiques et/ou organiques pour stimuler la production d'organismes alimentaires vivants et de plantes dans le système d'élevage. 2, fiche 1, Français, - fertilisant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Military Dress
- Infantry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web equipment
1, fiche 2, Anglais, web%20equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- webbing equipment 2, fiche 2, Anglais, webbing%20equipment
correct
- webbing 3, fiche 2, Anglais, webbing
correct, jargon
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The system of belts, pouches, and straps worn by a soldier as part of his [or her] combat uniform. 4, fiche 2, Anglais, - web%20equipment
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1951 a new pattern of web equipment was approved for the Canadian Army[. The web equipment] was made in a tightly woven green... cotton web with oxidised blackened brass fittings. Upper and lower rows of eyelets or grommets were used for securing equipment items. 5, fiche 2, Anglais, - web%20equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Tenue militaire
- Infanterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipement à sangles
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20sangles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipement à sangle de toile 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20sangle%20de%20toile
correct, nom masculin, uniformisé
- sangles 3, fiche 2, Français, sangles
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équipement à sangles; équipement à sangle de toile : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement%20%C3%A0%20sangles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development in Government Operations
1, fiche 3, Anglais, Sustainable%20Development%20in%20Government%20Operations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SDGO 1, fiche 3, Anglais, SDGO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GreeningGovernment is an electronic information system developed by the Government of Canada for the World Wide Web. It is designed to provide a one-window access to sustainable development in government operations knowledge in the Government of Canada. This web site was developed to support the Sustainable Development in Government Operations(SDGO) initiative, whose purpose is to coordinate the federal effort to green government operations and encourage the report of concrete results among the departments and agencies that prepare Sustainable Development strategies(SDSs). 1, fiche 3, Anglais, - Sustainable%20Development%20in%20Government%20Operations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Développement durable dans les opérations gouvernementales
1, fiche 3, Français, D%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DDOG 1, fiche 3, Français, DDOG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ÉcoGouvernement est un réseau d'information électronique développé par le gouvernement du Canada pour la toile mondiale. Il est conçu pour offrir un accès à guichet unique aux connaissances sur le développement durable dans les opérations gouvernementales au sein du gouvernement du Canada. Ce site web a été créé pour soutenir l'initiative Développement durable dans les opérations gouvernementales (DDOG), dont l'objet est de coordonner les efforts du gouvernement fédéral en vue d'écologiser les opérations gouvernementales et d'encourager les comptes rendus de résultats concrets par les ministères et organismes qui élaborent des stratégies de développement durable (SDD). 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9veloppement%20durable%20dans%20les%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Green Web
1, fiche 4, Anglais, Green%20Web
Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Green Web
1, fiche 4, Français, Green%20Web
Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


