TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREENHOUSE INDUSTRY [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laboratory-grown beef burger
1, fiche 1, Anglais, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- laboratory-grown hamburger 2, fiche 1, Anglais, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, fiche 1, Anglais, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, fiche 1, Anglais, cultured%20beef%20burger%20
correct
- cultured beef patty 5, fiche 1, Anglais, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, fiche 1, Anglais, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, fiche 1, Anglais, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, fiche 1, Anglais, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, fiche 1, Anglais, Frankenburger
correct, familier
- Frankenstein burger 9, fiche 1, Anglais, Frankenstein%20burger%20
familier
- Frankenstein’s burger 5, fiche 1, Anglais, Frankenstein%26rsquo%3Bs%20burger
familier
- cruelty-free hamburger 10, fiche 1, Anglais, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familier
- synthetic hamburger 11, fiche 1, Anglais, synthetic%20hamburger
voir observation
- artificial hamburger 12, fiche 1, Anglais, artificial%20hamburger
voir observation
- Googleburger 6, fiche 1, Anglais, Googleburger
familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The world’s first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one’s own kitchen within 20 years. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors(the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, fiche 1, Anglais, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hamburger in vitro
1, fiche 1, Français, hamburger%20in%20vitro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hamburger éprouvette 2, fiche 1, Français, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- hamburger à base de cellules souches 3, fiche 1, Français, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, nom masculin
- hamburger cultivé en laboratoire 4, fiche 1, Français, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, nom masculin
- burger in vitro 5, fiche 1, Français, burger%20in%20vitro
correct, nom masculin
- burger éprouvette 6, fiche 1, Français, burger%20%C3%A9prouvette
correct, nom masculin
- burger de cellules souches 7, fiche 1, Français, burger%20de%20cellules%20souches
correct, voir observation, nom masculin
- steak haché in vitro 8, fiche 1, Français, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, nom masculin
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, fiche 1, Français, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
nom masculin
- steak in vitro 10, fiche 1, Français, steak%20in%20vitro
voir observation, nom masculin
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, fiche 1, Français, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
voir observation, nom masculin
- steak de viande artificielle 12, fiche 1, Français, steak%20de%20viande%20artificielle
voir observation, nom masculin
- hamburger synthétique 13, fiche 1, Français, hamburger%20synth%C3%A9tique
voir observation, nom masculin
- hamburger artificiel 14, fiche 1, Français, hamburger%20artificiel
voir observation, nom masculin
- Frankenburger 15, fiche 1, Français, Frankenburger
correct, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l'université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d'œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d'ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d'élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d'ici 2050. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l'apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l'idée de «steak haché» tel que lorsqu'on parle de «steak tartare». 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n'est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l'infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l'emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, fiche 1, Français, - hamburger%20in%20vitro
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- climate neutrality
1, fiche 2, Anglais, climate%20neutrality
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The English term "climate neutrality" is an informal concept... It has been used to designate an objective beyond carbon neutrality(understood as zero net emissions of atmospheric carbon dioxide by an organization, an industry, a project etc.) by including in the equation the net emissions of greenhouse gases other than carbon dioxide. 2, fiche 2, Anglais, - climate%20neutrality
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- neutralité climatique
1, fiche 2, Français, neutralit%C3%A9%20climatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La neutralité climatique est un concept reposant sur le projet à long terme de la diminution des émissions de gaz à effet de serre jusqu'à une valeur proche de zéro. Ce concept peut être rattaché à celui de neutralité carbone. 2, fiche 2, Français, - neutralit%C3%A9%20climatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- neutralidad climática
1, fiche 2, Espagnol, neutralidad%20clim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Energy (Physics)
- Environment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Energy Services Acquisition Program
1, fiche 3, Anglais, Energy%20Services%20Acquisition%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESAP 2, fiche 3, Anglais, ESAP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Energy Services Acquisition Program is part of the government's plan to reduce greenhouse gas emissions, while creating jobs for the middle class and supporting the clean-tech industry. 3, fiche 3, Anglais, - Energy%20Services%20Acquisition%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Energy Services Acquisition Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergie (Physique)
- Environnement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'acquisition de services énergétiques
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27acquisition%20de%20services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PASE 2, fiche 3, Français, PASE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'acquisition de services énergétiques s'inscrit dans le plan du gouvernement qui vise à réduire les émissions de gaz à effet de serre tout en créant des emplois pour la classe moyenne et en soutenant l'industrie des technologies propres. 3, fiche 3, Français, - Programme%20d%27acquisition%20de%20services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- climatism
1, fiche 4, Anglais, climatism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If you accept the dogma of climatism, greenhouse gases from industry are causing catastrophic global warming. Melting ice caps, rising oceans, stronger hurricanes and storms, droughts and floods, species extinction, polar bear starvation, heat waves, disease, ocean acidification, and air pollution are all a result of man-made climate change, according to experts. 1, fiche 4, Anglais, - climatism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- climatisme
1, fiche 4, Français, climatisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Horticulture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alberta Greenhouse Growers Association
1, fiche 5, Anglais, Alberta%20Greenhouse%20Growers%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AGGA 1, fiche 5, Anglais, AGGA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Greenhouse Growers Association(AGGA) is an association of growers, educators and allied trades people whose mission is to service it's members by promoting and strengthening the industry in Alberta. 1, fiche 5, Anglais, - Alberta%20Greenhouse%20Growers%20Association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Horticulture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Alberta Greenhouse Growers Association
1, fiche 5, Français, Alberta%20Greenhouse%20Growers%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AGGA 1, fiche 5, Français, AGGA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Flowers Canada Growers
1, fiche 6, Anglais, Flowers%20Canada%20Growers
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FCG 2, fiche 6, Anglais, FCG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Flowers Canada Growers is the national trade association of the Canadian floral industry. [The] members across Canada include greenhouse growers, distributors and importers/exporters all dealing with cut flowers, potted plants, bedding plants, cut greens and specialty suppliers and services to the industry. 1, fiche 6, Anglais, - Flowers%20Canada%20Growers
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Floriculture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Flowers Canada Growers
1, fiche 6, Français, Flowers%20Canada%20Growers
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FCG 2, fiche 6, Français, FCG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pollutants
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Greenhouse Gas Verification Centre
1, fiche 7, Anglais, Greenhouse%20Gas%20Verification%20Centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Additional guidance on consistent approaches for measuring and estimating greenhouse gas emissions, reductions, and removals by Canadian climate change initiatives is provided by the Greenhouse Gas Verification Centre. The Centre, co-led by Environment Canada and Natural Resources Canada, is a cross-cutting measure under Action Plan 2000 that assists domestic government and industry initiatives in developing methodologies, protocols, and standards. 1, fiche 7, Anglais, - Greenhouse%20Gas%20Verification%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Greenhouse Gas Verification Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agents de pollution
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre de vérification des gaz à effet de serre
1, fiche 7, Français, Centre%20de%20v%C3%A9rification%20des%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de vérification des gaz à effet de serre prodigue des conseils additionnels sur la façon logique de mesurer et d’estimer dans quelle mesure les initiatives de lutte contre les changements climatiques lancées par le Canada donnent lieu à l’émission, à la réduction et à l’absorption des gaz à effet de serre. Dirigé conjointement par Environnement Canada et Ressources naturelles Canada, le Centre est une mesure transsectorielle prise dans le cadre du Plan d’action 2000 qui aide l’industrie et le gouvernement canadien à mettre au point des méthodes, des protocoles et des normes. 1, fiche 7, Français, - Centre%20de%20v%C3%A9rification%20des%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Vegetable Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Vegetable Committee
1, fiche 8, Anglais, Vegetable%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Vegetable Committee is comprises of all Canadian Horticultural Council members who produce, pack, ship, and process vegetables, including root crops and the greenhouse sector. The potato industry is represented by its own Potato Committee. Representatives from federal and provincial governments also participate on the Vegetable Committee. 1, fiche 8, Anglais, - Vegetable%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Production légumière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité pour les légumes
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20pour%20les%20l%C3%A9gumes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité pour les légumes est composé de tous les membres du Conseil canadien de l'horticulture qui cultivent, conditionnent, expédient ou transforment des légumes, et de représentants des gouvernements fédéral et provinciaux. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20pour%20les%20l%C3%A9gumes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Comité des légumes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sulfur hexafluoride
1, fiche 9, Anglais, sulfur%20hexafluoride
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sulphur hexafluoride 2, fiche 9, Anglais, sulphur%20hexafluoride
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound under the form of a colorless, odorless, noncombustible gas, slightly soluble in water, soluble in alcohol and ether, that is used as a dielectric (gaseous insulator for electrical equipment and radar waveguides). 3, fiche 9, Anglais, - sulfur%20hexafluoride
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Other potential greenhouse gases include methyl chloroform, methylene chloride, Halon-1301, CFC-13, CFC-14, carbon tetrachloride, peroxyacetyl nitrate(PAN), sulfur hexafluoride, and stratospheric water vapor.... Sulfur hexafluoride is associated with the aluminum industry and, like carbon tetrafluoride, has an extremely long atmospheric lifetime. 4, fiche 9, Anglais, - sulfur%20hexafluoride
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: SF6 5, fiche 9, Anglais, - sulfur%20hexafluoride
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hexafluorure de soufre
1, fiche 9, Français, hexafluorure%20de%20soufre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d'un gaz incolore, peu soluble dans l'eau, soluble dans la potasse, l'alcool et l'éther, utilisé comme diélectrique. 2, fiche 9, Français, - hexafluorure%20de%20soufre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Produit considéré comme un gaz à effet de serre potentiel. 3, fiche 9, Français, - hexafluorure%20de%20soufre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : SF6 2, fiche 9, Français, - hexafluorure%20de%20soufre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Industry Program for Energy Conservation
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Industry%20Program%20for%20Energy%20Conservation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CIPEC 1, fiche 10, Anglais, CIPEC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Industry Program for Energy Conservation(CIPEC) is an industry-government partnership that helps Canada's industries improve their energy efficiency and reduce greenhouse gas emissions that contribute to climate change. It is a voluntary program that brings together industry associations and companies that represent more than 95 percent of all industrial energy use in Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Industry%20Program%20for%20Energy%20Conservation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme d'économies d'énergie dans l'industrie canadienne
1, fiche 10, Français, Programme%20d%27%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie%20dans%20l%27industrie%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PEEIC 1, fiche 10, Français, PEEIC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'économies d'énergie dans l'industrie canadienne (PEEIC) est un partenariat entre l'industrie et le gouvernement qui vise à améliorer l'efficacité énergétique des industries canadiennes et à les aider à réduire les émissions de gaz à effet de serre qui contribuent aux changements climatiques. Le PEEIC est un programme volontaire qui rassemble des associations de l'industrie et des entreprises qui représentent plus de 95 p. 100 de toute la consommation d'énergie industrielle au Canada. 1, fiche 10, Français, - Programme%20d%27%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie%20dans%20l%27industrie%20canadienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lightweight Materials Research Initiative
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Lightweight%20Materials%20Research%20Initiative
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CLiMRI 1, fiche 11, Anglais, CLiMRI
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A partnership between industry and the federal government of Canada which] coordinates research and development of materials and processes for weight reduction in transportation applications [in order to] reduce greenhouse gas emissions through improved vehicle efficiency [and to] improve the competitive position of Canadian operations involved in the vehicle manufacturing chain. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Lightweight%20Materials%20Research%20Initiative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Poids et charges (Transports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne de recherche sur les matériaux légers
1, fiche 11, Français, Initiative%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20l%C3%A9gers
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ICRMLe 1, fiche 11, Français, ICRMLe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Association de partenaires de l'industrie et du gouvernement fédéral canadien assurant] la coordination de la recherche-développement dans le domaine des matériaux et des procédés permettant l'allégement du matériel dans les transports [et dont les] principaux objectifs sont : la réduction des émissions de gaz à effet de serre grâce à l'amélioration de l'efficacité des véhicules [et] la bonification de la position concurrentielle qu'occupent les exploitants canadiens dans la chaîne de fabrication des véhicules. 1, fiche 11, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20l%C3%A9gers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Workplace Organization Research
- Agriculture - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Research and Technology Committee
1, fiche 12, Anglais, Research%20and%20Technology%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Horticultural Council(CHC). The Research and Technology Committee works to represent member interests in the areas of research and technological advances that affect the horticulture industry. The Chair of the Committee sits on the Canadian Agri-Food Research Council, as does a second CHC representative from the Canadian greenhouse industry. 1, fiche 12, Anglais, - Research%20and%20Technology%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Agriculture - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité de la recherche et de la technologie
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de l'horticulture. Le Comité de la recherche et de la technologie représente les intérêts des membres dans les activités relatives à la recherche et aux progrès techniques qui concernent le secteur horticole. Le président de ce comité siège au sein du Conseil de recherches agro-alimentaires du Canada. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Refining
- Coal Preparation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- refined petroleum and coal products
1, fiche 13, Anglais, refined%20petroleum%20and%20coal%20products
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- coal and refined petroleum products 2, fiche 13, Anglais, coal%20and%20refined%20petroleum%20products
correct, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Petroleum and Coal Products Manufacturing subsector is based on the transformation of crude petroleum and coal into usable products. The dominant process is petroleum refining that involves the separation of crude petroleum into component products through such techniques as cracking and distillation. In addition, this subsector includes establishments that primarily further process refined petroleum and coal products and produce products, such as asphalt coatings and petroleum lubricating oils. However, establishments that manufacture petrochemicals from refined petroleum are classified in Industry 32511, Petrochemical Manufacturing. 3, fiche 13, Anglais, - refined%20petroleum%20and%20coal%20products
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Thermal electricity is derived mainly from coal and refined petroleum products (e.g. automotive petrol) which in turn is derived from crude oil. 4, fiche 13, Anglais, - refined%20petroleum%20and%20coal%20products
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Greenhouse gas emissions from the pulp and paper industry decreased 19% from 1990 to 1999, while product output increased 27%. These diverging trends result from a 42% reduction in coal and heavy fuel oil use, increased use of natural gas and electricity, as well as energy efficiency improvements. For example, natural gas provides more than twice the energy supplied by coal and refined petroleum products to the sub-sector. 5, fiche 13, Anglais, - refined%20petroleum%20and%20coal%20products
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
refined petroleum and coal products: term officially approved by the Subcommittee on Terminological and Linguistic Standardization of Statistics Canada, Standardization file 20, June 2003. 6, fiche 13, Anglais, - refined%20petroleum%20and%20coal%20products
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Exports of coal and refined petroleum products. 7, fiche 13, Anglais, - refined%20petroleum%20and%20coal%20products
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- refined petroleum product and coal product
- coal product and refined petroleum product
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
- Préparation des charbons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- produits du pétrole raffiné et du charbon
1, fiche 13, Français, produits%20du%20p%C3%A9trole%20raffin%C3%A9%20et%20du%20charbon
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- charbon et produits pétroliers raffinés 2, fiche 13, Français, charbon%20et%20produits%20p%C3%A9troliers%20raffin%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- produits raffinés du pétrole et du charbon 3, fiche 13, Français, produits%20raffin%C3%A9s%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20charbon
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les émissions de l'industrie des pâtes et papiers ont diminué de 19 % entre 1990 et 1999, alors que la production a augmenté de 27 %. Ces tendances divergentes s'expliquent par une réduction de 42 % dans l'utilisation du charbon et du mazout lourd, par une plus grande utilisation du gaz naturel et de l'électricité ainsi que par l'apport d'améliorations éconergétiques. Par exemple, dans l'approvisionnement énergétique du sous-secteur, la part du gaz naturel est plus de deux fois supérieure à celle du charbon et des produits pétroliers raffinés. 2, fiche 13, Français, - produits%20du%20p%C3%A9trole%20raffin%C3%A9%20et%20du%20charbon
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
produits du pétrole raffiné et du charbon : terme uniformisé par le Sous-comité d'uniformisation terminologique et linguistique de Statistique Canada, juin 2003. Voir des explications supplémentaires dans la justification qui suit. 3, fiche 13, Français, - produits%20du%20p%C3%A9trole%20raffin%C3%A9%20et%20du%20charbon
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La publication 45-250-XPB, périodique annuel qui a été publié par Statistique Canada de 1988 à 1998, portait le titre de «Industries des produits raffinés du pétrole et du charbon». Il est à noter que cette publication a cessé de paraître et que le titre en était mal formé. Dans l'expression «produits raffinés du pétrole et du charbon», l'accord de l'adjectif «raffiné» avec le substantif «produit» entraîne un faux sens puisqu'il sous-entend qu'il y a deux types de produits raffinés : les produits raffinés du pétrole et les produits raffinés du charbon. Or, le charbon ne fait pas l'objet d'un raffinage, mais d'un traitement, et il n'y a donc pas de «produits raffinés du charbon». Pour rendre correctement l'expression anglaise «refined petroleum and coal products», il faut dire «produits du pétrole raffiné et du charbon». [Dossier d'uniformisation 20 du Sous-comité d'uniformisation terminologique et linguistique de Statistique Canada, juin 2003.] 3, fiche 13, Français, - produits%20du%20p%C3%A9trole%20raffin%C3%A9%20et%20du%20charbon
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- produit du pétrole raffiné et produit du charbon
- produit du charbon et produit du pétrole raffiné
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Industry Table
1, fiche 14, Anglais, Industry%20Table
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... which is identifying measures to reduce greenhouse gas emissions in 25 to 30 subsectors of Canadian industry. National Climate Change Process. 1, fiche 14, Anglais, - Industry%20Table
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Table de l'industrie
1, fiche 14, Français, Table%20de%20l%27industrie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... qui relève des mesures pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans 25 à 30 sous-secteurs de l'industrie canadienne. Processus national sur le changement climatique. 1, fiche 14, Français, - Table%20de%20l%27industrie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Green Gas Emission Reduction Trading Pilot
1, fiche 15, Anglais, Green%20Gas%20Emission%20Reduction%20Trading%20Pilot
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GERT 1, fiche 15, Anglais, GERT
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Greenhouse Gas Emission Reduction Trading Pilot is designed to test the effectiveness of emission reduction trading for greenhouse gases in the Canadian context. This 18-month pilot is a partnership between the Canadian federal government, a number of provinces, industry, labour and environmental groups. 1, fiche 15, Anglais, - Green%20Gas%20Emission%20Reduction%20Trading%20Pilot
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le projet pilote d'échange de réductions des émissions de gaz à effet de serre
1, fiche 15, Français, Le%20projet%20pilote%20d%27%C3%A9change%20de%20r%C3%A9ductions%20des%20%C3%A9missions%20de%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PÉRÉG 1, fiche 15, Français, P%C3%89R%C3%89G
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Greenhouse industry
1, fiche 16, Anglais, Greenhouse%20industry
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada annual publication 22-202. 2, fiche 16, Anglais, - Greenhouse%20industry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- L'industrie des cultures de serre
1, fiche 16, Français, L%27industrie%20des%20cultures%20de%20serre
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication annuelle 22-202 de Statistique Canada. 2, fiche 16, Français, - L%27industrie%20des%20cultures%20de%20serre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


