TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREENHOUSE PROBLEM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- greenhouse problem
1, fiche 1, Anglais, greenhouse%20problem
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- greenhouse issue 2, fiche 1, Anglais, greenhouse%20issue
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- problème de l'effet de serre
1, fiche 1, Français, probl%C3%A8me%20de%20l%27effet%20de%20serre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Problème environnemental qui consiste en une augmentation de l'effet de serre naturel due à un accroissement d'origine anthropique de la concentration atmosphérique de certains gaz traces qui absorbent les rayonnements infrarouges. 1, fiche 1, Français, - probl%C3%A8me%20de%20l%27effet%20de%20serre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «problème de l'effet de serre» est souvent nécessaire quand on veut marquer la différence entre l'effet de serre naturel, qui non seulement n'est pas un problème mais dont la présence est primordiale à la vie sur Terre, et l'effet de serre anthropique qui est en train de bouleverser le climat de la planète. Contrairement à une expression comme «pluies acides», où le mal est tout de suite identifié, l'expression «effet de serre» demande parfois à être déterminée pour être bien comprise : «effet de serre anthropique» ou «problème de l'effet de serre». 1, fiche 1, Français, - probl%C3%A8me%20de%20l%27effet%20de%20serre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- problema del efecto invernadero
1, fiche 1, Espagnol, problema%20del%20efecto%20invernadero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
- Climatology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- climate modeller 1, fiche 2, Anglais, climate%20modeller
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
I am a climatologist and climate modeller actively involved in several different facets of the greenhouse problem. 1, fiche 2, Anglais, - climate%20modeller
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modeller: one who models (in any sense of the verb).... 2, fiche 2, Anglais, - climate%20modeller
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
To devise a (usually mathematical) model of (a phenomenon, system, etc.). 2, fiche 2, Anglais, - climate%20modeller
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
- Climatologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modélisateur en climatologie
1, fiche 2, Français, mod%C3%A9lisateur%20en%20climatologie
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- modélisatrice en climatologie 1, fiche 2, Français, mod%C3%A9lisatrice%20en%20climatologie
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Modélisateur : Personne qui conçoit un modèle (économique, sociologique, etc.). 2, fiche 2, Français, - mod%C3%A9lisateur%20en%20climatologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


