TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRENADA [26 fiches]

Fiche 1 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-10
code de système de classement, voir observation
OBS

A dependency of Grenada.

OBS

GD-10: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-10
code de système de classement, voir observation
OBS

Dépendance de la Grenade.

OBS

GD-10 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GD-10
code de système de classement, voir observation
OBS

Dependencia de Granada.

OBS

GD-10: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-01
code de système de classement, voir observation
OBS

A parish of Grenada.

OBS

GD-01: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-01
code de système de classement, voir observation
OBS

Paroisse de la Grenade.

OBS

GD-01 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-03
code de système de classement, voir observation
OBS

A parish of Grenada.

OBS

GD-03: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-03
code de système de classement, voir observation
OBS

Paroisse de la Grenade.

OBS

GD-03 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-04
code de système de classement, voir observation
OBS

A parish of Grenada.

OBS

GD-04: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-04
code de système de classement, voir observation
OBS

Paroisse de la Grenade.

OBS

GD-04 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-05
code de système de classement, voir observation
OBS

A parish of Grenada.

OBS

GD-05: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-05
code de système de classement, voir observation
OBS

Paroisse de la Grenade.

OBS

GD-05 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-06
code de système de classement, voir observation
OBS

A parish of Grenada.

OBS

GD-06: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-06
code de système de classement, voir observation
OBS

Paroisse de la Grenade.

OBS

GD-6 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD-02
code de système de classement, voir observation
OBS

A parish of Grenada.

OBS

GD-02: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD-02
code de système de classement, voir observation
OBS

Paroisse de la Grenade.

OBS

GD-02 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Grenada.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née à la Grenade ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Granada.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GD
code de système de classement, voir observation
GRD
code de système de classement, voir observation
OBS

An island country of the West Indies.

OBS

Capital: Saint George’s.

OBS

Inhabitant: Grenadian.

OBS

GD; GRD: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GD
code de système de classement, voir observation
GRD
code de système de classement, voir observation
OBS

État des Petites Antilles.

OBS

Capitale : Saint George's.

OBS

Habitant : Grenadien, Grenadienne.

OBS

GD; GRD : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller à la Grenade, visiter la Grenade

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GD
code de système de classement, voir observation
GRD
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de las Pequeñas Antillas.

OBS

Capital: Saint George's.

OBS

Habitante: granadino, granadina.

OBS

GD; GRD: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VC
code de système de classement, voir observation
VCT
code de système de classement, voir observation
OBS

An island country in the Lesser Antilles, between Saint Lucia and Grenada.

OBS

Capital: Kingstown.

OBS

Inhabitant: Vincentian.

OBS

VC; VCT: codes recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • St. Vincent and the Grenadines

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VC
code de système de classement, voir observation
VCT
code de système de classement, voir observation
OBS

État des Petites Antilles, entre Sainte-Lucie et la Grenade.

OBS

Capitale : Kingstown.

OBS

Habitant : Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentaise-et-Grenadine.

OBS

VC; VCT : codes reconnus par l'ISO.

OBS

On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Saint-Vincent-et-les Grenadines».

OBS

Il n'y a pas de trait d'union entre «les» et «Grenadines».

OBS

aller à Saint-Vincent-et-les Grenadines, visiter Saint-Vincent-et-les Grenadines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VC
code de système de classement, voir observation
VCT
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Kingstown.

OBS

Habitante: sanvicentino, sanvicentina.

OBS

VC; VCT: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

San Vicente y las Granadinas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Vicente y las Granadinas" en vez del inglés "Saint Vincent and the Grenadines".

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Grenada.

OBS

Inhabitant: of Saint George’s.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de la Grenade.

OBS

Habitant : Saint-Georgien, Saint-Georgienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Granada.

OBS

Habitante: de Saint George's.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

tyran bavard : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Columbidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Columbidae.

OBS

colombe de Grenade : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
CONT

The islands of the Lesser Antilles form an arc along the eastern margin of the Caribbean sea that stretches ~700 km from Grenada in the south to Sombrero in the north... The arc represents the eastern boundary of the Caribbean plate which is underthrust by the North American plate.

OBS

underthrust: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
CONT

La collision du plateau Caraïbe avec la marge équatorienne au début du Maastrichtien supérieur provoquerait la fin de l'activité de l'arc insulaire San Lorenzo. Au Paléocène supérieur, le plateau Caraïbe se scinde en deux, le terrain occidental (Piñón) se trouvant sous-charrié sous le terrain oriental (Guaranda).

OBS

sous-charriage: Chevauchement par enfoncement du substratum sous des terrains allochtones.

OBS

sous-charrié : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Foreign Trade
DEF

Political program comprising economic arrangements between the United States and Caribbean countries, announced in February 1982 by U.S. President Ronald Reagan at a meeting of the Organization of American States (OAS).

OBS

There are 22 regional countries that are beneficiaries of the program : Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Bermuda, Belize, British Virgin Islands, Costa Rica, Dominica, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Montserrat, the Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and Trinidad and Tobago.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Comercio exterior
OBS

Los beneficiarios de este programa de acuerdo preferencial son: Antillas Neerlandesas, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Costa Rica, Dominica, El Salvador, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, Islas Vírgenes Británicas, Montserrat, Nicaragua, Panamá, República Dominicana, San Cristóbal y Nieves, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tobago.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System(SIM), which brings together the national metrology institutions(NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas Process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago.

OBS

Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago.

OBS

Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • National and International Security
OBS

In December 1974, the independent National Liberation Directorate [NLD] was reorganized into the American Department(DA) under the Communist Party of Cuba Central Committee. The DA centralized control over convert Cuban Activities for supporting national liberation movements and the efforts of regimes such as those of Nicaragua and Grenada. This DA was responsible for planning and coordinating Cuba's secret guerrilla and terrorist training camps, networks for the covert movement of personnel and material from Cuba, and a propaganda apparatus.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Sécurité nationale et internationale
Terme(s)-clé(s)
  • Département de l'Amérique

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Juegos y competiciones (Deportes)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Spices and Condiments
CONT

Indonesian exports of nutmeg and mace rose in 1991 to 7, 335 tonne; and 1, 547 tonnes, respectively, compared with 6, 391 tonnes and 1, 050 tonnes in 1990. Grenada's nutmeg exports declined from 1, 675 tonnes in 1990 to 1, 574 tonnes in 1991, but export of mace rose to 249 tonnes from 204 tonnes in 1990. Grenada is facing a problem of over production and surplus stocks and is exploring possibilities of extracting trimyristin from nutmegs.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Épices et condiments

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Signed on January 8, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Signé le 8 janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
OBS

Criterion used by International Development Association(IDA) to determine eligibility for IDA lending. The guideline currently defines it as per capita income of $790 or below at 1985 prices, though the effective rate(because of scarcity of IDA funds and the availability of commercial lending) has been $570 or below, except for a few very small island economies(e. g. Tonga, Grenada, Dominica).

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Proposed at Tenth Meeting of Heads of Government of CARICOM [Caribbean Community] at Grand Anse, Grenada, July 1989.

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
Terme(s)-clé(s)
  • Asamblea de parlamentarios del Caribe
Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Held in Grenada, 17-19 June 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

10th Meeting of the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community, Grand Anse, Grenada, July 3-7, 1989.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
OBS

Held within context of the International Decade for the Eradication of Colonialism in Grenada; 17-19 June 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :