TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRENADILLA [2 fiches]

Fiche 1 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies)
OBS

A climber from Tropical America of the family Passifloraceae. It is also known under the scientific name Passiflora macrocarpa.

OBS

Its greenish-yellow, edible fruit is used in soft drinks, sherbets, jams, and jellies.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Sous-arbrisseau tropical grimpant de la famille des Passifloracées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
CONT

These piccolos are handcrafted by accomplished artisans and have bodies of top grade grenadilla. Silver plated keys with split E mechanism. Undercut tone holes give improved intonation and response due to smoother airflow throughout the instrument.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Usinage inverse (contredépouille) à l'intérieur de chaque cheminée et plus large au niveau de la perce qu'à l'extérieur.

CONT

Cheminées à fraisage intérieur : [...] Le fait de modifier la forme de la cheminée a un impact sur la réponse, la couleur de son, la justesse et la souplesse de jeu. Cela fait partie d’une conception d’ensemble qui englobe la forme et les dimensions de la perce, ainsi que la taille et le placement des cheminées. Les cheminées faisant l’objet d’un fraisage intérieur présentent un angle de pénétration spécifique vers la perce de l’instrument.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :