TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRENADINES [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grenadines
1, fiche 1, Anglais, Grenadines
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 1, Anglais, - Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-06: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Grenadines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grenadines
1, fiche 1, Français, Grenadines
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 1, Français, - Grenadines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-06 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Grenadines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Granadinas
1, fiche 1, Espagnol, Granadinas
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parroquia de San Vicente y las Granadinas. 2, fiche 1, Espagnol, - Granadinas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VC-06: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Granadinas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Charlotte
1, fiche 2, Anglais, Charlotte
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 2, Anglais, - Charlotte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VC-01: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Charlotte
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Charlotte
1, fiche 2, Français, Charlotte
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 2, Français, - Charlotte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VC-01 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Charlotte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Carlota
1, fiche 2, Espagnol, Carlota
correct, Antilles
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parroquia de San Vicente y las Granadinas. 2, fiche 2, Espagnol, - Carlota
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
VC-01: código reconocido por ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Carlota
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Vincentian
1, fiche 3, Anglais, Vincentian
correct, nom, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- of Saint Vincent and the Grenadines 2, fiche 3, Anglais, of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Saint Vincent and the Grenadines. 3, fiche 3, Anglais, - Vincentian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saint-Vincentais-et-Grenadin
1, fiche 3, Français, Saint%2DVincentais%2Det%2DGrenadin
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Saint-Vincentaise-et-Grenadine 2, fiche 3, Français, Saint%2DVincentaise%2Det%2DGrenadine
correct, nom féminin, Antilles
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne née à Saint-Vincent-et-les Grenadines ou qui y habite. 3, fiche 3, Français, - Saint%2DVincentais%2Det%2DGrenadin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sanvicentino
1, fiche 3, Espagnol, sanvicentino
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sanvicentina 2, fiche 3, Espagnol, sanvicentina
correct, nom féminin, Antilles
- de San Vicente y las Granadinas 2, fiche 3, Espagnol, de%20San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de San Vicente y las Granadinas. 3, fiche 3, Espagnol, - sanvicentino
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Saint Patrick
1, fiche 4, Anglais, Saint%20Patrick
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 4, Anglais, - Saint%20Patrick
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
VC-05: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Saint%20Patrick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Saint-Patrick
1, fiche 4, Français, Saint%2DPatrick
correct, Antilles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 4, Français, - Saint%2DPatrick
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
VC-05 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Saint%2DPatrick
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Saint Andrew
1, fiche 5, Anglais, Saint%20Andrew
correct, Antilles
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 5, Anglais, - Saint%20Andrew
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
VC-02: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Saint%20Andrew
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Saint-Andrew
1, fiche 5, Français, Saint%2DAndrew
correct, Antilles
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 5, Français, - Saint%2DAndrew
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
VC-02 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Saint%2DAndrew
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saint David
1, fiche 6, Anglais, Saint%20David
correct, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 6, Anglais, - Saint%20David
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
VC-03: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Saint%20David
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Saint-David
1, fiche 6, Français, Saint%2DDavid
correct, Antilles
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 6, Français, - Saint%2DDavid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
VC-03 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - Saint%2DDavid
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Saint George
1, fiche 7, Anglais, Saint%20George
correct, Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A parish of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 7, Anglais, - Saint%20George
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
VC-04: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - Saint%20George
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Saint-George
1, fiche 7, Français, Saint%2DGeorge
correct, Antilles
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Paroisse de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 7, Français, - Saint%2DGeorge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
VC-04 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - Saint%2DGeorge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Saint Vincent and the Grenadines
1, fiche 8, Anglais, Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, Antilles
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An island country in the Lesser Antilles, between Saint Lucia and Grenada. 2, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Kingstown. 3, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Vincentian. 3, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT: codes recognized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- St. Vincent and the Grenadines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Saint-Vincent-et-les Grenadines
1, fiche 8, Français, Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
correct, nom masculin, Antilles
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État des Petites Antilles, entre Sainte-Lucie et la Grenade. 2, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Kingstown. 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentaise-et-Grenadine. 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
VC; VCT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Saint-Vincent-et-les Grenadines». 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Il n'y a pas de trait d'union entre «les» et «Grenadines». 3, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Record number: 8, Textual support number: 7 OBS
aller à Saint-Vincent-et-les Grenadines, visiter Saint-Vincent-et-les Grenadines 4, fiche 8, Français, - Saint%2DVincent%2Det%2Dles%20Grenadines
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- San Vicente y las Granadinas
1, fiche 8, Espagnol, San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
correct, Antilles
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital: Kingstown. 2, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sanvicentino, sanvicentina. 3, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
VC; VCT: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
San Vicente y las Granadinas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el exónimo español "San Vicente y las Granadinas" en vez del inglés "Saint Vincent and the Grenadines". 4, fiche 8, Espagnol, - San%20Vicente%20y%20las%20Granadinas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Kingstown
1, fiche 9, Anglais, Kingstown
correct, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital of Saint Vincent and the Grenadines. 2, fiche 9, Anglais, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Kingstown. 2, fiche 9, Anglais, - Kingstown
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Kingstown
1, fiche 9, Français, Kingstown
correct, voir observation, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capitale de Saint-Vincent-et-les Grenadines. 2, fiche 9, Français, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Kingstonien, Kingstonienne. 2, fiche 9, Français, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 9, Français, - Kingstown
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Kingstown
1, fiche 9, Espagnol, Kingstown
correct, voir observation, Antilles
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital de San Vicente y las Granadinas. 1, fiche 9, Espagnol, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Kingstown. 1, fiche 9, Espagnol, - Kingstown
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 9, Espagnol, - Kingstown
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- St. Vincent and the Grenadines Association of Montreal Inc.
1, fiche 10, Anglais, St%2E%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20Association%20of%20Montreal%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SVGAM 2, fiche 10, Anglais, SVGAM
correct, Québec
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The aims of the association shall be... to provide a forum for the discussion of any and all matters of interest to Vincentians and people of Vincentian origin in the Montreal, Quebec and Canadian community... To provide any form of assistance as the association may deem necessary to any individual, group or institution in St. Vincent and the Grenadines, subject to the financial constraints of the organisation. 1, fiche 10, Anglais, - St%2E%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20Association%20of%20Montreal%20Inc%2E
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- St. Vincent and the Grenadines Association of Montreal
- Saint Vincent and the Grenadines Association of Montreal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- L'Association St.Vincent et Grenadines de Montréal Inc.
1, fiche 10, Français, L%27Association%20St%2EVincent%20et%20Grenadines%20de%20Montr%C3%A9al%20Inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- General agreement between the government of Canada and the government of Saint Vincent and the Grenadines on development co-operation(with annexes)
1, fiche 11, Anglais, General%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20on%20development%20co%2Doperation%28with%20annexes%29
correct, intergouvernemental
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Saint Vincent, February 26, 1987. In force July 17, 1996. 1, fiche 11, Anglais, - General%20agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20on%20development%20co%2Doperation%28with%20annexes%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord général entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Saint-Vincent et Grenadines sur la coopération au développement (avec annexes)
1, fiche 11, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20Grenadines%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%20%28avec%20annexes%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Saint-Vincent, le 26 février 1987. En vigueur le 17 juillet 1996. 1, fiche 11, Français, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20Grenadines%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement%20%28avec%20annexes%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Basin Initiative 1, fiche 12, Anglais, Caribbean%20Basin%20Initiative
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CBI 2, fiche 12, Anglais, CBI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Political program comprising economic arrangements between the United States and Caribbean countries, announced in February 1982 by U.S. President Ronald Reagan at a meeting of the Organization of American States (OAS). 3, fiche 12, Anglais, - Caribbean%20Basin%20Initiative
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
There are 22 regional countries that are beneficiaries of the program : Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Bermuda, Belize, British Virgin Islands, Costa Rica, Dominica, the Dominican Republic, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Montserrat, the Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and Trinidad and Tobago. 4, fiche 12, Anglais, - Caribbean%20Basin%20Initiative
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Initiative concernant le bassin des Caraïbes
1, fiche 12, Français, Initiative%20concernant%20le%20bassin%20des%20Cara%C3%AFbes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa de la Cuenca del Caribe
1, fiche 12, Espagnol, Iniciativa%20de%20la%20Cuenca%20del%20Caribe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- ICC 1, fiche 12, Espagnol, ICC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Los beneficiarios de este programa de acuerdo preferencial son: Antillas Neerlandesas, Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Belice, Costa Rica, Dominica, El Salvador, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, Islas Vírgenes Británicas, Montserrat, Nicaragua, Panamá, República Dominicana, San Cristóbal y Nieves, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tobago. 2, fiche 12, Espagnol, - Iniciativa%20de%20la%20Cuenca%20del%20Caribe
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Metrology Cooperation
1, fiche 13, Anglais, Caribbean%20Metrology%20Cooperation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CARIMET 2, fiche 13, Anglais, CARIMET
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System(SIM), which brings together the national metrology institutions(NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Antigua & Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, St. Kitts & Nevis, St. Lucia, St. Vincent & Grenadines, Surinam, and Trinidad & Tobago. 3, fiche 13, Anglais, - Caribbean%20Metrology%20Cooperation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas Process. 3, fiche 13, Anglais, - Caribbean%20Metrology%20Cooperation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- CARIMET 1, fiche 13, Français, CARIMET
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Antigua-et-Barbuda, Bahamas, Barbade, Dominique, République dominicaine, Grenada, Guyane, Haïti, Jamaïque, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Suriname et Trinité-et-Tobago. 2, fiche 13, Français, - CARIMET
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 13, Français, - CARIMET
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- CARIMET
1, fiche 13, Espagnol, CARIMET
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Antigua y Barbuda, Bahamas, Barbados, Dominica, República Dominicana, Granada, Guyana, Haití, Jamaica, St. Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Suriname y Trinidad y Tobago. 2, fiche 13, Espagnol, - CARIMET
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 13, Espagnol, - CARIMET
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Grenadine Islands
1, fiche 14, Anglais, Grenadine%20Islands
correct, pluriel, Antilles
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Grenadines 1, fiche 14, Anglais, Grenadines
correct, pluriel, Antilles
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Grenadines
1, fiche 14, Français, Grenadines
correct, nom féminin, pluriel, Antilles
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Archipel des Petites Antilles, composé de plusieurs îles dont certaines sont habitées. Celles du nord appartiennent à l'État de Saint-Vincent-et-les Grenadines et celles du sud, à la Grenade. 2, fiche 14, Français, - Grenadines
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Grenadinian
1, fiche 15, Anglais, Grenadinian
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A native of resident of the Grenadines. 2, fiche 15, Anglais, - Grenadinian
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Plural: Grenadinians. 2, fiche 15, Anglais, - Grenadinian
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Grenadinian
1, fiche 15, Français, Grenadinian
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Agreement on social security between the government of Canada and the government of Saint Vincent and the Grenadines
1, fiche 16, Anglais, Agreement%20on%20social%20security%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Kingston, January 6, 1998. In Force November 1, 1998. 1, fiche 16, Anglais, - Agreement%20on%20social%20security%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Saint-Vincent et les Grenadines
1, fiche 16, Français, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Kingston, le 6 janvier 1998. En vigueur le 1er novembre 1998. 1, fiche 16, Français, - Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Giving Notice that the Agreement between Canada and Saint Vincent and the Grenadines is in Force as of November 1, 1998
1, fiche 17, Anglais, Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20is%20in%20Force%20as%20of%20November%201%2C%201998
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 17, Anglais, - Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Saint%20Vincent%20and%20the%20Grenadines%20is%20in%20Force%20as%20of%20November%201%2C%201998
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord entre le Canada et Saint-Vincent et les Grenadines entrera en vigueur à compter du 1er novembre 1998
1, fiche 17, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines%20entrera%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20novembre%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 17, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20Saint%2DVincent%20et%20les%20Grenadines%20entrera%20en%20vigueur%20%C3%A0%20compter%20du%201er%20novembre%201998
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- UN/Department of Technical Cooperation for Development Workshop on Development Problems and Policy Needs of Small Island Economies 1, fiche 18, Anglais, UN%2FDepartment%20of%20Technical%20Cooperation%20for%20Development%20Workshop%20on%20Development%20Problems%20and%20Policy%20Needs%20of%20Small%20Island%20Economies
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Saint Vincent and the Grenadines; 7-11 November 1983; DTCD [Department of Technical Cooperation for Development]. 1, fiche 18, Anglais, - UN%2FDepartment%20of%20Technical%20Cooperation%20for%20Development%20Workshop%20on%20Development%20Problems%20and%20Policy%20Needs%20of%20Small%20Island%20Economies
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- UN/Department of Technical Co-operation for Development Workshop on Development Problems and Policy Needs of Small Island Economies
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Séminaire sur les obstacles au développement des petits pays insulaires organisé par le Département de la coopération technique pour le développement de l'ONU
1, fiche 18, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20les%20obstacles%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20petits%20pays%20insulaires%20organis%C3%A9%20par%20le%20D%C3%A9partement%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27ONU
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Reunión técnica sobre problemas de desarrollo y necesidades de política de las pequeñas economías insulares, organizado por el Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo de las Naciones Unidas
1, fiche 18, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20t%C3%A9cnica%20sobre%20problemas%20de%20desarrollo%20y%20necesidades%20de%20pol%C3%ADtica%20de%20las%20peque%C3%B1as%20econom%C3%ADas%20insulares%2C%20organizado%20por%20el%20Departamento%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica%20para%20el%20Desarrollo%20de%20las%20Naciones%20Unidas
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canouan
1, fiche 19, Anglais, Canouan
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
small island, N Grenadines, Windward Is., West Indies. 1, fiche 19, Anglais, - Canouan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Cannouan
1, fiche 19, Français, Cannouan
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes relating to Canadian Investments in St. Vincent insured by the Government of Canada through its Agent, the Export Development Corporation
1, fiche 20, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Canadian%20Investments%20in%20St%2E%20Vincent%20insured%20by%20the%20Government%20of%20Canada%20through%20its%20Agent%2C%20the%20Export%20Development%20Corporation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-St. Vincent and The Grenadines 2, fiche 20, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Canadian%20Investments%20in%20St%2E%20Vincent%20insured%20by%20the%20Government%20of%20Canada%20through%20its%20Agent%2C%20the%20Export%20Development%20Corporation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Port of Spain, Trinidad and Kingstown, St. Vincent, April 27 and May 8, 1972 1, fiche 20, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Canadian%20Investments%20in%20St%2E%20Vincent%20insured%20by%20the%20Government%20of%20Canada%20through%20its%20Agent%2C%20the%20Export%20Development%20Corporation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Échange de Notes relatif aux investissements canadiens à Saint-Vincent assurés par le Gouvernement du Canada par son agent, la Société pour l'expansion des exportations
1, fiche 20, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20aux%20investissements%20canadiens%20%C3%A0%20Saint%2DVincent%20assur%C3%A9s%20par%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20par%20son%20agent%2C%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27expansion%20des%20exportations
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


