TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREY NUNS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sisters of Charity of Ottawa
1, fiche 1, Anglais, Sisters%20of%20Charity%20of%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Grey Nuns of the Cross 1, fiche 1, Anglais, Grey%20Nuns%20of%20the%20Cross
ancienne désignation, correct, Ontario
- Sisters of Charity of Bytown 1, fiche 1, Anglais, Sisters%20of%20Charity%20of%20Bytown
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name changed 1860 from Sisters of Charity of Bytown when Bytown changed its name to Ottawa. Name changed 1882 from Sisters of Charity of Ottawa to Grey Sisters of the Cross. In 1968, the order took its original name. 1, fiche 1, Anglais, - Sisters%20of%20Charity%20of%20Ottawa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Religion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sœurs de la Charité d'Ottawa
1, fiche 1, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20d%27Ottawa
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sœurs grises de la Croix 1, fiche 1, Français, S%26oelig%3Burs%20grises%20de%20la%20Croix
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Établi [en] 1845. Nom changé [en] 1882 à Sœurs grises de la Croix. En 1968, la congrégation a repris son nom initial de Sœurs de la Charité d'Ottawa. 1, fiche 1, Français, - S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20d%27Ottawa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grey Nuns in Manitoba
1, fiche 2, Anglais, Grey%20Nuns%20in%20Manitoba
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sœurs Grises au Manitoba
1, fiche 2, Français, S%26oelig%3Burs%20Grises%20au%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sisters of Charity of Montreal
1, fiche 3, Anglais, Sisters%20of%20Charity%20of%20Montreal
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Grey Nuns 1, fiche 3, Anglais, Grey%20Nuns
correct, Québec
- Grey Nuns of Montréal 1, fiche 3, Anglais, Grey%20Nuns%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
St. Marguerite d’Youville, foundress of the Sisters of Charity of Montreal, first answered this question in 1737 when she founded the congregation affectionately known as the Grey Nuns. 1, fiche 3, Anglais, - Sisters%20of%20Charity%20of%20Montreal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sœurs de la Charité de Montréal
1, fiche 3, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sœurs Grises 1, fiche 3, Français, S%26oelig%3Burs%20Grises
correct, nom féminin, Québec
- Sœurs Grises de Montréal 2, fiche 3, Français, S%26oelig%3Burs%20Grises%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La congrégation des Sœurs de la Charité de Montréal, mieux connue sous le nom de «Sœurs Grises», voit le jour en 1737. 1, fiche 3, Français, - S%26oelig%3Burs%20de%20la%20Charit%C3%A9%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Styles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Red River frame construction
1, fiche 4, Anglais, Red%20River%20frame%20construction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Red River frame 2, fiche 4, Anglais, Red%20River%20frame
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Red River style of log building construction was one of the original methods used in Canada. The logs were left rounded with notched ends. This type of construction consisted of a basic frame of grooved, vertical, squared posts, mortised and tenoned into sills at their bases or set directly into the ground (in rare, early cases), and at their tips, mortised and tenoned into squared plates. Horizontal, squared timbers were fixed between these posts, with the tenons of the horizontal timbers fitting into the vertical groove of the posts. Roof structures of varying types were built on the wall plates. Red River Frame construction allowed both flexibility and portability. Large buildings could be erected using short logs, and buildings could be easily dismantled, moved and put up elsewhere. For these reasons, Red River Frame was the predominant type of construction used in the Canadian West during the fur trade era. The Red River style of log construction has spread across North America and is currently enjoying new popularity. Red River log construction is yet another Metis contribution to the development of Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Red%20River%20frame%20construction
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Buildings constructed before 1870 are of great importance because they recall the Red River Settlement era. They will be either of stone or log construction (the specialized log construction undertaken in Manitoba at this time was called Red River frame construction). 3, fiche 4, Anglais, - Red%20River%20frame%20construction
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
The former Grey Nun's Convent is recognized historically as the headquarters of a French Canadian religious order who came to the Red River Settlement in 1844... The two-storey hipped roof structure was constructed of white oaken logs... It is an outstanding example of early Red River frame construction and one of the oldest dwellings still in use in the Prairie Provinces. 4, fiche 4, Anglais, - Red%20River%20frame%20construction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de constructions
- Styles en architecture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- construction à ossature-bois dite de la rivière Rouge
1, fiche 4, Français, construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- construction en pièce sur pièce à tenon en coulisse typique de la rivière Rouge 2, fiche 4, Français, construction%20en%20pi%C3%A8ce%20sur%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20tenon%20en%20coulisse%20typique%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lower Fort Garry est caractérisé par divers styles architecturaux [...] Plusieurs différentes méthodes de construction furent employées au fort [...] Les deux principales techniques étaient le colombage pierroté et la construction à ossature-bois dite «de la rivière rouge». 1, fiche 4, Français, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les immeubles construits avant 1870 sont très importants car ils datent de l'époque de la Colonie de la Rivière-Rouge. Il s'agit de constructions en pierre ou en pièce sur pièce (on appelle pièce sur pièce à tenon en coulisse le type de construction entreprise au Manitoba à cette époque). 3, fiche 4, Français, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'ancien couvent des Sœurs Grises est historiquement reconnu comme le siège de cet ordre religieux canadien-français arrivé à la Colonie de la rivière Rouge en 1884 [...] Il s'agit d'une structure de rondins de chêne blanc à deux étages avec toit en croupe [...] C'est un exemple remarquable du procédé de construction «pièce sur pièce à tenon en coulisse» et l'une des plus anciennes habitations encore en usage dans les provinces des Prairies. 4, fiche 4, Français, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
pièce sur pièce à tenon en coulisse. Il s'agit vraiment ici d'un type local. La diffusion de ce procédé à partir des rives du Saint-Laurent dans le Nord-Ouest canadien notamment au XIX siècle a donné lieu d'ailleurs à diverses désignations dont les plus usuelles sont «Hudson's Bay style», «Red River frame» et «Manitoba frame». 5, fiche 4, Français, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Bâtissez une maison à ossature de bois typique de la rivière Rouge. 6, fiche 4, Français, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grey Nuns
1, fiche 5, Anglais, Grey%20Nuns
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sœurs grises
1, fiche 5, Français, S%26oelig%3Burs%20grises
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- St. Boniface General Hospital
1, fiche 6, Anglais, St%2E%20Boniface%20General%20Hospital
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SBGH 2, fiche 6, Anglais, SBGH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
St. Boniface General Hospital, a work of charity of the Sisters of Charity of Montreal "Grey Nuns", is a Catholic tertiary health care facility affiliated with the University of Manitoba. The mission is to promote excellence in patient care; provide leadership in research and education, offer a broad range of health promotion services; motivate and work with medical and hospital staff; respect life and human dignity; maintain a viable financial position; serve all those who call or need services and respect the diversity of cultural and ethnic heritage of those we serve. 2, fiche 6, Anglais, - St%2E%20Boniface%20General%20Hospital
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements de santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Hôpital général Saint-Boniface
1, fiche 6, Français, H%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20Saint%2DBoniface
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HGSB 1, fiche 6, Français, HGSB
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Hôpital général Saint-Boniface, œuvre de charité des Sœurs de la Charité de Montréal, «Sœurs Grises» est un établissement catholique tertiaire des soins de la santé, affilié à l'Université du Manitoba. Sa mission consiste à promouvoir l'excellence des soins aux patients; demeurer à l'avant-garde de la recherche et de l'éducation; offrir un vaste éventail de services de promotion de la santé; motiver et travailler avec les membres de l'Hôpital; respecter la vie et la dignité humaine; conserver une situation financière viable; desservir toutes les personnes qui font appel aux services et respecter les personnes desservies. 1, fiche 6, Français, - H%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20Saint%2DBoniface
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crèche
1, fiche 7, Anglais, cr%C3%A8che
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A foundling hospital. 2, fiche 7, Anglais, - cr%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
foundling: an unclaimed infant: a baby deserted by unknown parents. 2, fiche 7, Anglais, - cr%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A register must be kept in every private hospital showing the date of entry, sex, age, name and address of the inmates and the date of their discharge or death. In the case of lying-in hospitals or of crèches where illegitimate infants are hospitalized, it shall merely mention the date of birth of the infants. 3, fiche 7, Anglais, - cr%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The above example is from the Private Hospitals Act. 4, fiche 7, Anglais, - cr%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
There are no longer any crèches in Quebec. They existed before 1970 and were often run by religious sisters, such as the Grey Nuns. Jocelyne Gervais, Comité de la protection de l'enfance in Montreal, explained that the term was sometimes used to refer to homes for older children(orphanages). Reception centres(centres d’accueil), foster homes and group homes have replaced crèches and orphanages. 4, fiche 7, Anglais, - cr%C3%A8che
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crèche
1, fiche 7, Français, cr%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nom de quelques hôpitaux où l'on reçoit les enfants trouvés. 2, fiche 7, Français, - cr%C3%A8che
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un registre doit être tenu, dans tout hôpital privé, indiquant la date de l'entrée, le sexe, l'âge, le nom et l'adresse des hospitalisés ainsi que la date de leur sortie ou décès. Dans le cas de maternités, ou de crèches où des enfants illégitimes sont hospitalisés, le registre mentionnera simplement la date de naissance desdits enfants. 3, fiche 7, Français, - cr%C3%A8che
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sisters of Charity(Grey Nuns) of Alberta
1, fiche 8, Anglais, Sisters%20of%20Charity%28Grey%20Nuns%29%20of%20Alberta
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Religion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sisters of Charity (Grey Nuns) of Alberta
1, fiche 8, Français, Sisters%20of%20Charity%20%28Grey%20Nuns%29%20of%20Alberta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


