TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREY OUT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- downward revision
1, fiche 1, Anglais, downward%20revision
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- D.R. 2, fiche 1, Anglais, D%2ER%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] new Bayesian model estimates the proportion of pups that are unavailable to the survey because they have moved out of the area. The new birth distribution model should be used to refit the complete time series of pup production in order to incorporate it in future assessments. This is the second assessment that has resulted in a significant downward revision in the previous estimate of grey seal abundance. These changes are due to a slowing in the rate of increase in pup production, using a different assessment model, and a new male : female sex ratio. The new model provides a significant downward revision in estimated juvenile survival and indicates that the dynamics of the grey seal population are changing relatively rapidly in a manner that is not well understood. 3, fiche 1, Anglais, - downward%20revision
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- révision à la baisse
1, fiche 1, Français, r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20baisse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- révision en baisse 2, fiche 1, Français, r%C3%A9vision%20en%20baisse
correct, nom féminin
- R.B. 2, fiche 1, Français, R%2EB%2E
correct, nom féminin
- R.B. 2, fiche 1, Français, R%2EB%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cannabis store
1, fiche 2, Anglais, cannabis%20store
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cannabis shop 2, fiche 2, Anglais, cannabis%20shop
correct
- cannabis dispensary 3, fiche 2, Anglais, cannabis%20dispensary
correct
- marijuana store 4, fiche 2, Anglais, marijuana%20store
correct
- marijuana shop 5, fiche 2, Anglais, marijuana%20shop
correct
- marijuana dispensary 6, fiche 2, Anglais, marijuana%20dispensary
correct
- pot shop 5, fiche 2, Anglais, pot%20shop
correct, familier
- pot store 7, fiche 2, Anglais, pot%20store
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a location at which marijuana is sold for recreational or medical use. 8, fiche 2, Anglais, - cannabis%20store
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The three surveillance cameras and the steady flow of people in and out of the small, nondescript grey building are the only hint of the brisk business [the] downtown Toronto cannabis dispensary does behind closed doors. 9, fiche 2, Anglais, - cannabis%20store
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
illegal cannabis dispensary, licensed cannabis dispensary 10, fiche 2, Anglais, - cannabis%20store
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- marihuana store
- marihuana shop
- marihuana dispensary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magasin de cannabis
1, fiche 2, Français, magasin%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- débit de cannabis 2, fiche 2, Français, d%C3%A9bit%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- magasin de marijuana 3, fiche 2, Français, magasin%20de%20marijuana
correct, nom masculin
- magasin de marihuana 4, fiche 2, Français, magasin%20de%20marihuana
correct, nom masculin, moins fréquent
- débit de marijuana 5, fiche 2, Français, d%C3%A9bit%20de%20marijuana
correct, nom masculin, rare
- dispensaire de cannabis 6, fiche 2, Français, dispensaire%20de%20cannabis
à éviter, calque, nom masculin
- dispensaire de marijuana 7, fiche 2, Français, dispensaire%20de%20marijuana
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Magasin de détail où l'on vend du cannabis et des produits dérivés. 8, fiche 2, Français, - magasin%20de%20cannabis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un magasin de cannabis peut être situé dans une réserve des Premières Nations seulement si elle a reçu l'approbation du conseil de bande. 1, fiche 2, Français, - magasin%20de%20cannabis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- débit de marihuana
- dispensaire de marihuana
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- summer fruit tortrix moth
1, fiche 3, Anglais, summer%20fruit%20tortrix%20moth
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- summer fruit tortrix 2, fiche 3, Anglais, summer%20fruit%20tortrix
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Summer fruit tortrix moth....-Adult : wingspan 17 to 19 mm in the male, 19 to 22 mm in the female. Head and thorax beige. Fore-wings of male reddish yellow ochre with rust-coloured pattern in the shape of an oblique median strip widening out into a triangular shape at the base. In the female, brownish colour with darker pattern. Hind wings light grey in the male, and brown-grey in the female...-Larva : 18 to 22 mm. Greenish yellow to olive green. Head and thoracic plate glossy brown in the young caterpillar, turning honey-yellow later. Thoracic legs light brown/chestnut. 3, fiche 3, Anglais, - summer%20fruit%20tortrix%20moth
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Host plants: the caterpillar can develop on many species of forest tree, but prefers apple or, secondarily, pear, cherry, plum, or apricot and red currant. 3, fiche 3, Anglais, - summer%20fruit%20tortrix%20moth
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[The] preferred scientific name [is] Adoxophyes orana. 4, fiche 3, Anglais, - summer%20fruit%20tortrix%20moth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tordeuse de la pelure
1, fiche 3, Français, tordeuse%20de%20la%20pelure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capua 1, fiche 3, Français, capua
correct, nom féminin
- tordeuse Capua de la pelure 2, fiche 3, Français, tordeuse%20Capua%20de%20la%20pelure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tordeuse Capua de la pelure. [...] - Adulte : 17 à 19 mm d'envergure pour le mâle, 19 à 22 mm pour la femelle. Tête et thorax beiges. Ailes antérieures du mâle jaune ocre rougeâtre avec des dessins roux qui forment une bande médiane oblique s'élargissant en une tache triangulaire à la base. Chez la femelle, coloration brunâtre avec des dessins plus ternes. Ailes postérieures gris clair chez le mâle et gris brun chez la femelle [...] - Larve : 18 à 22 mm. Jaune verdâtre à vert olive. Tête et plaque thoracique brun brillant chez la jeune chenille puis jaune miel. Pattes thoraciques brun clair. 2, fiche 3, Français, - tordeuse%20de%20la%20pelure
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La tordeuse de la pelure, plus communément appelée capua (Adoxophyes orana), est un ravageur secondaire en vergers des pommiers et poiriers, parfois de cerisiers et pruniers, mais qui vit également aux dépens de nombreuses autres plantes-hôtes. 1, fiche 3, Français, - tordeuse%20de%20la%20pelure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nom scientifique le plus utilisé est Adoxophyes orana. 3, fiche 3, Français, - tordeuse%20de%20la%20pelure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Animales dañinos para los cultivos
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Polilla (Capua) de la piele 1, fiche 3, Espagnol, Polilla%20%28Capua%29%20de%20la%20piele
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National History
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Turncoat Victory re-enactment
1, fiche 4, Anglais, Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- re-enactment of the Turncoat Victory 2, fiche 4, Anglais, re%2Denactment%20of%20the%20Turncoat%20Victory
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The fashion trend of the day was for the ladies to line their grey cloaks with red velvet, the colours of the British military uniform. In a show of force, [Captain Jonathan] Prescott assembled the women and had them reverse their cloaks and hold their brooms so as the broom handles looked like musket barrels as they marched on the grounds of Capt. Prescott's house. The privateer's thought it was a garrison of British soldiers and wasted no time in hightailing it out of the harbour in their three ships. 1, fiche 4, Anglais, - Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Turncoat Victory reenactment
- reenactment of the Turncoat Victory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Histoires nationales
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reconstitution de la victoire des Turncoats
1, fiche 4, Français, reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «Turncoat» renvoie aux capes que des femmes, des jeunes gens et des personnes âgées de Chester, Nouvelle-Écosse, ont retournées le 30 juin 1782 pour faire croire à des corsaires américains qu'ils étaient des militaires britanniques. 1, fiche 4, Français, - reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Visual Disorders
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grey-out
1, fiche 5, Anglais, grey%2Dout
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gray-out 2, fiche 5, Anglais, gray%2Dout
- darkening vision 3, fiche 5, Anglais, darkening%20vision
- darkened vision 3, fiche 5, Anglais, darkened%20vision
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A visual sensation of reduced brightness and/or contrast resulting from exposure to levels of positive (+Gz) acceleration just below the level provoking black-out. 4, fiche 5, Anglais, - grey%2Dout
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- grey out
- gray out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles de la vision
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- voile gris
1, fiche 5, Français, voile%20gris
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sensation visuelle de clarté réduite et/ou de contraste réduit, qui résulte de l'exposition à des niveaux d'accélération positive (+Gz), immédiatement inférieurs au niveau qui provoque le voile noir. 2, fiche 5, Français, - voile%20gris
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Viticulture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grapevine anthracnose
1, fiche 6, Anglais, grapevine%20anthracnose
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- anthracnose of grapevine 2, fiche 6, Anglais, anthracnose%20of%20grapevine
correct
- Bird’s eye rot of grapevine 3, fiche 6, Anglais, Bird%26rsquo%3Bs%20eye%20rot%20of%20grapevine
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A plant disease caused by the fungus Elsinoe ampelina and characterized by often dark sunken lesions or blisters on grapevine plants. 4, fiche 6, Anglais, - grapevine%20anthracnose
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reduction of plant development causing growth reduction and drastic yield decrease. On the leaves, black circular spots that dry and give rise to small holes("shot-hole" appearance). In the vine shoots, grey cankers with black edges and on the berries, sunken circular lesions also grey with black margin; the berries can crack and dry out. 3, fiche 6, Anglais, - grapevine%20anthracnose
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Viticulture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anthracnose de la vigne
1, fiche 6, Français, anthracnose%20de%20la%20vigne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- anthracnose maculée 2, fiche 6, Français, anthracnose%20macul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Maladie de la vigne causée par le champignon Elsinoe ampelina. 3, fiche 6, Français, - anthracnose%20de%20la%20vigne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La plante subit une diminution de son développement et de sa croissance et une forte diminution de rendement. Sur les feuilles, des taches noires circulaires apparaissent et laissent place à de petits trous (allure criblée). Sur les rameaux, des chancres gris apparaissent entourés d'une bordure noire et sur les baies se forment des lésions circulaires infiltrées, grises à marge noire. Les baies peuvent éclater et se dessécher. 4, fiche 6, Français, - anthracnose%20de%20la%20vigne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Toutes les espèces de vignes (Vitis) sont plus ou moins sensibles à cette maladie originaire d'Europe et présente sur tous les continents. 5, fiche 6, Français, - anthracnose%20de%20la%20vigne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Viticultura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- antracnosis de la vid
1, fiche 6, Espagnol, antracnosis%20de%20la%20vid
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-11-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grey out
1, fiche 7, Anglais, grey%20out
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To display something, especially a menu item or icon on a computer screen, faintly, especially as a way of indicating that the option it represents is not available. 2, fiche 7, Anglais, - grey%20out
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- gray out
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- griser
1, fiche 7, Français, griser
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Political Science (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Charlie the Raven
1, fiche 8, Anglais, Charlie%20the%20Raven
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important. 1, fiche 8, Anglais, - Charlie%20the%20Raven
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Charlie le Corbeau
1, fiche 8, Français, Charlie%20le%20Corbeau
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important. 1, fiche 8, Français, - Charlie%20le%20Corbeau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Neevee the Caribou
1, fiche 9, Anglais, Neevee%20the%20Caribou
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important. 1, fiche 9, Anglais, - Neevee%20the%20Caribou
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
I’m Neevee the Caribou. I’m friendly. I enjoy the company of others. I travel in a great herd of thousands of my friends. We all get along very well together. I’m considerate of others and I have many qualities that set me apart and make me very special. I have a thick fur coat that allows me to stand on the tundra when a strong, cold wind is blowing and it’s -35ºC. I have sturdy bones that help me walk hundreds of miles every year when I journey across the North and back again. 1, fiche 9, Anglais, - Neevee%20the%20Caribou
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Neevee la Caribou
1, fiche 9, Français, Neevee%20la%20Caribou
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important. 1, fiche 9, Français, - Neevee%20la%20Caribou
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Je suis Neevee la Caribou. D'abord, j'aime ça avoir beaucoup de monde autour de moi. Je suis habituée : je voyage souvent avec des milliers d'autres caribous et ils me trouvent tous très gentille. Et puis nous autres les caribous, on est comme les oiseaux. Quand l'hiver arrive et que la neige recouvre la toundra, on descend plus au sud, là où on peut trouver quelque chose à manger. Ça veut dire des centaines de kilomètres de route! Je vous dis que ça prend de bonnes jambes pour suivre le troupeau. 1, fiche 9, Français, - Neevee%20la%20Caribou
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-08-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Political Science (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Desneiges the Polar Bear
1, fiche 10, Anglais, Desneiges%20the%20Polar%20Bear
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This election simulation is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important. 1, fiche 10, Anglais, - Desneiges%20the%20Polar%20Bear
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Desneiges l'Ourse polaire
1, fiche 10, Français, Desneiges%20l%27Ourse%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important. 1, fiche 10, Français, - Desneiges%20l%27Ourse%20polaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- North American Football
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Western Football Conference
1, fiche 11, Anglais, Western%20Football%20Conference
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- WFC 2, fiche 11, Anglais, WFC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Western Conference 3, fiche 11, Anglais, Western%20Conference
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian Football League West Division.... The West Division is one of the two regional divisions of the Canadian Football League. Although the CLF was not founded until 1958, the West Division and its clubs are descended from earlier leagues.... Pre-1936. The first organized football club in Western Canada was the Winnipeg Rugby Football Club, later the Winnipeg Football Club, a forerunner of the Winnipeg Blue Bombers which as founded in 1879.... The three provincial unions then in existence soon set out to create a unified Western Canadian competition, with the view that the Western champion should be able to challenge for the Canadian Rugby Union's new championship trophy, the Grey Cup. To this end, the Manitoba, Saskatchewan and Alberta unions formed the Western Canada Rugby Football Union [WCRFU] in 1911.... In 1936, the Western Interprovincial Football Union [WIFU] was formed, succeeding the WCRFU as the West's premier football competition.... The WIFU was re-named the Western Football Conference [WFC] in 1961 and agreed to a partial interlocking schedule with what was by then known as the Eastern Football Conference the same year.... West Division(1980-1994, 1996-present) In 1980, the CFL' s two conferences agreed to a full merger and a full interlocking schedule. 2, fiche 11, Anglais, - Western%20Football%20Conference
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
conference: An association or league of athletic teams or clubs [usually in a particular geographic region]. 4, fiche 11, Anglais, - Western%20Football%20Conference
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Football nord-américain
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association de football de l'Ouest
1, fiche 11, Français, Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Conférence de l'Ouest 2, fiche 11, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20l%27Ouest
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De la Ligne canadienne de football. 3, fiche 11, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En américain «conference» peut désigner une association d'équipes sportives. La traduction littérale de ces expressions est pour le moins cocasse. Si on tient à traduire ces expressions, c'est le mot «association» qu'il conviendrait d'employer. 4, fiche 11, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'Association de football de l'Ouest oblige les clubs de son circuit à employer un minimum de joueurs canadiens. 4, fiche 11, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Ce serait une faute de dire «La Conférence de l'Ouest oblige les clubs...» 4, fiche 11, Français, - Association%20de%20football%20de%20l%27Ouest
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fractal analysis
1, fiche 12, Anglais, fractal%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
It is generally found that natural objects possess self-similarity and self-affinity in their structures. Fractal analysis, a technique based on these properties, has been widely used in various research applications. In the active remote sensing of the earth terrain, it is possible to extract this fractal information from the images obtained. In this application, fractal surface dimension, an important parameter in fractal analysis, can be employed as an additional feature to classify different landuse areas. This fractal surface dimension is generally related to the roughness of the surface. By keeping the x and y coordinates of the pixels of the image, and taking the grey level of each pixel as its z coordinate, a three-dimensional surface can be constructed. The calculation of fractal surface dimension can then be carried out on that surface. 2, fiche 12, Anglais, - fractal%20analysis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fractal analysis: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 12, Anglais, - fractal%20analysis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 12, La vedette principale, Français
- analyse fractale
1, fiche 12, Français, analyse%20fractale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'analyse fractale repose sur l'étude des fluctuations locales des pixels pour la recherche de la répétition d'un motif lorsqu'on observe l'image à différentes résolutions. Ce codage met en valeur les fluctuations dans les deux directions privilégiées correspondant aux deux directions physiques du radar (distance et azimut). 2, fiche 12, Français, - analyse%20fractale
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
L'apparition des images à très haute résolution spatiale en télédétection a substantiellement compliqué l'analyse automatique des images optiques. La difficulté de l'analyse fractale [Kaplan, 1999], etc. ne semble pas pouvoir s'adapter à toutes les formes de textures. La grande variation locale des niveaux de gris des objets présents dans les images optiques à très haute résolution spatiale, rend obsolètes les méthodes d'analyse précédemment citées. Dans [Pentland, 1984], il est montré que la dimension fractale peut être utilisée pour caractériser des scènes naturelles; toutefois, ce type d'analyse n'est plus efficace lorsque l'image à étudier est très irrégulière. Pour analyser des signaux possédant une régularité variant fortement d'un point à un autre, il est préférable d'utiliser l'analyse multifractale. Nous proposons un nouvelle approche à la segmentation d'images de télédétection basée sur l'analyse des composants fractals de l'image. Elle ne nécessite aucune connaissance a priori sur l'image, et étudie la régularité locale et globale par le biais de l'exposant de Hölder et du spectre multifractal. Les singularités et les irrégularités d'un signal sont souvent porteuses de la plus grande part d'information. 3, fiche 12, Français, - analyse%20fractale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
analyse fractale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 12, Français, - analyse%20fractale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- análisis fractal
1, fiche 12, Espagnol, an%C3%A1lisis%20fractal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ya están desarrollados los nuevos métodos de procesamiento y transmisión de la imagen, tales como el análisis fractal, la transformación de pequeñas ondas, la codificación orientada a objetos,... 1, fiche 12, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20fractal
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- canter counter-lead
1, fiche 13, Anglais, canter%20counter%2Dlead
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- counter canter 2, fiche 13, Anglais, counter%20canter
correct, voir observation, nom
- counter-canter 3, fiche 13, Anglais, counter%2Dcanter
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Canter on the outside lead, performed purposely. 1, fiche 13, Anglais, - canter%20counter%2Dlead
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The counter canter refers to the horse’s ability to take the unnatural lead. In a circle to the right the horse would counter canter in his left lead, in a circle to the left he’d be on the right lead. When used properly, the counter canter can be a tool to encourage the horse to travel with an improved capacity for straightness, balance and rated cadence or speed. ... The counter canter or a disunited lead can crop up when a horse is positioned incorrectly for a canter depart or lead change. Make sure you’ve asked for the counter canter when it shows up. 4, fiche 13, Anglais, - canter%20counter%2Dlead
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Katja Weimann has her work cut out with the grey mare Monogram Miss, lots of resistance after the first extended canter, but she recovers quickly with some good counter canters. 5, fiche 13, Anglais, - canter%20counter%2Dlead
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In an intentional counter canter, the horse’s body is upright as the lead leg follows the bridge of the nose, which is tipped ever-so-slightly to the outside. In an accidental wrong lead, the horse’s nose is tipped to the inside of the circle causing the inside shoulder to drop when the lead is picked up. They are very different, even though the footfall is the same. 4, fiche 13, Anglais, - canter%20counter%2Dlead
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The term "counter canter" can refer to both an intentional and an incorrect lead. 6, fiche 13, Anglais, - canter%20counter%2Dlead
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- canter counterlead
- counter-gallop
- counter gallop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- galop à faux
1, fiche 13, Français, galop%20%C3%A0%20faux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- contre-galop 1, fiche 13, Français, contre%2Dgalop
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Galop sur le pied extérieur, demandé par le cavalier. 2, fiche 13, Français, - galop%20%C3%A0%20faux
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le galop à faux ou contre-galop confirme le cheval dans son galop, l'assouplit, favorise l'engagement des postérieurs et soumet le cheval. 3, fiche 13, Français, - galop%20%C3%A0%20faux
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «galop à faux» s'emploie à la fois pour désigner le galop qui se produit par erreur et le galop effectué à la demande du cavalier. 4, fiche 13, Français, - galop%20%C3%A0%20faux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- galope falso
1, fiche 13, Espagnol, galope%20falso
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- galope en falso 1, fiche 13, Espagnol, galope%20en%20falso
correct, nom masculin
- galope en trocado 1, fiche 13, Espagnol, galope%20en%20trocado
correct, nom masculin
- contra galope 1, fiche 13, Espagnol, contra%20galope
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grisaille
1, fiche 14, Anglais, grisaille
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... monochrome painting carried out mostly in shades of grey. 2, fiche 14, Anglais, - grisaille
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
grisaille ... Such works were often produced in the Renaissance to simulate sculpture, as in Uccello’s equestrian portrait of Sir John Hawkswood (Cathedral of Florence). Painters of stained glass frequently used grisaille. In the 17th cent. grisaille was prized for interior decoration. 3, fiche 14, Anglais, - grisaille
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The use of the French word can be traced only to 1625, since although grisaille painting was done in preceding centuries, it was not referred to as such. The alternative expression "peinture en camaïeu (gris)" is also documented only more recently. In the 16th century there are occasional references to "dead colour", but this term is no longer used. At the time of its origin, in the medieval period, grisaille painting was simply called "painting in black and white", as is clear, for example, from an entry in the inventories of Jean de France, Duc de Berry, of 1401, 1413 and 1416: ’Item, unes petites heures de Nostre Dame...enluminées de blanc et de noir’. However, this description is not very precise, as grisaille painting was never merely black and white at that time but was always combined with (more or less sparingly used) colours. The term grisaille, as commonly used today, itself only inadequately describes the various modes it subsumes. Their only common feature is the more or less exclusive use of non-coloured pigments, while they diverge technically and aesthetically to an often astonishing extent. 2, fiche 14, Anglais, - grisaille
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dead colour
- dead color
- camaïeu
- camayeu
- black and white painting
- painting in black and white
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grisaille
1, fiche 14, Français, grisaille
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- peinture en camaïeu gris 2, fiche 14, Français, peinture%20en%20cama%C3%AFeu%20gris
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Peinture monochrome en camaïeu gris ou de couleur proche du gris. 1, fiche 14, Français, - grisaille
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le terme de grisaille désigne une peinture traitée en monochromie pour imiter le bas-relief à l'aide d'une dégradation entre le noir et le blanc de valeurs grises. Cette monochromie peut être établie également à partir d'une gamme chromatique différente à base de vert, par exemple [...] 3, fiche 14, Français, - grisaille
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'appellation [grisaille] est parfois synonyme de «camaïeu» et surtout de «clair-obscur», comme le précise Vasari dans son introduction aux «Trois Arts du dessin» [...] Il faut évoquer enfin l'emploi du terme «grisaille» dans l'art du vitrail, où il désigne soit une expression monochrome, soit une modification de valeur de la même couleur. 3, fiche 14, Français, - grisaille
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- camaïeu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Clay and Clay Products (Ceramics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Thomas glaze 1, fiche 15, Anglais, Thomas%20glaze
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Synthetic ash glaze developed by the potter Haland House. 1, fiche 15, Anglais, - Thomas%20glaze
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The amount of ash used brings out the colour from white through grey and yellow to brown. 1, fiche 15, Anglais, - Thomas%20glaze
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- glaçure de Thomas
1, fiche 15, Français, gla%C3%A7ure%20de%20Thomas
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- glaçure à la cendre synthétique 1, fiche 15, Français, gla%C3%A7ure%20%C3%A0%20la%20cendre%20synth%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


