TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREY SEAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- downward revision
1, fiche 1, Anglais, downward%20revision
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- D.R. 2, fiche 1, Anglais, D%2ER%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] new Bayesian model estimates the proportion of pups that are unavailable to the survey because they have moved out of the area. The new birth distribution model should be used to refit the complete time series of pup production in order to incorporate it in future assessments. This is the second assessment that has resulted in a significant downward revision in the previous estimate of grey seal abundance. These changes are due to a slowing in the rate of increase in pup production, using a different assessment model, and a new male : female sex ratio. The new model provides a significant downward revision in estimated juvenile survival and indicates that the dynamics of the grey seal population are changing relatively rapidly in a manner that is not well understood. 3, fiche 1, Anglais, - downward%20revision
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- révision à la baisse
1, fiche 1, Français, r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20baisse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- révision en baisse 2, fiche 1, Français, r%C3%A9vision%20en%20baisse
correct, nom féminin
- R.B. 2, fiche 1, Français, R%2EB%2E
correct, nom féminin
- R.B. 2, fiche 1, Français, R%2EB%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beater
1, fiche 2, Anglais, beater
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A young harp seal in its first year of life which has completed its first moult to a soft spotted grey coat at an age of about 3 to 4 weeks. 1, fiche 2, Anglais, - beater
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brasseur
1, fiche 2, Français, brasseur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Phoque du Groenland, âgé de 3 1/2 semaines à 1 an dont la mue est achevée. Son pelage de poils courts est gris argenté tacheté de noir. 1, fiche 2, Français, - brasseur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- jeune cœur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seal pup
1, fiche 3, Anglais, seal%20pup
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- whitecoat 2, fiche 3, Anglais, whitecoat
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A young seal. 3, fiche 3, Anglais, - seal%20pup
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
whitecoat : term generally used to refer to a newborn harp or grey seal with soft, white fur. 3, fiche 3, Anglais, - seal%20pup
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A seal pup provides enough food to sustain a fox for weeks. 4, fiche 3, Anglais, - seal%20pup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- veau
1, fiche 3, Français, veau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- blanchon 2, fiche 3, Français, blanchon
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jeune phoque. 3, fiche 3, Français, - veau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blanchon: terme généralement utilisé pour désigner le «nouveau-né» du phoque gris et du phoque du Groenland. 3, fiche 3, Français, - veau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grey seal
1, fiche 4, Anglais, grey%20seal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Halichoerus grypus 2, fiche 4, Anglais, Halichoerus%20grypus
latin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 4, Anglais, - grey%20seal
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- gray seal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- phoque gris
1, fiche 4, Français, phoque%20gris
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Halichoerus grypus 2, fiche 4, Français, Halichoerus%20grypus
latin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae, et de l'ordre des pinnipèdes, vivant en Amérique du Nord. 3, fiche 4, Français, - phoque%20gris
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blueback
1, fiche 5, Anglais, blueback
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
a hooded seal pup up to 1 year old with a short hair coat ranging from darkish blue grey on the back to cream on the belly. 2, fiche 5, Anglais, - blueback
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dos bleu
1, fiche 5, Français, dos%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jeune phoque à capuchon ayant jusqu'à un an dont le pelage à poils courts va du bleu ardoise sur le dos à une couleur crème sur le ventre. 1, fiche 5, Français, - dos%20bleu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-11-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Grey Seal Bounty Program
1, fiche 6, Anglais, Grey%20Seal%20Bounty%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de la prime sur le phoque gris
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20la%20prime%20sur%20le%20phoque%20gris
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Grey Seal/Sealworm Research Program
1, fiche 7, Anglais, Grey%20Seal%2FSealworm%20Research%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada 1, fiche 7, Anglais, - Grey%20Seal%2FSealworm%20Research%20Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur le phoque gris et sur le ver du phoque
1, fiche 7, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20le%20phoque%20gris%20et%20sur%20le%20ver%20du%20phoque
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada 1, fiche 7, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20le%20phoque%20gris%20et%20sur%20le%20ver%20du%20phoque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


