TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREY TROUT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weakfish
1, fiche 1, Anglais, weakfish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- squeteague 2, fiche 1, Anglais, squeteague
correct
- grey weakfish 3, fiche 1, Anglais, grey%20weakfish
correct
- gray weakfish 4, fiche 1, Anglais, gray%20weakfish
correct
- sea trout 5, fiche 1, Anglais, sea%20trout
correct
- gray trout 6, fiche 1, Anglais, gray%20trout
correct
- croaker 7, fiche 1, Anglais, croaker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cynoscion regalis (gray weakfish) is a species of bony fishes in the family Sciaenidae. 8, fiche 1, Anglais, - weakfish
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sea trout: common name also used to refer to the species Salvelinus fontinalis. 9, fiche 1, Anglais, - weakfish
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
croaker: common name also used to refer to the species Micropogonias undulatus. 9, fiche 1, Anglais, - weakfish
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- weak fish
- grey weak fish
- gray weak fish
- seatrout
- grey trout
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acoupa royal
1, fiche 1, Français, acoupa%20royal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acoupa royal : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française. 2, fiche 1, Français, - acoupa%20royal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corvinata real
1, fiche 1, Espagnol, corvinata%20real
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- McLean Brook Formation
1, fiche 2, Anglais, McLean%20Brook%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - McLean%20Brook%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... 1, 500 feet of late Middle Cambrian dark grey and black shale and siltstone of the Trout Brook and MacLean Brook... 3, fiche 2, Anglais, - McLean%20Brook%20Formation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, fiche 2, Anglais, - McLean%20Brook%20Formation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation de McLean Brook
1, fiche 2, Français, formation%20de%20McLean%20Brook
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 2, Français, - formation%20de%20McLean%20Brook
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 2, Français, - formation%20de%20McLean%20Brook
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
[...] les formations de Trout Brook et de MacLean Brook de la fin du Cambrien moyen et constituées de 1,500 pieds de schiste gris foncé et noir et de siltstone [...] 3, fiche 2, Français, - formation%20de%20McLean%20Brook
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


