TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRID INTEGRATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Renewable Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electrical energy storage
1, fiche 1, Anglais, electrical%20energy%20storage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Electrical energy storage helps displace fossil-fuelled power generation and facilitate the integration of a higher proportion of intermittent renewable electricity generation into the electrical grid. 1, fiche 1, Anglais, - electrical%20energy%20storage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergies renouvelables
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stockage d'énergie électrique
1, fiche 1, Français, stockage%20d%27%C3%A9nergie%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le stockage de l'énergie électrique contribue à supplanter la production d'électricité à partir de combustibles fossiles et à faciliter l'intégration d'une proportion accrue de production intermittente d'électricité renouvelable dans le réseau électrique. 1, fiche 1, Français, - stockage%20d%27%C3%A9nergie%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Climatology
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematical Geography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Gaussian quadrature
1, fiche 2, Anglais, Gaussian%20quadrature
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numerical integration procedure, devised by Gauss, that provides maximum accuracy for a given number of data points by positioning them suitably. 2, fiche 2, Anglais, - Gaussian%20quadrature
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The integrals in(4. 2) are evaluated numerically, after discretization over the vertical grid, considering the atmosphere as a pile of homogeneous layers. As the cooling rate is strongly dependent on local conditions of temperature and pressure, and energy is mainly exchanged with the layers adjacent to the level where fluxes are calculated, the contribution of the distant layers is simply computed using a trapezoidal rule integration, but the contribution of the adjacent layers is evaluated with a two-point Gaussian quadrature... 3, fiche 2, Anglais, - Gaussian%20quadrature
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Gauss quadrature
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Climatologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géographie mathématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quadrature gaussienne
1, fiche 2, Français, quadrature%20gaussienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- quadrature de Gauss 2, fiche 2, Français, quadrature%20de%20Gauss
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La méthode Taguchi s'appuie sur des méthodes d'intégration numériques de type quadrature de Gauss. Elle permet d'estimer simplement les moments statistiques d'une fonction de plusieurs variables aléatoires indépendantes dont les densités de probabilité sont connues. 3, fiche 2, Français, - quadrature%20gaussienne
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour calculer ces coefficients spectraux Xnm, on utilise la transformation de Fourier et la quadrature de Gauss. La quadrature de Gauss est le remplacement d'une intégrale par une somme finie, elle introduit les poids et les latitudes de Gauss [...] 4, fiche 2, Français, - quadrature%20gaussienne
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
[...] enfin, la méthode de Piessens (1971) utilise des techniques de quadrature Gaussienne pour évaluer numériquement l'intégrale de Bromwich. 1, fiche 2, Français, - quadrature%20gaussienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- numerical stability
1, fiche 3, Anglais, numerical%20stability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Property of a method of numerical integration ensuring that the error remains bounded as the number of grid points and/or time steps increases. 1, fiche 3, Anglais, - numerical%20stability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stabilité numérique
1, fiche 3, Français, stabilit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une méthode d'intégration numérique assurant que l'erreur demeure limitée alors que le nombre de points de grille et/ou d'avances dans le temps augmente. 1, fiche 3, Français, - stabilit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estabilidad numérica
1, fiche 3, Espagnol, estabilidad%20num%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de un método de integración numérica que garantiza que el error permanece limitado aunque aumente el número de puntos del retículo o de la malla. 1, fiche 3, Espagnol, - estabilidad%20num%C3%A9rica
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grid integration 1, fiche 4, Anglais, grid%20integration
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intégration sur une grille
1, fiche 4, Français, int%C3%A9gration%20sur%20une%20grille
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- intégration sur la grille 1, fiche 4, Français, int%C3%A9gration%20sur%20la%20grille
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- integration into the grid system 1, fiche 5, Anglais, integration%20into%20the%20grid%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couplage au réseau de distribution
1, fiche 5, Français, couplage%20au%20r%C3%A9seau%20de%20distribution
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


