TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRID MODE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematical Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grid mode
1, fiche 1, Anglais, grid%20mode
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of digitizing where each recorded position is rounded off to the nearest intersection of a grid specified in multiples of resolution units (which form the basic resolution grid inherent in any digitizer). Rarely used in cartography, because normally the full resolution is needed. 1, fiche 1, Anglais, - grid%20mode
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Géographie mathématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mode-grille
1, fiche 1, Français, mode%2Dgrille
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heading distribution system
1, fiche 2, Anglais, heading%20distribution%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The heading distribution system permits the NAVCOM to select any heading mode(MAG, TRUE, or GRID), regardless of the flight station selection. 1, fiche 2, Anglais, - heading%20distribution%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de distribution d'information de cap
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20distribution%20d%27information%20de%20cap
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- polar navigation
1, fiche 3, Anglais, polar%20navigation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Polar navigation is augmented by the grid heading mode incorporated in the Inertial Navigation Sets(...)(INS). 1, fiche 3, Anglais, - polar%20navigation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navigation polaire 1, fiche 3, Français, navigation%20polaire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le compas de navigation polaire (...) est un système de compas à distance basé essentiellement sur l'utilisation d'un D.G. dont l'indication peut être asservie à une information magnétique (...) ou prédéterminée à partir d'une estimation de sa propre déviation. 1, fiche 3, Français, - navigation%20polaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- true navigation
1, fiche 4, Anglais, true%20navigation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Magnetic variation is entered when in the true navigation mode, and grivation is entered when in the grid navigation mode. 1, fiche 4, Anglais, - true%20navigation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navigation vraie 1, fiche 4, Français, navigation%20vraie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


