TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRID RING [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
18.03.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

network in which each node or each class of nodes is connected to the same amount of branches

OBS

Examples :Ring network, star network, grid network.

OBS

A class of nodes is characterized by the relative position of the node within the networks, such as end nodes and intermediate nodes.

OBS

regular network: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
18.03.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

réseau dans lequel chaque nœud ou chaque classe de nœuds est situé à l'extrémité du même nombre de branches

OBS

Exemples : Réseau en anneau, réseau en étoile, réseau en grille.

OBS

Une classe de nœuds est caractérisée par la position relative des nœuds à l'intérieur des réseaux, par exemple les nœuds d'extrémité et les nœuds intermédiaires.

OBS

réseau régulier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

... plastic body rule with rotating scale and 7 line cursor, two color (red/black) scale markings, trademark mint green accent stripes on primary scales, yellow stripes on dual cycle scales, and expanded trig scales.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

graduation mobile; limbe mobile : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
  • Video Technology
DEF

A grid type ring found in the center of a camera focusing screen, usually surrounding a split image screen.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
  • Vidéotechnique
DEF

Anneau à structure grillagée situé au centre du verre dépoli du système de visée d'un appareil-photo et qui entoure normalement un écran télémétrique à champs croisés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Scientific Instruments
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Halide detectors are propane burners with a copper grid or ring in the flame. Air is drawn into the flame through a hose that can be directed to various areas under fumigation. If halide vapour, such as carbon tetrachloride or methyl bromide, contacts the hot copper ring, it reacts to form a blue-coloured copper halide. The intensity of this blue colour indicates the amount of gas present. This is a fairly sensitive method that registers the presence of a halide gas but does not indicate phosphine gas.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Instruments scientifiques
  • Minoterie et céréales
CONT

Ce genre d'instrument est un brûleur au propane muni d'une électrode de cuivre en forme de grille ou d'anneau. L'air ambiant est aspiré vers la flamme à l'aide d'un tuyau que l'on peut diriger dans diverses parties du bâtiment ou de la cellule. Si l'air contient des vapeurs d'halogénures, comme du tétrachlorure de carbone et du bromure de méthyle, et que ces dernières entrent en contact avec l'extrémité chaude de l'électrode, il se forme un halogénure cuprique qui exhibe les raies blues du spectre. L'intensité des raies bleues du spectre est proportionnelle à la concentration des vapeurs d'halogénures. Ce genre d'instrument sert essentiellement à mesurer avec précision les concentrations de gaz d'halogénures dans l'air, mais il n'est d'aucune utilité pour détecter la phosphine.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :