TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRID ROAD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tunnel portal louvre grid
1, fiche 1, Anglais, tunnel%20portal%20louvre%20grid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of horizontal beams aimed to progressively decrease daylight before the entrance of a tunnel, so as to reduce the black hole effect and limit the power of artificial lighting in the entrance zone. 1, fiche 1, Anglais, - tunnel%20portal%20louvre%20grid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tunnel portal louvre grid : term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 1, Anglais, - tunnel%20portal%20louvre%20grid
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tunnel portal louver grid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paralume
1, fiche 1, Français, paralume
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Série de poutres horizontales destinées à réduire progressivement l'intensité de la lumière du jour avant l'entrée [dans un] tunnel, afin de diminuer l'effet de trou noir et de limiter la puissance de l'éclairage artificiel à mettre en œuvre dans la zone d'entrée. 1, fiche 1, Français, - paralume
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
paralume : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 1, Français, - paralume
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Protection of Farm Animals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cattle guards
1, fiche 2, Anglais, cattle%20guards
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cattle guards are horizontal steel rails placed at fence openings on highways to prevent cattle from crossing. 2, fiche 2, Anglais, - cattle%20guards
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
When farmers and ranchers wish to keep livestock from exiting a fenced pasture via an entrance road, they can either install an inconvenient gate or a "cattle guard. "The latter is a grid of metal bars bridging a shallow pit. Cattle cannot cross because their feet would slip between the bars. 3, fiche 2, Anglais, - cattle%20guards
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- casse-patte
1, fiche 2, Français, casse%2Dpatte
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- casse-pattes 2, fiche 2, Français, casse%2Dpattes
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Des casse-pattes. 3, fiche 2, Français, - casse%2Dpatte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «casse-patte» ou «casse-pattes». 2, fiche 2, Français, - casse%2Dpatte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
casse-patte (sing.); casse-pattes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - casse%2Dpatte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Occupation Names (General)
- Roads
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grid road
1, fiche 3, Anglais, grid%20road
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- section road 2, fiche 3, Anglais, section%20road
Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a municipal road that follows a grid line established by survey. 1, fiche 3, Anglais, - grid%20road
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Saskatchewan, these roads are built two miles apart from north to south and one mile from east to west. 1, fiche 3, Anglais, - grid%20road
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Désignations des emplois (Généralités)
- Voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- route de section 1, fiche 3, Français, route%20de%20section
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- route de township 1, fiche 3, Français, route%20de%20township
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas encore d'équivalent officiel pour rendre cette expression. Ces routes qui servent de droit de passage n'appartiennent pas à des particuliers mais à la municipalité. 1, fiche 3, Français, - route%20de%20section
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par un arpenteur de la Division des levés officiels, Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 3, Français, - route%20de%20section
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Networks
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- market grid road 1, fiche 4, Anglais, market%20grid%20road
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réseau routier de commercialisation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9seau%20routier%20de%20commercialisation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


