TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRID-POINT DATA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- climatological season
1, fiche 1, Anglais, climatological%20season
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To reconstruct the gridded temperature and precipitation fields ... We first identified all predictors for which data were available for that particular month (season) and all other months from the same climatological season (i.e. winter is December, January and February). 2, fiche 1, Anglais, - climatological%20season
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Three daily airflow indices [total shear vorticity, zonal and meridional components of geostrophic air-flow] were used as predictors of parameters describing station rainfall series... All three indices were derived for each climatological season(i. e., DJF [December, January, February], MAM [March, April, May], JJA [June, July, August] and SON [September, October, November) for the period 1881-1990 using daily grid-point sea level pressure data recorded at 5° latitude by 10° longitude intervals across the British Isles. 3, fiche 1, Anglais, - climatological%20season
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Astronomical seasons use the suns angle in relation to the earth and length of day to determine seasons: e.g. Summer: June 21, Fall: Sept 21, Winter: Dec 21 and Spring: Mar 21. Climatological seasons are based on temperature - thus the heating lag phenom is a factor. 4, fiche 1, Anglais, - climatological%20season
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saison climatologique
1, fiche 1, Français, saison%20climatologique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quatre périodes de trois mois consécutifs pour lesquelles sont établies les statistiques climatologiques saisonnières, à savoir : - hiver : décembre, janvier, février; - printemps : mars, avril, mai; - été : juin, juillet, août; - automne : septembre, octobre, novembre. 1, fiche 1, Français, - saison%20climatologique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce sont des considérations d'ordre climatique qui sont à l'origine de ce choix en zone tempérée. Par exemple, l'hiver devrait être une période de trois mois centrée sur le solstice d'hiver, mais du fait de l'inertie thermique de l'atmosphère, un décalage de trois semaines environ conduit à adopter la période décembre-février. 1, fiche 1, Français, - saison%20climatologique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estación climatológica
1, fiche 1, Espagnol, estaci%C3%B3n%20climatol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gridded binary
1, fiche 2, Anglais, gridded%20binary
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GRIB 1, fiche 2, Anglais, GRIB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processed data in the form of grid-point values expressed in binary form. 1, fiche 2, Anglais, - gridded%20binary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- données traitées sous forme de valeurs aux points de grille exprimées en binaire
1, fiche 2, Français, donn%C3%A9es%20trait%C3%A9es%20sous%20forme%20de%20valeurs%20aux%20points%20de%20grille%20exprim%C3%A9es%20en%20binaire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GRIB 1, fiche 2, Français, GRIB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- binaria reticulada
1, fiche 2, Espagnol, binaria%20reticulada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Datos procesados como valores reticulares expresados en forma binaria. 1, fiche 2, Espagnol, - binaria%20reticulada
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grid-point data 1, fiche 3, Anglais, grid%2Dpoint%20data
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- données aux points de grille
1, fiche 3, Français, donn%C3%A9es%20aux%20points%20de%20grille
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les données aux points de grille proviennent du fichier statistique du modèle du CMC [Centre météorologique canadien]. 2, fiche 3, Français, - donn%C3%A9es%20aux%20points%20de%20grille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- datos de puntos de cuadrícula
1, fiche 3, Espagnol, datos%20de%20puntos%20de%20cuadr%C3%ADcula
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- datos reticulares 1, fiche 3, Espagnol, datos%20reticulares
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


