TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GUY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green hermit
1, fiche 1, Anglais, green%20hermit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 1, Anglais, - green%20hermit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ermite vert
1, fiche 1, Français, ermite%20vert
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 1, Français, - ermite%20vert
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ermite vert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - ermite%20vert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guy derrick
1, fiche 2, Anglais, guy%20derrick
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- guyed derrick 2, fiche 2, Anglais, guyed%20derrick
correct
- guy derrick crane 3, fiche 2, Anglais, guy%20derrick%20crane
correct, normalisé
- guy-derrick crane 4, fiche 2, Anglais, guy%2Dderrick%20crane
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A derrick crane with the top of the mast held by means of guy ropes. 4, fiche 2, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The guy derrick is made up of a boom and a mast that are connected at the top by a cable which allows the boom to be raised or lowered. The mast, which is longer than the boom, is held firmly in a vertical position by guys, although the derrick, as a whole, may rotate through a horizontal angle of 360 degrees. The load is applied to the boom by means of another cable, which may be used to raise or lower the load without moving the boom in a vertical plane. This type [of derrick] is used in the erection of large, steel building frames. 5, fiche 2, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guy derrick crane : standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 2, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
guy-derrick crane : term and definition standardized by ISO. 7, fiche 2, Anglais, - guy%20derrick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- derrick à haubans
1, fiche 2, Français, derrick%20%C3%A0%20haubans
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- derrick haubané 2, fiche 2, Français, derrick%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
- grue-derrick à haubans 3, fiche 2, Français, grue%2Dderrick%20%C3%A0%20haubans
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grue-derrick dont le haut du mât est fixé à l'aide de tirants à câbles (haubans). 3, fiche 2, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il convient de distinguer deux types essentiels de derricks : les derricks à haubans, utilisés à poste fixe; les derricks autostables, mobiles, se déplaçant sur une voie de roulement. 4, fiche 2, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, on se contente de haubaner les derricks en tête avec des câbles; on peut également les haubaner sur des estacades fixes ou mobiles, les installer sur des lorries simples, ou automoteurs circulant sur des voies, ou encore sur des patins à riper. Des modèles sans embase, à haubaner en tête, peuvent être installés sur des pylônes. 5, fiche 2, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grue-derrick à haubans : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stiff-leg derrick
1, fiche 3, Anglais, stiff%2Dleg%20derrick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stiffleg derrick 2, fiche 3, Anglais, stiffleg%20derrick
correct
- stiff-legged derrick 3, fiche 3, Anglais, stiff%2Dlegged%20derrick
correct
- stiffleg derrick crane 4, fiche 3, Anglais, stiffleg%20derrick%20crane
correct, normalisé
- stiff-leg 5, fiche 3, Anglais, stiff%2Dleg
correct
- stiffleg 2, fiche 3, Anglais, stiffleg
correct
- Scotch derrick 6, fiche 3, Anglais, Scotch%20derrick
correct
- scotch derrick 7, fiche 3, Anglais, scotch%20derrick
correct
- Scotch derrick crane 8, fiche 3, Anglais, Scotch%20derrick%20crane
correct, normalisé
- derrick crane 9, fiche 3, Anglais, derrick%20crane
correct, normalisé
- jill pole 5, fiche 3, Anglais, jill%20pole
correct, États-Unis
- jill-poke 5, fiche 3, Anglais, jill%2Dpoke
correct, États-Unis
- mast crane 10, fiche 3, Anglais, mast%20crane
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stationary crane working on the principle of the guy derrick but in which a permanent steel structure holds the mast in a vertical position, tied back to two horizontal legs which meet at the foot of the mast. 6, fiche 3, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stiffleg derrick crane: term standardized by the Standards Association of Australia; Scotch derrick crane: term standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 3, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
derrick crane; mast crane: terms standardized by ISO. 11, fiche 3, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- derrick lourd à jambes
1, fiche 3, Français, derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- derrick à jambes 1, fiche 3, Français, derrick%20%C3%A0%20jambes
correct, nom masculin
- derrick à jambes de force 2, fiche 3, Français, derrick%20%C3%A0%20jambes%20de%20force
nom masculin
- mât de charge 3, fiche 3, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé
- grue-derrick 3, fiche 3, Français, grue%2Dderrick
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Derricks lourds à jambes. Ces derricks sont composés d'un châssis en profilés recevant un mât, deux jambes ou arbalétriers, et une flèche. Ces organes sont généralement construits en treillis soudés. Le châssis reçoit en outre les treuils de levage et d'orientation. 1, fiche 3, Français, - derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mât de charge; grue-derrick : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 4, Anglais, guy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guy : an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - guy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haubaner
1, fiche 4, Français, haubaner
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
haubaner : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - haubaner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- swinging guy 1, fiche 5, Anglais, swinging%20guy
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- groovy guy 1, fiche 5, Anglais, groovy%20guy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gars à la coule
1, fiche 5, Français, gars%20%C3%A0%20la%20coule
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gars à la page 1, fiche 5, Français, gars%20%C3%A0%20la%20page
nom masculin
- gars parfait 1, fiche 5, Français, gars%20parfait
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deck eyeplate
1, fiche 6, Anglais, deck%20eyeplate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deck eye plate 2, fiche 6, Anglais, deck%20eye%20plate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where the length of a guy is adjusted by a claw device in conjunction with a series of metal ferrules compressed to a wire rope secured to a deck eye plate, the claw should be of suitable design and of adequate strength, and arranged so that it will not be accidentally released in the event of temporary partial slackness in the guy. 2, fiche 6, Anglais, - deck%20eyeplate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- piton de pont
1, fiche 6, Français, piton%20de%20pont
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- steam guy
1, fiche 7, Anglais, steam%20guy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- palan de bras
1, fiche 7, Français, palan%20de%20bras
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- palan de garde 1, fiche 7, Français, palan%20de%20garde
correct, nom masculin
- garde de mât de charge 1, fiche 7, Français, garde%20de%20m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre courante. 1, fiche 7, Français, - palan%20de%20bras
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Cables
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- guy clamp
1, fiche 8, Anglais, guy%20clamp
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Câbles électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- serre-câble
1, fiche 8, Français, serre%2Dc%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce constituée par deux plaquettes rainurées serrées par deux ou trois boulons et servant à fermer la boucle que forme un hauban sur l'œil d'une tige d'ancrage. 1, fiche 8, Français, - serre%2Dc%C3%A2ble
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Guyana
1, fiche 9, Anglais, Guyana
correct, Amérique du Sud
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Co-operative Republic of Guyana 2, fiche 9, Anglais, Co%2Doperative%20Republic%20of%20Guyana
correct, Amérique du Sud
- British Guiana 3, fiche 9, Anglais, British%20Guiana
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A country located in the northeastern corner of South America. 3, fiche 9, Anglais, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Georgetown. 4, fiche 9, Anglais, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Guyanese. 4, fiche 9, Anglais, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Guyana: common name of the country. 5, fiche 9, Anglais, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
GY; GUY : codes recognized by ISO. 5, fiche 9, Anglais, - Guyana
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cooperative Republic of Guyana
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guyana
1, fiche 9, Français, Guyana
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- République coopérative du Guyana 1, fiche 9, Français, R%C3%A9publique%20coop%C3%A9rative%20du%20Guyana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
- Guyane britannique 2, fiche 9, Français, Guyane%20britannique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud, sur l'Atlantique. 2, fiche 9, Français, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Georgetown. 3, fiche 9, Français, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Guyanien, Guyanienne. 3, fiche 9, Français, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Guyana : nom usuel du pays. 4, fiche 9, Français, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
GY; GUY : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
aller au Guyana, visiter le Guyana 4, fiche 9, Français, - Guyana
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Guyana
1, fiche 9, Espagnol, Guyana
correct, Amérique du Sud
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- República Cooperativa de Guyana 1, fiche 9, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Cooperativa%20de%20Guyana
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur entre Brasil y Venezuela. 2, fiche 9, Espagnol, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Georgetown. 1, fiche 9, Espagnol, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitante: guyanés, guyanesa. 1, fiche 9, Espagnol, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Guyana: nombre usual del país. 3, fiche 9, Espagnol, - Guyana
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
GY; GUY: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 9, Espagnol, - Guyana
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Hardware
- Electric Power Distribution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- guy hook
1, fiche 10, Anglais, guy%20hook
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] metal hook near the shrouds used to hold the guy near the deck. 2, fiche 10, Anglais, - guy%20hook
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Distribution électrique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- crochet de hauban
1, fiche 10, Français, crochet%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- crochet à hauban 2, fiche 10, Français, crochet%20%C3%A0%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Composite insulators for guy wires
1, fiche 11, Anglais, Composite%20insulators%20for%20guy%20wires
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C411.7-11 1, fiche 11, Anglais, CAN%2FCSA%2DC411%2E7%2D11
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C411.7-11: standard code used by CSA. 2, fiche 11, Anglais, - Composite%20insulators%20for%20guy%20wires
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Isolateurs de hauban composites
1, fiche 11, Français, Isolateurs%20de%20hauban%20composites
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C411.7-F11 1, fiche 11, Français, CAN%2FCSA%2DC411%2E7%2DF11
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C411.7-F11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 11, Français, - Isolateurs%20de%20hauban%20composites
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- umbrella tent
1, fiche 12, Anglais, umbrella%20tent
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tourist tent 2, fiche 12, Anglais, tourist%20tent
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... the cottage tent... is... large enough to house an entire family and easy to erect and dismantle... Being practically storm-and insectproof, it appeals to those who might otherwise be somewhat timid about "sleeping out". Too, it provides ample headroom, has a sewed-in floor and, except for anchoring the canopy, it needs no guy lines. 3, fiche 12, Anglais, - umbrella%20tent
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tente-parasol
1, fiche 12, Français, tente%2Dparasol
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tente «parasol» 2, fiche 12, Français, tente%20%C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom féminin
- «parasol» 3, fiche 12, Français, %C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom masculin
- tente de tourisme 4, fiche 12, Français, tente%20de%20tourisme
correct, nom féminin
- tente arrondie 4, fiche 12, Français, tente%20arrondie
nom féminin
- tente à armature parapluie 1, fiche 12, Français, tente%20%C3%A0%20armature%20parapluie
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les tentes pour camp fixe, comme le «parasol» et le «chalet», sont pour la plupart suspendues par des chaînettes à ressort à une armature externe, et quoiqu'elles n'exigent aucun haubanage, il serait prudent de recourir à ce dernier par temps venteux. 2, fiche 12, Français, - tente%2Dparasol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- over-and-under
1, fiche 13, Anglais, over%2Dand%2Dunder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... I recently came across a simple tool that provides a lot of options for bodyweight exercises : a pair of mobile but stable dipping bars called the Lebert Equalizer. Here's a quick video of [the designer] running through a variety of exercise possibilities; here's the same guy doing some playful and extremely difficult over-and-unders. 1, fiche 13, Anglais, - over%2Dand%2Dunder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passage par-dessus et par-dessous
1, fiche 13, Français, passage%20par%2Ddessus%20et%20par%2Ddessous
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Moon (Astronomy)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- green moon
1, fiche 14, Anglais, green%20moon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Green Moon 2, fiche 14, Anglais, Green%20Moon
correct
- green Moon 3, fiche 14, Anglais, green%20Moon
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phenomenon caused by the presence of large quantities of suspended particles in the atmosphere which selectively remove the longer lunar ... visible wavelengths more than the ... green wavelengths. 4, fiche 14, Anglais, - green%20moon
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
When a month has two full moons the second is known as a "blue" moon, though it only rarely has a blue tint that unusual atmospheric conditions can supply. Occasionally the moon takes on unusual colors, but most often it tends to be reddish, reports Guy Ottewell of Furman University in Greenville, South Carolina. The occasional blue or bluish-green moon can take place when a lot of dust is present in the air, such as after a volcanic eruption, Ottewell notes in his Astronomical Calendar 1999. 5, fiche 14, Anglais, - green%20moon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Lune (Astronomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lune verte
1, fiche 14, Français, lune%20verte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phénomène dû à la présence d'une grande quantité de particules suspendues dans l'atmosphère qui éliminent sélectivement les longueurs d'onde relativement grandes de la lumière lunaire [...] visible plutôt que les longueurs d'onde plus courtes, correspondant au [...] vert. 2, fiche 14, Français, - lune%20verte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Luna (Astronomía)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- luna verde
1, fiche 14, Espagnol, luna%20verde
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno debido a la presencia en la atmósfera de una gran cantidad de partículas en superficie que atenúan selectivamente las longitudes de onda más largas de la radiación [...] lunar visible más que las longitudes de onda [...] verdes. 1, fiche 14, Espagnol, - luna%20verde
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Moon (Astronomy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- blue moon
1, fiche 15, Anglais, blue%20moon
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Blue Moon 2, fiche 15, Anglais, Blue%20Moon
correct
- blue Moon 3, fiche 15, Anglais, blue%20Moon
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The name given to the second full moon in a given month, which occurs about once every three years. 2, fiche 15, Anglais, - blue%20moon
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Phenomenon caused by the presence of large quantities of suspended particles in the atmosphere which selectively remove the longer lunar ... visible wavelengths more than the blue ... wavelengths. 4, fiche 15, Anglais, - blue%20moon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... blue moon ... For half a century, it’s been known as the second full moon in a month ... But that’s wrong ... The magazine [Sky & Telescope] incorrectly defined the term 53 years ago. James Hugh Pruett wrote a 1946 piece for the magazine after apparently misinterpreting a complex 1937 article in the Maine Farmer’s Almanac that essentially, but not clearly, said a blue moon occurs when a season has four full moons, rather than the usual three. Pruett mistakenly thought it meant having a second full moon within the same month. Pruett’s mistake went unnoticed for decades. ... Although Sky & Telescope’s editors think Pruett’s mistake led to the popular modern mis-definition of "blue moon," it’s unclear where the Maine Farmer’s Almanac came up with the rule. The almanac is defunct. Pruett died in 1955. ... By either definition -- Pruett’s or the almanac’s -- blue moons occur about every two or three years ... Although purists may subscribe to the almanac’s point of view, Sinnott thinks Pruett’s error will prevail. 5, fiche 15, Anglais, - blue%20moon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
When a month has two full moons the second is known as a "blue" moon, though it only rarely has a blue tint that unusual atmospheric conditions can supply. Occasionally the moon takes on unusual colors, but most often it tends to be reddish, reports Guy Ottewell of Furman University in Greenville, South Carolina. 6, fiche 15, Anglais, - blue%20moon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Lune (Astronomie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lune bleue
1, fiche 15, Français, lune%20bleue
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Phénomène dû à la présence d'une grande quantité de particules suspendues dans l'atmosphère qui éliminent sélectivement les longueurs d'onde relativement grandes de la lumière lunaire [...] visible plutôt que les longueurs d'onde plus courtes, correspondant au bleu [...] 2, fiche 15, Français, - lune%20bleue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Luna (Astronomía)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- luna azul
1, fiche 15, Espagnol, luna%20azul
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno debido a la presencia en la atmósfera de una gran cantidad de partículas en superficie que atenúan selectivamente las longitudes de onda más largas de la radiación [...] lunar visible más que las longitudes de onda azules [...] 1, fiche 15, Espagnol, - luna%20azul
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Cinematography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bechdel test
1, fiche 16, Anglais, Bechdel%20test
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
It was Bechdel' s modest proposal for assessing how well a given film represented its female characters, and it went like so : Do you, movie, feature two or more named women? Do they talk to each other? About something besides a guy? If so, then congratulations! You have passed the Bechdel test. 2, fiche 16, Anglais, - Bechdel%20test
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Cinématographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- test de Bechdel
1, fiche 16, Français, test%20de%20Bechdel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans sa procédure comme dans son principe, le test de Bechdel est d’une simplicité biblique. Prenez n’importe quel film, et soumettez-le à trois questions. Ce film comporte-t-il au moins deux personnages féminins identifiables par un nom? Ces deux femmes se parlent-elles? Se parlent-elles d’autre chose que d’un homme? Cela a l’air trivial, mesquin voire vraiment trop facile, mais les candidats susceptibles de réussir ce test, ce qui suppose de répondre affirmativement aux trois questions posées, sont beaucoup plus rares qu’on ne l’imaginerait spontanément. 2, fiche 16, Français, - test%20de%20Bechdel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Power Transmission Techniques
- Wind Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- free standing tower
1, fiche 17, Anglais, free%20standing%20tower
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- free-standing tower 2, fiche 17, Anglais, free%2Dstanding%20tower
correct
- freestanding tower 3, fiche 17, Anglais, freestanding%20tower
correct
- free standing mast 4, fiche 17, Anglais, free%20standing%20mast
correct
- self-supporting tower 5, fiche 17, Anglais, self%2Dsupporting%20tower
correct
- rigid tower 6, fiche 17, Anglais, rigid%20tower
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A tower not dependent on guy cables or stays to remain upright. 3, fiche 17, Anglais, - free%20standing%20tower
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Self-supporting or guyed towers may be used. The former tend to be more expensive, but obviate the need for wires. 7, fiche 17, Anglais, - free%20standing%20tower
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Towers are made in two basic configurations :guy-wire supported, and cantilever or unsupported(sometimes called freestanding)... 7, fiche 17, Anglais, - free%20standing%20tower
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Techniques de transport de l'énergie
- Énergie éolienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mât autoporteur
1, fiche 17, Français, m%C3%A2t%20autoporteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pylône autoporteur 2, fiche 17, Français, pyl%C3%B4ne%20autoporteur
correct, nom masculin
- pylône rigide 3, fiche 17, Français, pyl%C3%B4ne%20rigide
correct, nom masculin
- pylône sans hauban 4, fiche 17, Français, pyl%C3%B4ne%20sans%20hauban
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les pylônes autoporteurs. Les supports autoporteurs sont en treillis métallique, en béton ou formés de tubes métalliques [...] Les supports tubulaires, cylindriques ou à section polygonale, sont moins répandus mais ont une esthétique intéressante, ce qui peut être un facteur important d'intégration. 5, fiche 17, Français, - m%C3%A2t%20autoporteur
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les aéromoteurs de petite et moyenne puissance peuvent être placés sur deux types de support : - les supports autoporteurs [...]; - les supports haubanés. 5, fiche 17, Français, - m%C3%A2t%20autoporteur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le mât autoporteur se dit plus couramment du support employé dans l'industrie éolienne. 6, fiche 17, Français, - m%C3%A2t%20autoporteur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Técnicas de transmisión de energía
- Energía eólica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- torre independiente
1, fiche 17, Espagnol, torre%20independiente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-07-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pole tower
1, fiche 18, Anglais, pole%20tower
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mast 2, fiche 18, Anglais, mast
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A slender tubular tower, generally fastened by guy wires, used for supporting a small wind turbine. 3, fiche 18, Anglais, - pole%20tower
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Types de constructions
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mât
1, fiche 18, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pylône support 2, fiche 18, Français, pyl%C3%B4ne%20support
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tour étroite, généralement haubanée, supportant une petite éolienne. 3, fiche 18, Français, - m%C3%A2t
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- torre
1, fiche 18, Espagnol, torre
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- poste 1, fiche 18, Espagnol, poste
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Wind Energy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- guy anchor
1, fiche 19, Anglais, guy%20anchor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Foundation designed for guy wire connection [when installing wind turbines]. 2, fiche 19, Anglais, - guy%20anchor
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Énergie éolienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ancrage de hauban
1, fiche 19, Français, ancrage%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fondations conçues pour recevoir une fixation par hauban [lors de l'installation d'une éolienne]. 2, fiche 19, Français, - ancrage%20de%20hauban
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Energía eólica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- anclaje de viento
1, fiche 19, Espagnol, anclaje%20de%20viento
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Wind Energy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- guy cable
1, fiche 20, Anglais, guy%20cable
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A cable or wire used as a tension support between a guy anchor and a tower. 2, fiche 20, Anglais, - guy%20cable
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Énergie éolienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- câble de hauban
1, fiche 20, Français, c%C3%A2ble%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Câble dont la tension assure la liaison entre un ancrage de hauban et une tour. 2, fiche 20, Français, - c%C3%A2ble%20de%20hauban
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Energía eólica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cable atirantado
1, fiche 20, Espagnol, cable%20atirantado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Wind Energy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- guyed tower
1, fiche 21, Anglais, guyed%20tower
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- guyed mast 2, fiche 21, Anglais, guyed%20mast
correct
- stayed tower 3, fiche 21, Anglais, stayed%20tower
correct
- stayed mast 2, fiche 21, Anglais, stayed%20mast
correct
- guy-wire supported tower 2, fiche 21, Anglais, guy%2Dwire%20supported%20tower
correct
- guy-wire supported mast 2, fiche 21, Anglais, guy%2Dwire%20supported%20mast
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A [wind turbine] tower that uses guy cables and several far-flung anchors for remaining upright. 4, fiche 21, Anglais, - guyed%20tower
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types de constructions
- Énergie éolienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mât haubané
1, fiche 21, Français, m%C3%A2t%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pylone haubané 2, fiche 21, Français, pylone%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
- tour haubanée 3, fiche 21, Français, tour%20hauban%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Mât d'éolienne] utilisant des haubans et plusieurs ancrages de grande envergures pour rester droit. 4, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20hauban%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Architecture d'une éolienne à axe horizontal. [...] Trois grands types de tour peuvent se rencontrer : Mât haubané : il est simple de construction mais s'adresse essentiellement aux machines de faible puissance. Une intervention au niveau de la nacelle nécessite en général de coucher le mât. Il présente toutefois l'avantage de pouvoir soustraire l'éolienne à des conditions météorologiques extrêmes (forte tempête, cyclone). L'emprise au sol du haubanage peut devenir un obstacle à son utilisation. Tour en treillis [...] Tour tubulaire [...] 5, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20hauban%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Energía eólica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- torre atirantada
1, fiche 21, Espagnol, torre%20atirantada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- torre arriostrada 1, fiche 21, Espagnol, torre%20arriostrada
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Official languages audit
1, fiche 22, Anglais, Official%20languages%20audit
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, written by André Côté and Guy Tousignant with the assistance of Samson and Associates, Ottawa, 1998, 23 pages. 1, fiche 22, Anglais, - Official%20languages%20audit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Vérification des langues officielles
1, fiche 22, Français, V%C3%A9rification%20des%20langues%20officielles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, rédigé par André Côté et Guy Tousignant; avec l'assistance de Samson et Associés, Ottawa, 1998, 24 pages. 1, fiche 22, Français, - V%C3%A9rification%20des%20langues%20officielles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
- Overhead Cableways
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 23, Anglais, guy
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- guy line 1, fiche 23, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A supporting line on a pole, spar tree, tail hold, etc. 2, fiche 23, Anglais, - guy
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
- Transporteurs aériens sur câbles
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étai
1, fiche 23, Français, %C3%A9tai
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Câble destiné à maintenir en équilibre un pylône [...] 1, fiche 23, Français, - %C3%A9tai
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
- Automated Materials Handling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pole
1, fiche 24, Anglais, pole
correct, générique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- gin pole 2, fiche 24, Anglais, gin%20pole
correct, générique
- gin-pole 1, fiche 24, Anglais, gin%2Dpole
correct, générique
- gin pole derrick 3, fiche 24, Anglais, gin%20pole%20derrick
correct, générique
- standing derrick 1, fiche 24, Anglais, standing%20derrick
correct, générique
- guyed mast 1, fiche 24, Anglais, guyed%20mast
correct, générique
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A pole held in a nearly vertical position by four or more guy ropes. 1, fiche 24, Anglais, - pole
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In French, the modern, power-operated model is called "mât de levage, whereas the small, hand-operated model is referred to as "chèvre verticale". 4, fiche 24, Anglais, - pole
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
- Manutention automatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mât de levage
1, fiche 24, Français, m%C3%A2t%20de%20levage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- grue à mât 2, fiche 24, Français, grue%20%C3%A0%20m%C3%A2t
nom féminin, spécifique
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Engin composé d'une poutre haubanée, servant à lever des fardeaux à l'aide d'un treuil. 1, fiche 24, Français, - m%C3%A2t%20de%20levage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- line call
1, fiche 25, Anglais, line%20call
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An announcement that a shot has landed out of bounds. 2, fiche 25, Anglais, - line%20call
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
One disputed line call turned the champion into the bad guy. 3, fiche 25, Anglais, - line%20call
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Favourable, disputed, questionable line call. 4, fiche 25, Anglais, - line%20call
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
To contest a line call. 4, fiche 25, Anglais, - line%20call
Record number: 25, Textual support number: 3 PHR
Protest of a line call. 4, fiche 25, Anglais, - line%20call
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 25, La vedette principale, Français
- balle faute
1, fiche 25, Français, balle%20faute
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appel du juge de ligne. 2, fiche 25, Français, - balle%20faute
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Contester une balle faute. 2, fiche 25, Français, - balle%20faute
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Variety Shows and Circuses
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- guy line
1, fiche 26, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- guy wire 2, fiche 26, Anglais, guy%20wire
- guy rope 2, fiche 26, Anglais, guy%20rope
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cables used to stabilize aerial rigging. 1, fiche 26, Anglais, - guy%20line
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The centre poles are then raised(pulled vertically by winch, truck, or elephant) and secured with guy lines. 1, fiche 26, Anglais, - guy%20line
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- guy wire
- guy rope
- guy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 26, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- hauban
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Variety Shows and Circuses
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- centre pole
1, fiche 27, Anglais, centre%20pole
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- center pole 2, fiche 27, Anglais, center%20pole
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The tallest pole holding the tent up, located in the centre of the tent. 2, fiche 27, Anglais, - centre%20pole
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The centre poles are then raised(pulled vertically by winch, truck, or elephant) and secured with guy lines. Around the bottom of each centre pole is a metal ring-a bale ring-which is attached to the top of the pole with a pulley. The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. 2, fiche 27, Anglais, - centre%20pole
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mât central
1, fiche 27, Français, m%C3%A2t%20central
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit du mât central qui soutient, comme le manche d'un parapluie, la toile du chapiteau. 2, fiche 27, Français, - m%C3%A2t%20central
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Le mât central est à 5,60 m, et les piquets du pourtour sont à 3,20 m de hauteur. 3, fiche 27, Français, - m%C3%A2t%20central
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Geological Research and Exploration
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drilling mast
1, fiche 28, Anglais, drilling%20mast
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- mast 2, fiche 28, Anglais, mast
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A portable derrick capable of being erected as a unit, as distinguished from a standard derrick, which cannot be raised to a working position as a unit. 3, fiche 28, Anglais, - drilling%20mast
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[A mast consists] of two parallel legs, in contrast to the conventional four-legged derrick in the form of a pyramid. The mast is held upright by guy wires. 4, fiche 28, Anglais, - drilling%20mast
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Recherches et prospections géologiques
- Sondage et forage miniers
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mât de forage
1, fiche 28, Français, m%C3%A2t%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- mât 2, fiche 28, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La fonction de levage est réalisée grâce à un ensemble d'éléments comprenant : une tour (derrick) ou un mât de forage [...] destiné à permettre la manœuvre et le stockage vertical des tiges de forage [...] 3, fiche 28, Français, - m%C3%A2t%20de%20forage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] contrairement aux derricks, les mâts ne se démontent que peu ou pas, on les dresse tout montés sur l'emplacement de forage. 2, fiche 28, Français, - m%C3%A2t%20de%20forage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Trade Names
- Technical Textiles
- Protection of Life
- Protective Clothing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Sympatex®
1, fiche 29, Anglais, Sympatex%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Sympatex and the sea. Guy Coffen, manufacturer... of survival equipment... has set up deep sea equipment Dreamtech, jacket and trousers to which Akzo Nobel Sympatex membrane brings its absolute water and air tightness, its flexibility and resistance... Membrane thickness(10 microns) allows a significant weight gain : Sympatex ripstop laminated fabric used in Dreamtech equipment only weighs 120 g/m². 1, fiche 29, Anglais, - Sympatex%C2%AE
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sympatex®: A trademark of Akzo Nobel Faser A.G. 1, fiche 29, Anglais, - Sympatex%C2%AE
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Textiles techniques
- Sécurité des personnes
- Vêtements de protection
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sympatex®
1, fiche 29, Français, Sympatex%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Sympatex et la mer. Guy Cotten, confectionneur [...] fabricant de la tenue de «survie» [...] a mis au point un ensemble haute mer Dreamtech, veste de quart et pantalon, dans lesquels la membrane Sympatex d'Akzo Nobel apporte son imperméabilité totale à l'eau et à l'air, sa souplesse et sa résistance [...] La finesse de la membrane (10 microns) permet un gain de poids substantiel : le tissu ripstop laminé Sympatex de l'ensemble Dreamtech ne pèse que 120 g/m². 1, fiche 29, Français, - Sympatex%C2%AE
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sympatex® : Marque de commerce de la société Akzo Nobel Faser A.G. 1, fiche 29, Français, - Sympatex%C2%AE
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Sympatex
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Wind Energy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 30, Anglais, guy
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- guy rope 2, fiche 30, Anglais, guy%20rope
correct
- stay 2, fiche 30, Anglais, stay
correct, nom
- guy line 3, fiche 30, Anglais, guy%20line
correct
- guyline 4, fiche 30, Anglais, guyline
correct
- guycable 5, fiche 30, Anglais, guycable
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A wire line attached to a mast or derrick to provide stability. 6, fiche 30, Anglais, - guy
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
A supporting rope, cable, or wire which is anchored at one end and tied to a mast, shear legs, derrick, or other in order to stabilize it. 7, fiche 30, Anglais, - guy
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The lines that provide the main support for the structure are called load guys; the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed wind guys. 6, fiche 30, Anglais, - guy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Énergie éolienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 30, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Câble tendu entre un élément à stabiliser (édifice haut et étroit, mât, passerelle, grue, etc.) et un point fixe auquel il est solidement ancré. 2, fiche 30, Français, - hauban
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hauban : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 30, Français, - hauban
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Energía eólica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tirante de fijación
1, fiche 30, Espagnol, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tirante 2, fiche 30, Espagnol, tirante
correct, nom masculin
- viento 3, fiche 30, Espagnol, viento
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Cable, soga, cadena o similar, que sirve para atirantar una estructura o parte de ella. 4, fiche 30, Espagnol, - tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- anchor guy
1, fiche 31, Anglais, anchor%20guy
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ancre guy 2, fiche 31, Anglais, ancre%20guy
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A stabilizing rope, cable, or wire anchored at one end and tied to an object or structure at the other. 2, fiche 31, Anglais, - anchor%20guy
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ancre: obsolete form of anchor. 3, fiche 31, Anglais, - anchor%20guy
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- hauban d'ancrage
1, fiche 31, Français, hauban%20d%27ancrage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Câble métallique servant à assurer la stabilité d'un élément de construction par double ancrage dans cet élément et dans un élément fixe. 2, fiche 31, Français, - hauban%20d%27ancrage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cable de anclaje
1, fiche 31, Espagnol, cable%20de%20anclaje
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- shear legs
1, fiche 32, Anglais, shear%20legs
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- shearlegs 2, fiche 32, Anglais, shearlegs
correct
- shears derrick 3, fiche 32, Anglais, shears%20derrick
correct
- shears 4, fiche 32, Anglais, shears
correct
- sheers 5, fiche 32, Anglais, sheers
correct
- sheer legs 5, fiche 32, Anglais, sheer%20legs
correct
- sheerlegs 6, fiche 32, Anglais, sheerlegs
correct
- sheers derrick 7, fiche 32, Anglais, sheers%20derrick
correct
- hoisting shears 6, fiche 32, Anglais, hoisting%20shears
correct
- shear 8, fiche 32, Anglais, shear
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A hoisting apparatus consisting of two or more poles, fastened together at the top with a pulley hung from the lashing, used for lifting heavy loads. 2, fiche 32, Anglais, - shear%20legs
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The shears derrick is essentially a gin pole derrick, constructed in such a manner that only two guys are necessary. The "mast" is a V-shaped frame made of two poles, which may, in some cases, be connected by traverse bracing. ... This derrick is often used for the erection of heavy machinery which is lifted by means of hoisting tackles connected to the "mast" at the point of intersection of the poles. 9, fiche 32, Anglais, - shear%20legs
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The shear legs or shears derrick has two poles lashed together at the top, from which the hoisting tackle is hung. Two guy ropes only are needed but the shears are rather less manoeuvrable(and therefore more stable) than the pole, which can be moved towards any of its guy ropes. 2, fiche 32, Anglais, - shear%20legs
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The term "shears" and its synonyms is usually used in plural but may be singular or plural in construction. 10, fiche 32, Anglais, - shear%20legs
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chèvre
1, fiche 32, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chèvre à haubans 2, fiche 32, Français, ch%C3%A8vre%20%C3%A0%20haubans
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Petit portique de levage des fardeaux, composé d'un treuil disposé entre deux montants, les bras, jambages ou bicoqs, réunis en triangle par des barres transversales, ou épars. À leur jonction, une poulie sert de renvoi du câble vers le treuil. L'inclinaison de la chèvre est maintenue par un cordage arrimé à un point fixe. 3, fiche 32, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La chèvre à haubans est le modèle le plus employé en construction. Elle est composée de deux pièces obliques (branches) et d'un certain nombre d'épars fixés de distance en distance. Elle porte à son sommet une poulie et est munie à sa base d'un treuil. Deux câbles divergents, ou haubans, disposés symétriquement, maintiennent l'appareil à l'inclinaison voulue, de façon que la corde servant au levage surplombe le vide. 4, fiche 32, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La chèvre à trois pieds ou en forme de pyramide est une cabre. 5, fiche 32, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
cabre : Petite chèvre composée de trois perches réunies à leur sommet, et portant une poulie et un câble de levage; les puisatiers et les égoutiers utilisent ce type de chèvre tripode pour leurs manutentions au-dessus des ouvertures des bouches d'égout ou des orifices de puits. 3, fiche 32, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
bigue : Chèvre simplifiée, constituée de deux jambages solidarisés à leur sommet, supportant une poulie de levage. 3, fiche 32, Français, - ch%C3%A8vre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- span guy
1, fiche 33, Anglais, span%20guy
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
span guy : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1990. 2, fiche 33, Anglais, - span%20guy
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hauban de portée
1, fiche 33, Français, hauban%20de%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hauban de portée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 33, Français, - hauban%20de%20port%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sidewalk guy
1, fiche 34, Anglais, sidewalk%20guy
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
sidewalk guy : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1990. 2, fiche 34, Anglais, - sidewalk%20guy
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hauban à ancrage vertical
1, fiche 34, Français, hauban%20%C3%A0%20ancrage%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
hauban à ancrage vertical : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 34, Français, - hauban%20%C3%A0%20ancrage%20vertical
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- storm guy
1, fiche 35, Anglais, storm%20guy
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
storm guy : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1990. 2, fiche 35, Anglais, - storm%20guy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- combinaison d'haubans
1, fiche 35, Français, combinaison%20d%27haubans
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
combinaison d'haubans : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 35, Français, - combinaison%20d%27haubans
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stub guy
1, fiche 36, Anglais, stub%20guy
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A guy wire installed between a line pole and a stub pole on which there is no energized equipment is called a "stub guy. "A down guy is used to secure the stub pole. This type of guy is often installed to obtain adequate clearance for guy wires extending across streets or highways. 2, fiche 36, Anglais, - stub%20guy
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
stub guy : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1990. 3, fiche 36, Anglais, - stub%20guy
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hauban perpendiculaire
1, fiche 36, Français, hauban%20perpendiculaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- hauban ancré de l'autre côté de la route 2, fiche 36, Français, hauban%20ancr%C3%A9%20de%20l%27autre%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20route
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hauban perpendiculaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 3, fiche 36, Français, - hauban%20perpendiculaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Power Distribution
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- guy guard
1, fiche 37, Anglais, guy%20guard
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
guy guard : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1990. 2, fiche 37, Anglais, - guy%20guard
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- guy-guard
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Distribution électrique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- protège-hauban
1, fiche 37, Français, prot%C3%A8ge%2Dhauban
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
protège-hauban : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 37, Français, - prot%C3%A8ge%2Dhauban
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- protège hauban
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- overhead guy
1, fiche 38, Anglais, overhead%20guy
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
overhead guy : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick) in 1990. 2, fiche 38, Anglais, - overhead%20guy
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Distribution électrique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hauban aérien
1, fiche 38, Français, hauban%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hauban aérien : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 38, Français, - hauban%20a%C3%A9rien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- derrick
1, fiche 39, Anglais, derrick
correct, nom, générique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An apparatus for hoisting ... great weights, consisting of a mast supported by guys, or framework serving as a supporting structure. 2, fiche 39, Anglais, - derrick
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Derricks have a wide variety of forms. The mast may be no more than a base for the boom; it may be a tripod, an A-frame, a fixed column, and so on. Fixed stays may guy it in place. The boom may be fixed, it may pivot at the base of the mast, it may swing horizontally from near the top of the mast, or it may be omitted. 3, fiche 39, Anglais, - derrick
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chèvre
1, fiche 39, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin, spécifique, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Appareil de levage composé de trois poutres disposées en faisceau dont le sommet soutient une poulie. 2, fiche 39, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «derrick» est un générique qui recouvre deux catégories d'appareils de levage, appelées respectivement en français «chèvres» et «derricks». Les chèvres et les derricks sont des charpentes à un, deux ou trois pieds, mais alors que les chèvres sont dépourvues de flèche, les derricks en comportent toujours une. Il n'y a donc pas de terme français unique qui corresponde au terme anglais «derrick». 3, fiche 39, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
chèvre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 39, Français, - ch%C3%A8vre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- derrick
1, fiche 40, Anglais, derrick
correct, nom, générique
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An apparatus for hoisting ... great weights, consisting of a mast supported by guys, or framework serving as a supporting structure. 1, fiche 40, Anglais, - derrick
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Derricks have a wide variety of forms. The mast may be no more than a base for the boom; it may be a tripod, an A-frame, a fixed column, and so on. Fixed stays may guy it in place. The boom may be fixed, it may pivot at the base of the mast, it may swing horizontally from near the top of the mast, or it may be omitted. 2, fiche 40, Anglais, - derrick
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- derrick
1, fiche 40, Français, derrick
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «derrick» est un générique qui recouvre deux catégories d'appareils de levage, appelées respectivement en français «chèvres» et «derricks». Les chèvres et les derricks sont des charpentes à un, deux ou trois pieds, mais alors que les chèvres sont dépourvues de flèche, les derricks en comportent toujours une. Il n'y a donc pas de terme français unique qui corresponde au terme anglais «derrick». 1, fiche 40, Français, - derrick
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Marine Terminals
- Shipbuilding
- Cargo (Water Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sheerlegs
1, fiche 41, Anglais, sheerlegs
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- shearlegs 2, fiche 41, Anglais, shearlegs
correct
- shear legs 3, fiche 41, Anglais, shear%20legs
correct
- hoisting shears 3, fiche 41, Anglais, hoisting%20shears
correct
- shears 3, fiche 41, Anglais, shears
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An apparatus for hoisting heavy loads consisting of two or more poles fastened together at their upper ends and spread at their lower ends, secured and steadied by a guy, and provided with a tackle. 3, fiche 41, Anglais, - sheerlegs
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- shear
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Levage
- Gares maritimes
- Constructions navales
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bigue
1, fiche 41, Français, bigue
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bigue de secours 2, fiche 41, Français, bigue%20de%20secours
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Appareil formé par deux montants croisés, longs et solides, en bois ou en fer, réunis à l'une de leurs extrémités par des amarrages ou des chevilles et soutenus par de robustes cordages appelés "retenues" qui sert à soulever des poids importants. A l'intersection de ces montants est fixé un gros palan auquel sont suspendues les charges à soulever. 1, fiche 41, Français, - bigue
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Logic (Philosophy)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Guy Hill Indian Residential School
1, fiche 42, Anglais, Guy%20Hill%20Indian%20Residential%20School
correct, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Opened 1955; closed 1974. 1, fiche 42, Anglais, - Guy%20Hill%20Indian%20Residential%20School
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Logique (Philosophie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Pensionnat indien de Guy Hill
1, fiche 42, Français, Pensionnat%20indien%20de%20Guy%20Hill
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Index to Canadian Legal Literature
1, fiche 43, Anglais, Index%20to%20Canadian%20Legal%20Literature
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ICLL 2, fiche 43, Anglais, ICLL
correct
- I.C.L.L. 3, fiche 43, Anglais, I%2EC%2EL%2EL%2E
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Index to Canadian Legal Literature (ICLL) is a bilingual index and bibliography of English and French Canadian legal literature including articles, monographs, government publications, audio-visual materials, case comments and annotations. It is classified according to Library of Congress Subject Headings and the Répertoire de vedettes-matière. ICLL coverage begins in 1987 and is updated monthly. 2, fiche 43, Anglais, - Index%20to%20Canadian%20Legal%20Literature
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Title : Index to Canadian legal literature, 1985-2000/[co-editors, Guy Cloutier, Enid Lesser]/Index à la documentation juridique au Canada, 1985-2000/[co-rédacteurs, Guy Cloutier et de Enid Lesser]. Published : Toronto, Ont. : Carswell, 2001. 4, fiche 43, Anglais, - Index%20to%20Canadian%20Legal%20Literature
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Index à la documentation juridique au Canada
1, fiche 43, Français, Index%20%C3%A0%20la%20documentation%20juridique%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Index de la documentation juridique au Canada = Index to Canadian Legal Literature [...]. Dépouille tous les périodiques juridiques canadiens. Mise à jour via Canadian Current Law. À la fin de l'année, un volume relié remplace les numéros parus dans l'année. Disponible sur informatique via le réseau QL (base ICLL, remonte à 1987). On y trouve également le signalement des monographies. 3, fiche 43, Français, - Index%20%C3%A0%20la%20documentation%20juridique%20au%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
- Food Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- salad chef
1, fiche 44, Anglais, salad%20chef
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
At [a] restaurant the kitchen bustles with the activity of the dessert chef, the appetizer chef, the salad chef, the prep guy who peels, chops, slices and dices, the expediter who keeps things moving... 2, fiche 44, Anglais, - salad%20chef
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chef des salades
1, fiche 44, Français, chef%20des%20salades
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «chef des grillades», «chef des viandes», etc. Le mot «chef» est souvent suivi d'une désignation de poste comme «chef pâtissier», «chef saucier», «chef cuisinier», etc. Par contre, dans ce cas-ci, on ne peut pas utiliser «chef saladier» puisque le mot «saladier» ne désigne pas la personne qui prépare ou conçoit les salades mais bien le bol dans lequel on met la salade. 2, fiche 44, Français, - chef%20des%20salades
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- guy line
1, fiche 45, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- guy rope 2, fiche 45, Anglais, guy%20rope
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A rope or cable that is used to brace ... a tent. 3, fiche 45, Anglais, - guy%20line
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Camping et caravaning
Fiche 45, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 45, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Corde qui relie une tente à ses piquets et qui est tendue au moyen d'un tendeur. 2, fiche 45, Français, - hauban
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Campamento y caravaning
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- viento
1, fiche 45, Espagnol, viento
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-08-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wind Energy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- guy radius
1, fiche 46, Anglais, guy%20radius
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The distance between a wind turbine tower and the guy anchors. 1, fiche 46, Anglais, - guy%20radius
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Énergie éolienne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rayon des haubans
1, fiche 46, Français, rayon%20des%20haubans
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le mât d'une éolienne et les ancrages de hauban. 1, fiche 46, Français, - rayon%20des%20haubans
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- free-fall parachute
1, fiche 47, Anglais, free%2Dfall%20parachute
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- free fall parachute 2, fiche 47, Anglais, free%20fall%20parachute
correct
- free-fall chute 2, fiche 47, Anglais, free%2Dfall%20chute
correct
- free parachute 3, fiche 47, Anglais, free%20parachute
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A man-carrying parachute which is deployed manually by the parachutist, and not by a static line attached to the aircraft. 3, fiche 47, Anglais, - free%2Dfall%20parachute
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The first successful Army test jump with a free-fall parachute was made by Mr. Leslie Irvin at McCook Field on April 28, 1919, using a chute designed by Floyd Smith and Guy Ball, both civilian employees at McCook. 1, fiche 47, Anglais, - free%2Dfall%20parachute
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
A Navy parachute rigger displays a free fall parachute during Baltic Challenge ’98. ... Navy Parachute Rigger 1, Larry Armburger, from EODTEU 2, Ft. Story, Va., displays a MT-1XS free-fall chute to multi-national airborne soldiers during Baltic Challenge 98. 2, fiche 47, Anglais, - free%2Dfall%20parachute
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- freefall parachute
- free fall chute
- freefall chute
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 47, La vedette principale, Français
- parachute à ouverture commandée
1, fiche 47, Français, parachute%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Parachute à personnel dont l'ouverture est déclenchée à la main par le parachutiste et non par une S.O.A. fixée à l'avion. 2, fiche 47, Français, - parachute%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La technique du parachute dût être orientée vers une solution nouvelle et donna finalement le jour au parachute à ouverture commandée, en service actuellement. Avec ce modèle de parachute, l'aviateur n'est plus relié à l'avion au moment de quitter l'appareil. Il passe par-dessus bord, se lance dans le vide et effectue une chute libre jusqu'à l'instant où, tirant sur une poignée placée devant son épaule gauche, il provoque l'ouverture du parachute. 3, fiche 47, Français, - parachute%20%C3%A0%20ouverture%20command%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Personnel Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Report of the Special Committee on the Review of Personnel Management and the Merit Principle
1, fiche 48, Anglais, Report%20of%20the%20Special%20Committee%20on%20the%20Review%20of%20Personnel%20Management%20and%20the%20Merit%20Principle
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Personnel Management and the Merit Principle 1, fiche 48, Anglais, Personnel%20Management%20and%20the%20Merit%20Principle
correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Chairman of the Committee :Guy R. D'Avigon. Report published by the Committee in 1979. 2, fiche 48, Anglais, - Report%20of%20the%20Special%20Committee%20on%20the%20Review%20of%20Personnel%20Management%20and%20the%20Merit%20Principle
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Spine Title: Personal Management and the Merit Principle. 1, fiche 48, Anglais, - Report%20of%20the%20Special%20Committee%20on%20the%20Review%20of%20Personnel%20Management%20and%20the%20Merit%20Principle
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- D’avigon Report
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion du personnel
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité spécial sur la gestion du personnel et le principe du mérite
1, fiche 48, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20gestion%20du%20personnel%20et%20le%20principe%20du%20m%C3%A9rite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Gestion du personnel et le principe du mérite 2, fiche 48, Français, Gestion%20du%20personnel%20et%20le%20principe%20du%20m%C3%A9rite
correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Président du Comité : Guy R. D'Avigon : Rapport publié par le Comité en 1979. 1, fiche 48, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20gestion%20du%20personnel%20et%20le%20principe%20du%20m%C3%A9rite
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Titre au dos du livre : Gestion du personnel et le principe du mérite. 1, fiche 48, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20gestion%20du%20personnel%20et%20le%20principe%20du%20m%C3%A9rite
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'Avignon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Governance in a Changing Environment
1, fiche 49, Anglais, Governance%20in%20a%20Changing%20Environment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Authors : B. Guy Peters and Donald J. Savoie. 1, fiche 49, Anglais, - Governance%20in%20a%20Changing%20Environment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Governance in a Changing Environment
1, fiche 49, Français, Governance%20in%20a%20Changing%20Environment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernance dans un milieu changeant
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- yellow jacket
1, fiche 50, Anglais, yellow%20jacket
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Shaw’s field proven Yellow Jacket provides external protection for pipe used in the oil and gas and waterworks industries where moderate operating temperatures are attained and good handling capabilities are required. Yellow Jacket consists of a continuous sheath of high density polyethylene extruded over a rubberized asphalt adhesive. [Accompanied by an illustration.] 2, fiche 50, Anglais, - yellow%20jacket
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
As a gas utility guy I can say that 3-layer poly is not a common coating for most distribution applications. It is more likely to be used where the need for extremely high reliability(such as offshore) or resistance to abrasion(such pulling pipe through a bore) warrants the high cost. The extruded polyethylene(also sometimes called yellow jacket) coating is common and is much less expensive, although also less reliable. 3, fiche 50, Anglais, - yellow%20jacket
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
The pipeline may ... be inspected with an external "E-PIT" probe. This multi-channel device locates and sizes pits at a repair site before the pipe is cut. It works right through the Yellow Jacket coating, at speeds of up to thirty feet per minute. 4, fiche 50, Anglais, - yellow%20jacket
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chemise jaune
1, fiche 50, Français, chemise%20jaune
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- enveloppe de protection extérieure jaune 2, fiche 50, Français, enveloppe%20de%20protection%20ext%C3%A9rieure%20jaune
proposition, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Les dictionnaires techniques des termes pétroliers donnent le choix, pour le terme anglais «jacket», entre les équivalents français suivants : enveloppe, chemise, jaquette, manchon. «Chemise» a, dans le domaine technique, le sens de revêtement de protection (tout comme «enveloppe», ce dernier terme étant plus général). À partir de la description de l'objet donnée dans le contexte anglais, on comprend qu'il s'agit d'un «sheath», donc d'une enveloppe de protection. L'expression «enveloppe de protection extérieure» est attestée, d'où notre proposition (voir le contexte qui suit). Les termes «chemise jaune» et «enveloppe de protection extérieure jaune» (ou «enveloppe extérieure jaune», tout court) constituent à notre avis de bonnes solutions de traduction du terme anglais «yellow jacket». 2, fiche 50, Français, - chemise%20jaune
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
L'idée de base [pour transporter des liquides sur de grandes distances] consiste à utiliser un tube de service entouré d'une isolation très performante, et d'une enveloppe de protection extérieure. Ceci permet au liquide qui passe dans le tube de service de conserver un état et une température constante. [...] Le tube de service peut être constitué de plusieurs matériaux, tandis que l'enveloppe extérieure est normalement en polyéthylène extrudé, en acier ou acier galvanisé. 3, fiche 50, Français, - chemise%20jaune
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- deadman
1, fiche 51, Anglais, deadman
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- dead man 2, fiche 51, Anglais, dead%20man
correct
- anchor log 3, fiche 51, Anglais, anchor%20log
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An anchoring device consisting of usually one or more logs buried in the ground to which a guy or anchor line is attached. 3, fiche 51, Anglais, - deadman
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- palée d'ancrage
1, fiche 51, Français, pal%C3%A9e%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois [...] enterrée fermement dans le sol afin d'y ancrer fermement un étai. 1, fiche 51, Français, - pal%C3%A9e%20d%27ancrage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- anclaje muerto
1, fiche 51, Espagnol, anclaje%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- macizo de anclaje 2, fiche 51, Espagnol, macizo%20de%20anclaje
correct, nom masculin
- macizo muerto 2, fiche 51, Espagnol, macizo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Placement of Concrete
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- anchor log
1, fiche 52, Anglais, anchor%20log
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- dead man 2, fiche 52, Anglais, dead%20man
correct
- deadman 3, fiche 52, Anglais, deadman
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A log, beam, or concrete block buried in the earth and used to hold a guy rope firmly. 4, fiche 52, Anglais, - anchor%20log
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Mise en place du béton
Fiche 52, La vedette principale, Français
- palée d'ancrage
1, fiche 52, Français, pal%C3%A9e%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- ancrage mort 2, fiche 52, Français, ancrage%20mort
correct, nom masculin
- auto-ancrage 2, fiche 52, Français, auto%2Dancrage
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bloc de bois, de béton ou de métal enfoui solidement dans le sol afin d'y ancrer fermement un étai. 3, fiche 52, Français, - pal%C3%A9e%20d%27ancrage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Aplicación del hormigón
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- macizo de anclaje
1, fiche 52, Espagnol, macizo%20de%20anclaje
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- macizo muerto 1, fiche 52, Espagnol, macizo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- guy wire
1, fiche 53, Anglais, guy%20wire
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A wire attached to a stake, used to secure a newly planted tree against the wind. 2, fiche 53, Anglais, - guy%20wire
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 53, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 53, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc. 2, fiche 53, Français, - hauban
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- tirante de fijación
1, fiche 53, Espagnol, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- non-shattering safety glass
1, fiche 54, Anglais, non%2Dshattering%20safety%20glass
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- shatterproof safety glass 2, fiche 54, Anglais, shatterproof%20safety%20glass
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In Trimarco, the plaintiff introduced expert testimony, admissions by the landlord regarding custom, professional trade-association bulletins, and testimony about how orders were filled for contractors. It's much easier to drag the guy from Home Depot who sells glass into court than to reconstruct the reasoning that originally went into the decision to use shatterproof safety glass. 2, fiche 54, Anglais, - non%2Dshattering%20safety%20glass
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- verre feuilleté de sécurité
1, fiche 54, Français, verre%20feuillet%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Urban Integration
- Sociology of Work
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- clockmaking city 1, fiche 55, Anglais, clockmaking%20city
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Guy Forget is now the captain of the French Team for the Davis Cup. He lives in Neuchâtel, the clockmaking city at the foot of the Jura, where he likes to relax between tournaments. 1, fiche 55, Anglais, - clockmaking%20city
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Intégration urbaine
- Sociologie du travail
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cité de l'horlogerie
1, fiche 55, Français, cit%C3%A9%20de%20l%27horlogerie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La recréation de l'industrie française nécessite un rajeunissement total de l'outillage et surtout la fabrication de notre propre outillage. [...] Pour faire éclose ces créateurs et ces exécutants de qualité, il nous faut créer des cadres harmonieux et des milieux sociaux favorables, autrement dit des cités de l'outillage moderne comme se formèrent jadis les cités de l'horlogerie ou de la taillanderie. 2, fiche 55, Français, - cit%C3%A9%20de%20l%27horlogerie
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Bienvenue à Neuchâtel, la cité de l'horlogerie [...] 3, fiche 55, Français, - cit%C3%A9%20de%20l%27horlogerie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- free-fall parachute
1, fiche 56, Anglais, free%2Dfall%20parachute
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- free fall jumping parachute 2, fiche 56, Anglais, free%20fall%20jumping%20parachute
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The first successful Army test jump with a free-fall parachute was made by Mr. Leslie Irvin at McCook Field on April 28, 1919, using a chute designed by Floyd Smith and Guy Ball, both civilian employees at McCook. 1, fiche 56, Anglais, - free%2Dfall%20parachute
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- free fall parachute
- free-fall jumping parachute
- freefall parachute
- freefall jumping parachute
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 56, La vedette principale, Français
- parachute de chute libre
1, fiche 56, Français, parachute%20de%20chute%20libre
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le parachute est plus grand que dans le parachutisme, et son pliage demande un savoir-faire d'horloger, entre quarante-cinq minutes et une heure et demie de travail (alors qu'il faut quinze minutes pour plier un parachute de chute libre). 1, fiche 56, Français, - parachute%20de%20chute%20libre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Transportation of the Future
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- compressed-air engine
1, fiche 57, Anglais, compressed%2Dair%20engine
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- compressed air motor 2, fiche 57, Anglais, compressed%20air%20motor
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
...it has long been known that to compress air to high pressures a staged process should be used, compressing air to first 50 bars, then to 150 bars then three hundred and so on. This technique, commonly employed by the air and gas liquefaction industries, uses a fraction of the energy used to compress the gas in one operation. The secret of the compressed air motor is simply to reverse the process - decompress the air in stages and in so doing efficiently release energy at each point in the chain. 2, fiche 57, Anglais, - compressed%2Dair%20engine
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
It looks as if MDI's compressed-air engine will be one of the major discoveries of the new century. The inventor, Guy Nègre, has developed an engine capable of propelling a car up to 110 Km/h, that can cover a distance of 300 km with one tank refill and a cost of less than a cent per kilometre. Not only providing "Zero pollution" but also purifying the air. 1, fiche 57, Anglais, - compressed%2Dair%20engine
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- compressed air engine
- compressed-air motor
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Transports futuristes
Fiche 57, La vedette principale, Français
- moteur à air comprimé
1, fiche 57, Français, moteur%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le moteur à air comprimé repose sur un système chambre/piston/embiellage à trois temps entièrement retravaillé. Durant la phase de compression, l'air ambiant est comprimé à 20 bars par le piston pour se transformer en air chaud à 400ºC. Puis grâce à un procédé breveté, le piston s'arrête pour accueillir dans sa chambre de l'air comprimé à température ambiante provenant des réservoirs. C'est la phase d'injection de l'air. Enfin, la phase d'expansion injecte une nouvelle fois de l'air pour augmenter la pression et repousser le piston vers le bas. 1, fiche 57, Français, - moteur%20%C3%A0%20air%20comprim%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- spar-tree
1, fiche 58, Anglais, spar%2Dtree
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- spar tree 2, fiche 58, Anglais, spar%20tree
correct
- spar 1, fiche 58, Anglais, spar
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A tall standing tree, trimmed and topped, and generally braced with guy lines, near whose truncated top the skyline and other riggings are fastened in skyline-and high-lead cable logging. 1, fiche 58, Anglais, - spar%2Dtree
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Mobile steel spars (generally self-propelled and sometimes telescopic) or a wood mast or pole may serve the same purpose. 1, fiche 58, Anglais, - spar%2Dtree
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pylône
1, fiche 58, Français, pyl%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- mât 1, fiche 58, Français, m%C3%A2t
correct, nom masculin
- cabrette 1, fiche 58, Français, cabrette
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Appui vertical, le plus souvent grand arbre élagué et étêté et généralement haubané, au sommet duquel sont arrimés les divers câbles d'un système de câble-grue ou de téléphérage relevé. 1, fiche 58, Français, - pyl%C3%B4ne
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Des épars, ou mâts de bois, ou métalliques (souvent automobiles et télescopiques) peuvent remplir le même rôle. 1, fiche 58, Français, - pyl%C3%B4ne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Transporte de la madera
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- árbol mástil
1, fiche 58, Espagnol, %C3%A1rbol%20m%C3%A1stil
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gai lan
1, fiche 59, Anglais, gai%20lan
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- gai lon 2, fiche 59, Anglais, gai%20lon
- guy lan 3, fiche 59, Anglais, guy%20lan
correct
- gailon 2, fiche 59, Anglais, gailon
- Chinese broccoli 1, fiche 59, Anglais, Chinese%20broccoli
correct
- flower broccoli 2, fiche 59, Anglais, flower%20broccoli
- oriental broccoli 2, fiche 59, Anglais, oriental%20broccoli
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Asian vegetable. 4, fiche 59, Anglais, - gai%20lan
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Bruce Cost’s Asian Ingredients, p. 61; <a href="http://www.sheperdseeds.com/sgsweb/seasons/dec96" title="http://www.sheperdseeds.com/sgsweb/seasons/dec96">http://www.sheperdseeds.com/sgsweb/seasons/dec96</a> 2, fiche 59, Anglais, - gai%20lan
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- borécole
1, fiche 59, Français, bor%C3%A9cole
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- brocoli chinois 2, fiche 59, Français, brocoli%20chinois
correct, nom masculin
- brocoli oriental 3, fiche 59, Français, brocoli%20oriental
proposition, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Borécole : Aussi appelé «brocoli chinois». La tige, les feuilles et l'inflorescence sont comestibles, cuites à la vapeur ou sautées. 1, fiche 59, Français, - bor%C3%A9cole
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Winches
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- come-along
1, fiche 60, Anglais, come%2Dalong
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- comealong 2, fiche 60, Anglais, comealong
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A manually operated device used to tighten guy wires or move heavy loads. 3, fiche 60, Anglais, - come%2Dalong
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Treuils
- Installations de forage minier
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- treuil manuel
1, fiche 60, Français, treuil%20manuel
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aeroindustry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Aerial Experiment Association
1, fiche 61, Anglais, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- AEA 1, fiche 61, Anglais, AEA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
On a cold February morning in 1909, citizens of Baddeck, Nova Scotia gathered to watch a young Canadian named Douglas McCurdy climb into an airplane. As the tiny Silver Dart soared into the sky, they were lucky enough to see the first airplane flight in Canadian history. McCurdy's flight was a great success for the six-member Aerial Experiment Association(AEA). The idea and the money for the AEA came from Mabel Bell. She and her husband, Alexander Graham Bell(the guy who invented the telephone) often spent their summer's in Baddeck. Before building the Silver Dart, the AEA experimented with other flying machines. First they built kites. Not your average fly-at-the-park kites, but huge devices for lifting people off the ground. Next they worked on a bi-plane type glider. 1, fiche 61, Anglais, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Constructions aéronautiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Aerial Experiment Association
1, fiche 61, Français, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- AEA 1, fiche 61, Français, AEA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Équipe de chercheurs mise sur pied par Alexander Graham Bell, au début du siècle, afin de mettre au point un aéroplane. 2, fiche 61, Français, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- dead man 1, fiche 62, Anglais, dead%20man
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- deadman 2, fiche 62, Anglais, deadman
- anchor log 2, fiche 62, Anglais, anchor%20log
- log anchor 3, fiche 62, Anglais, log%20anchor
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Large log used as an anchor for a beach anchor or pole stay. 1, fiche 62, Anglais, - dead%20man
Record number: 62, Textual support number: 2 DEF
A wooden, concrete, or metal bar buried in the earth to hold a guy rope firmly. 2, fiche 62, Anglais, - dead%20man
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Some years ago guy wires were attached to sections of poles buried in the ground as anchors.... However, because of the large amount of soil that has to be handled in preparing the proper size and shape of hole to place a log anchor, the installed cost of these anchors is greater than the installed cost of a commercial anchor. 3, fiche 62, Anglais, - dead%20man
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- billot d'ancrage
1, fiche 62, Français, billot%20d%27ancrage
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
billot. Bois en grume, tronçon de bois non équarri; bille [...] 2, fiche 62, Français, - billot%20d%27ancrage
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
La plaque d'ancrage doit avoir un diamètre de 20 cm pour un boulonnage simple [...] 3, fiche 62, Français, - billot%20d%27ancrage
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Si la structure n'est pas en bois, on peut parler plus généralement de «dispositif d'ancrage». 1, fiche 62, Français, - billot%20d%27ancrage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Financial audit of Indian Economic Development Fund, Loan Guarantee Program, year ended March 31, 1997
1, fiche 63, Anglais, Financial%20audit%20of%20Indian%20Economic%20Development%20Fund%2C%20Loan%20Guarantee%20Program%2C%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by André Côté and Guy Tousignant, Ottawa, 1998, 11 pages. 1, fiche 63, Anglais, - Financial%20audit%20of%20Indian%20Economic%20Development%20Fund%2C%20Loan%20Guarantee%20Program%2C%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Vérification financière du Fonds de développement économique des Indiens, Programme de prêts garantis, année se terminant le 31 mars 1997
1, fiche 63, Français, V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20du%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%2C%20Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%2C%20ann%C3%A9e%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, préparé par André Côté et Guy Tousignant, Ottawa, 1998, 10 pages. 1, fiche 63, Français, - V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20du%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%2C%20Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%2C%20ann%C3%A9e%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Transport of Wood
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- safety guy
1, fiche 64, Anglais, safety%20guy
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A line rigged under the bull block to take it to the ground if the holding straps break. 2, fiche 64, Anglais, - safety%20guy
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Transport du bois
Fiche 64, La vedette principale, Français
- hauban de sécurité
1, fiche 64, Français, hauban%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- galore
1, fiche 65, Anglais, galore
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- as can be 2, fiche 65, Anglais, as%20can%20be
voir observation
- a go-go 2, fiche 65, Anglais, a%20go%2Dgo
voir observation
- up the wazoo 3, fiche 65, Anglais, up%20the%20wazoo
- out the wazoo 3, fiche 65, Anglais, out%20the%20wazoo
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Wazoo, another vulgar slang word for ass or anus. Used in idiomatic expressions such as up (or out) the wazoo, to mean "in great quantity or profusion". 3, fiche 65, Anglais, - galore
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
We’ve got regulations up the wazoo (San Francisco Examiner, Nov. 25, 1997, p. A-3). 3, fiche 65, Anglais, - galore
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Our guy is an affable fellow-affable out the wazoo, actually. We all like him.(American. Stateman, Nov. 19, 1997, p. A-15). 3, fiche 65, Anglais, - galore
Record number: 65, Textual support number: 3 CONT
Our guy is an affable fellow-affable as can be, actually. 2, fiche 65, Anglais, - galore
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 65, La vedette principale, Français
- à gogo
1, fiche 65, Français, %C3%A0%20gogo
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- à profusion 1, fiche 65, Français, %C3%A0%20profusion
correct
- en quantité 1, fiche 65, Français, en%20quantit%C3%A9
correct
- amplement 1, fiche 65, Français, amplement
correct
- copieusement 1, fiche 65, Français, copieusement
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Neología y préstamos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- en cantidad
1, fiche 65, Espagnol, en%20cantidad
correct
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- a montones 1, fiche 65, Espagnol, a%20montones
correct
- a montón 1, fiche 65, Espagnol, a%20mont%C3%B3n
correct
- en montón 1, fiche 65, Espagnol, en%20mont%C3%B3n
correct
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- rig irons
1, fiche 66, Anglais, rig%20irons
correct, voir observation, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The metal parts(with the exception of nails, bolts, guy wires, and sand lines) used in the construction of the standard cable-tool rig. 2, fiche 66, Anglais, - rig%20irons
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
rig irons: term rarely used in the singular (rig iron). 3, fiche 66, Anglais, - rig%20irons
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- rig iron
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pièces métalliques d'un appareil de forage
1, fiche 66, Français, pi%C3%A8ces%20m%C3%A9talliques%20d%27un%20appareil%20de%20forage
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
pièces métalliques d'un appareil de forage : terme rarement utilisé au singulier (pièce métallique d'un appareil de forage). 2, fiche 66, Français, - pi%C3%A8ces%20m%C3%A9talliques%20d%27un%20appareil%20de%20forage
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- pièce métallique d'un appareil de forage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- guy pennant
1, fiche 67, Anglais, guy%20pennant
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- guy 2, fiche 67, Anglais, guy
nom
- preventer 2, fiche 67, Anglais, preventer
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
guy, preventer : terms also used in sailing. 2, fiche 67, Anglais, - guy%20pennant
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pantoire
1, fiche 67, Français, pantoire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- retenue 2, fiche 67, Français, retenue
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
retenue : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 67, Français, - pantoire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
guy : term also used in sailing. 2, fiche 68, Anglais, - guy
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 68, La vedette principale, Français
- bras
1, fiche 68, Français, bras
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Écoute au vent d'un spinnaker. Le bras est attaché au coin de la voile tenu par le tangon. (La Voile, N. Dent) 2, fiche 68, Français, - bras
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
bras : terme de voile. 3, fiche 68, Français, - bras
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
- Environment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- A one-year survey of halogenated disinfection by-products in the distribution system of treatment plants using three different disinfection processes
1, fiche 69, Anglais, A%20one%2Dyear%20survey%20of%20halogenated%20disinfection%20by%2Dproducts%20in%20the%20distribution%20system%20of%20treatment%20plants%20using%20three%20different%20disinfection%20processes
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
By Guy L. Lebel et al. Ottawa, 1996. Environmental Health Directorate, Health Canada. 1, fiche 69, Anglais, - A%20one%2Dyear%20survey%20of%20halogenated%20disinfection%20by%2Dproducts%20in%20the%20distribution%20system%20of%20treatment%20plants%20using%20three%20different%20disinfection%20processes
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
- Environnement
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Étude d'un an sur les sous-produits de désinfection halogénés dans le réseau de distribution d'usines de traitement utilisant trois différents procédés de désinfection
1, fiche 69, Français, %C3%89tude%20d%27un%20an%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20d%C3%A9sinfection%20halog%C3%A9n%C3%A9s%20dans%20le%20r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%27usines%20de%20traitement%20utilisant%20trois%20diff%C3%A9rents%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20d%C3%A9sinfection
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Par Guy L. Lebel et al. Ottawa, 1996. Direction de l'hygiène du milieu, Santé Canada. 1, fiche 69, Français, - %C3%89tude%20d%27un%20an%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20d%C3%A9sinfection%20halog%C3%A9n%C3%A9s%20dans%20le%20r%C3%A9seau%20de%20distribution%20d%27usines%20de%20traitement%20utilisant%20trois%20diff%C3%A9rents%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20d%C3%A9sinfection
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 70, Anglais, tie%2Ddown
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A device to which a guy wire or brace may be attached; the anchoring device for the deadline of a hoisting-block arrangement. 2, fiche 70, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- point de fixation au sol
1, fiche 70, Français, point%20de%20fixation%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- load guy line
1, fiche 71, Anglais, load%20guy%20line
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- load guy 2, fiche 71, Anglais, load%20guy
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The lines that provide the main support for the structure are called load guys. 2, fiche 71, Anglais, - load%20guy%20line
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- load guyline
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 71, La vedette principale, Français
- hauban de charge
1, fiche 71, Français, hauban%20de%20charge
proposition, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- wind guy line
1, fiche 72, Anglais, wind%20guy%20line
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- wind guy 2, fiche 72, Anglais, wind%20guy
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed "wind guys." 2, fiche 72, Anglais, - wind%20guy%20line
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- wind guyline
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 72, La vedette principale, Français
- hauban de retenue au vent
1, fiche 72, Français, hauban%20de%20retenue%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- viento
1, fiche 72, Espagnol, viento
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- guy-line anchor
1, fiche 73, Anglais, guy%2Dline%20anchor
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- guy anchor 2, fiche 73, Anglais, guy%20anchor
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A buried weight or anchor to hold a guy line. 3, fiche 73, Anglais, - guy%2Dline%20anchor
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ancrage du haubanage
1, fiche 73, Français, ancrage%20du%20haubanage
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
d'un derrick. 2, fiche 73, Français, - ancrage%20du%20haubanage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Silviculture
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- staking
1, fiche 74, Anglais, staking
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Supporting plants with stakes against wind-rocking and (as with e.g. cuttings) in order to promote straight growth. 2, fiche 74, Anglais, - staking
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Staking and Guying. Most shrubs and many trees installed in landscapes do not require support from stakes or guy wires following planting. Their trunks are strong enough to hold them upright and they are relatively small so wind will not blow them over. There are 3 reasons to stake or install guy wires on plants : 1) to protect the tree from mechanical injury; 2) to support the trunk in an upright position and 3) to anchor the tree to stabilize it against wind. Determine why staking or guying is necessary before choosing materials. 3, fiche 74, Anglais, - staking
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
See record "guying." 4, fiche 74, Anglais, - staking
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Sylviculture
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tuteurage
1, fiche 74, Français, tuteurage
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le tuteurage. a) Le tuteur. Avant la mise en place de l'arbre, nous avons enfoncé un tuteur, pieu de châtaignier, de chêne ou d'acacia de 5 à 8 cm de diamètre qui doit avoir 2 mètres hors sol et 0,50 m en sol dur. [...] b) Les attaches et ligatures. Elles doivent être solides tout en étant souples et éviter toute meurtrissure de l'écorce par frottements intempestifs. Plaçons-en deux sur la hauteur du tronc afin d'obtenir une bonne tenue, ceci selon plusieurs techniques possibles : [...] soit avec un collier métallique garni de caoutchouc mousse, plus moderne et plus pratique que le collier métallique garni de paille tressée. 2, fiche 74, Français, - tuteurage
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «haubanage». 3, fiche 74, Français, - tuteurage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- guying
1, fiche 75, Anglais, guying
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- guy wiring 2, fiche 75, Anglais, guy%20wiring
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Trees up to five inches in trunk diameter are normally supported by guying with the wires attached to stakes, these guy wires spaced at 120-degree angles. Wires may be fastened to the tree in the same manners already discussed, although in this instance all attachment point should be at least six inches apart. Attachment should be as high in the tree as practical and certainly at or above the lowest branches. Again, guy wires should be attached to stakes driven 18 inches into undisturbed soil. The axis of the stake should be in line with the axis of the pull on the guy wire. 3, fiche 75, Anglais, - guying
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Most large trees and shrubs require support staking or guying to hold them erect against buffeting winds. Wood or metal stakes are usual for single-trunked trees up to 3 inches in caliper and provide better support if used in pairs. Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials, and guy placement ordinarily follows either a triangular or rectangular pattern around the main stem. Both types of support require regular inspection for proper tauntness--up to a year for woody plants.... 2, fiche 75, Anglais, - guying
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 75, La vedette principale, Français
- haubanage
1, fiche 75, Français, haubanage
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le haubanage. Lorsque l'arbre planté est d'une circonférence supérieure à 16-18 ou d'une morphologie interdisant la pose d'un tuteur (conifères, par exemple), utilisons trois haubans. Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc. Le point de fixation de cette attache se trouve environ entre la moitié et la base du tiers supérieur du tronc et les fils de fer sont posés approximativement à 45 °. Le jeu réciproque des trois haubans disposés à 120 ° l'un de l'autre, immobilise l'arbre. La raideur des haubans est réglée par les tendeurs et révisée régulièrement les premières semaines après la plantation, pour tenir compte du tassement des terres. 1, fiche 75, Français, - haubanage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- A national survey of chlorinated disinfection by-products in Canadian drinking water
1, fiche 76, Anglais, A%20national%20survey%20of%20chlorinated%20disinfection%20by%2Dproducts%20in%20Canadian%20drinking%20water
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Environmental Health Directorate, by David T. Williams, Guy L. Lebel and Frank M. Benoît, Ottawa, 1995, 85 pages. 1, fiche 76, Anglais, - A%20national%20survey%20of%20chlorinated%20disinfection%20by%2Dproducts%20in%20Canadian%20drinking%20water
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Étude nationale sur les sous-produits de désinfection chlorés dans l'eau potable au Canada
1, fiche 76, Français, %C3%89tude%20nationale%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20d%C3%A9sinfection%20chlor%C3%A9s%20dans%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction de l'hygiène du milieu, par David T. Williams, Guy L. Lebel et Frank M. Benoît, Ottawa, 1995, 85 pages. 1, fiche 76, Français, - %C3%89tude%20nationale%20sur%20les%20sous%2Dproduits%20de%20d%C3%A9sinfection%20chlor%C3%A9s%20dans%20l%27eau%20potable%20au%20Canada
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Forestry Operations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- buckle guy
1, fiche 77, Anglais, buckle%20guy
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Any guy line attached to the middle of the spar-tree or mobile spar to prevent its bending under strain. 2, fiche 77, Anglais, - buckle%20guy
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Exploitation forestière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 77, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Câble rattaché au centre d'un pylône ou d'un espar afin de parer toute flexion accidentelle sous l'effort. 2, fiche 77, Français, - hauban
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-10-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
- Overhead Cableways
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- back guy
1, fiche 78, Anglais, back%20guy
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Guy line : A fixed cable bracing a spar-tree(or equivalent).... The guy line behind it, resisting the direct pull of the skyline and main line, is termed the back guy. 1, fiche 78, Anglais, - back%20guy
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
- Transporteurs aériens sur câbles
Fiche 78, La vedette principale, Français
- étai-amont
1, fiche 78, Français, %C3%A9tai%2Damont
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Folklore Canada International
1, fiche 79, Anglais, Folklore%20Canada%20International
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- FCI 2, fiche 79, Anglais, FCI
correct, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
is the Canadian organization that works internationally to develop and promote traditional folk arts. Guy Landry, the Director-General of FCI... 3, fiche 79, Anglais, - Folklore%20Canada%20International
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Folklore Canada International
1, fiche 79, Français, Folklore%20Canada%20International
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
- FCI 2, fiche 79, Français, FCI
correct, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Fondation Guy Vanier
1, fiche 80, Anglais, Fondation%20Guy%20Vanier
Québec
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 80, Anglais, - Fondation%20Guy%20Vanier
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Fondation Guy Vanier
1, fiche 80, Français, Fondation%20Guy%20Vanier
nom féminin, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 80, Français, - Fondation%20Guy%20Vanier
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- changing environment
1, fiche 81, Anglais, changing%20environment
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
In the past year, together with Professor Guy Peters of the University of Pittsburgh, Mr. Savoie has helped to lead CCMD's international research program on governance in a changing environment. 2, fiche 81, Anglais, - changing%20environment
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- milieu en évolution
1, fiche 81, Français, milieu%20en%20%C3%A9volution
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- milieu changeant 2, fiche 81, Français, milieu%20changeant
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Cette année, en collaboration avec le professeur Guy Peters de l'Université de Pittsburgh, il dirige un programme international de recherche sur la fonction gouvernementale dans un milieu en évolution. 3, fiche 81, Français, - milieu%20en%20%C3%A9volution
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Industries
- Forestry Operations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- high rigger 1, fiche 82, Anglais, high%20rigger
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- high climber 1, fiche 82, Anglais, high%20climber
voir observation
- climber 1, fiche 82, Anglais, climber
voir observation
- rigger 1, fiche 82, Anglais, rigger
voir observation
- rig-up man 1, fiche 82, Anglais, rig%2Dup%20man
voir observation
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A man who tops trees and rigs them with guy lines and block and tackle, in preparation for cable logging. 1, fiche 82, Anglais, - high%20rigger
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The terms "high climber", "climber", "rigger", "rig-up man" are considered as near-synonyms of "high rigger", according to the authors of Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products. 2, fiche 82, Anglais, - high%20rigger
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du bois
- Exploitation forestière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- câbliste
1, fiche 82, Français, c%C3%A2bliste
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- ouvrier grimpeur 2, fiche 82, Français, ouvrier%20grimpeur
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier forestier expert qui fixe les poulies et câbles à un mât d'arrimage. 1, fiche 82, Français, - c%C3%A2bliste
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- bracing wire
1, fiche 83, Anglais, bracing%20wire
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- bracing guy 2, fiche 83, Anglais, bracing%20guy
correct, normalisé
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
bracing guy; bracing wire : terms standardized by ISO. 3, fiche 83, Anglais, - bracing%20wire
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- guy
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 83, Français, hauban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- câble de haubanage 2, fiche 83, Français, c%C3%A2ble%20de%20haubanage
nom masculin
- corde à piano 2, fiche 83, Français, corde%20%C3%A0%20piano
nom féminin
- hauban de soutien 2, fiche 83, Français, hauban%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
hauban : Élément souple ou rigide de renforcement de la structure d'un avion, reliant par exemple l'aile au fuselage. 3, fiche 83, Français, - hauban
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les haubans souples sont constitués par des câbles d'acier travaillant uniquement en traction. Les haubans rigides, qui peuvent aussi travailler en compression, sont généralement constitués par des tubes métalliques profilés, afin d'offrir une faible résistance à l'avancement. Les haubans ne sont pratiquement plus utilisés, sauf sur des avions légers et ultralégers, dont la faible vitesse limite la pénalisation due à l'accroissement de la traînée aérodynamique. 3, fiche 83, Français, - hauban
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
câble de haubanage (H.S.); corde à piano (Henry); hauban de soutien (Frant.) 2, fiche 83, Français, - hauban
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
hauban : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 83, Français, - hauban
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- schooner guy tackle 1, fiche 84, Anglais, schooner%20guy%20tackle
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- boom head guy tackle 1, fiche 84, Anglais, boom%20head%20guy%20tackle
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
Fiche 84, La vedette principale, Français
- palan d'entremise
1, fiche 84, Français, palan%20d%27entremise
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Navigation Instruments
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- preventer guy 1, fiche 85, Anglais, preventer%20guy
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- standing guy 1, fiche 85, Anglais, standing%20guy
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Instruments de navigation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pantoire de sécurité
1, fiche 85, Français, pantoire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- filin de sécurité 1, fiche 85, Français, filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Hoisting and Lifting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- lower slewing guy pendant 1, fiche 86, Anglais, lower%20slewing%20guy%20pendant
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Levage
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pantoire inférieure de brassage
1, fiche 86, Français, pantoire%20inf%C3%A9rieure%20de%20brassage
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Managing Incoherence: The Coordination and Empowerment Conundrum
1, fiche 87, Anglais, Managing%20Incoherence%3A%20The%20Coordination%20and%20Empowerment%20Conundrum
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development publications on public management. Authors : B. Guy Peters and Donald J. Savoie. 1, fiche 87, Anglais, - Managing%20Incoherence%3A%20The%20Coordination%20and%20Empowerment%20Conundrum
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- La gestion de l'incohérence : le dilemme de la coordination et de la responsabilisation
1, fiche 87, Français, La%20gestion%20de%20l%27incoh%C3%A9rence%20%3A%20le%20dilemme%20de%20la%20coordination%20et%20de%20la%20responsabilisation
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteurs : B. Guy Peters et Donald J. Savoie. 1, fiche 87, Français, - La%20gestion%20de%20l%27incoh%C3%A9rence%20%3A%20le%20dilemme%20de%20la%20coordination%20et%20de%20la%20responsabilisation
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Reinventing Osborne and Gaebler: Lessons from the Gore Commission
1, fiche 88, Anglais, Reinventing%20Osborne%20and%20Gaebler%3A%20Lessons%20from%20the%20Gore%20Commission
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development publications on public management. Authors : B. Guy Peters and Donald J. Savoie. 1, fiche 88, Anglais, - Reinventing%20Osborne%20and%20Gaebler%3A%20Lessons%20from%20the%20Gore%20Commission
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Réinventer Osborne et Gaebler : leçons à tirer des travaux de la Commission Gore
1, fiche 88, Français, R%C3%A9inventer%20Osborne%20et%20Gaebler%20%3A%20le%C3%A7ons%20%C3%A0%20tirer%20des%20travaux%20de%20la%20Commission%20Gore
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteurs : B. Guy Peters et Donald J. Savoie. 1, fiche 88, Français, - R%C3%A9inventer%20Osborne%20et%20Gaebler%20%3A%20le%C3%A7ons%20%C3%A0%20tirer%20des%20travaux%20de%20la%20Commission%20Gore
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- boom-equipped derrick 1, fiche 89, Anglais, boom%2Dequipped%20derrick
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Derrick: An apparatus for hoisting ... great weights, consisting of a mast supported by guys, or framework serving as a supporting structure. 2, fiche 89, Anglais, - boom%2Dequipped%20derrick
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Derricks have a wide variety of forms. The mast may be no more than a base for the boom; it may be a tripod, an A-frame, a fixed column, and so on. Fixed stays may guy it in place. The boom may be fixed, it may pivot at the base of the mast, it may swing horizontally from near the top of the mast, or it may be omitted. 3, fiche 89, Anglais, - boom%2Dequipped%20derrick
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
As opposed to "boomless derrick". 1, fiche 89, Anglais, - boom%2Dequipped%20derrick
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- derrick
1, fiche 89, Français, derrick
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- grue derrick 2, fiche 89, Français, grue%20derrick
correct, nom féminin
- grue Derrick 3, fiche 89, Français, grue%20Derrick
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Engin de levage (...) composé en général d'un mât vertical (maintenu par arcs-boutants ou haubans) au pied duquel s'articule une flèche à inclinaison et orientation variables, retenue par un câble passant en tête du mât. 4, fiche 89, Français, - derrick
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "derrick" est un générique qui recouvre les deux notions françaises de "chèvre" et de "derrick", qui se distinguent par l'absence ou la présence d'une flèche de levage. 5, fiche 89, Français, - derrick
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Levantamiento de cargas
- Grúas y mástiles (Obras de construcción)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- derrick
1, fiche 89, Espagnol, derrick
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- grúa derrick 2, fiche 89, Espagnol, gr%C3%BAa%20derrick
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Grúa de brazo retráctil utilizada para levantar y mover cargas pesadas. 1, fiche 89, Espagnol, - derrick
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- boomless derrick
1, fiche 90, Anglais, boomless%20derrick
générique
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Derrick: An apparatus for hoisting ... great weights, consisting of a mast supported by guys, or framework serving as a supporting structure. 2, fiche 90, Anglais, - boomless%20derrick
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Derricks have a wide variety of forms. The mast may be no more than a base for the boom; it may be a tripod, an A-frame, a fixed column, and so on. Fixed stays may guy it in place. The boom may be fixed, it may pivot at the base of the mast, it may swing horizontally from near the top of the mast, or it may be omitted. 3, fiche 90, Anglais, - boomless%20derrick
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
As opposed to "boom-equipped derrick". 1, fiche 90, Anglais, - boomless%20derrick
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- chèvre
1, fiche 90, Français, ch%C3%A8vre
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Appareil très rustique, utilisé pour soulever de lourdes charges, pièces de charpente, pierres, etc. (La chèvre est constituée en général par deux montants formant un triangle au sommet duquel se trouve une poulie, et généralement munie d'un treuil. 1, fiche 90, Français, - ch%C3%A8vre
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "derrick" est un générique qui recouvre les deux notions françaises de "chèvre" et de "derrick", qui se distinguent par l'absence ou la présence d'une flèche de levage. 2, fiche 90, Français, - ch%C3%A8vre
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- running guy
1, fiche 91, Anglais, running%20guy
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 91, Anglais, - running%20guy
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- palan de guidage
1, fiche 91, Français, palan%20de%20guidage
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 91, Français, - palan%20de%20guidage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- guy anchor rod 1, fiche 92, Anglais, guy%20anchor%20rod
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tige d'ancrage de hauban
1, fiche 92, Français, tige%20d%27ancrage%20de%20hauban
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- guy plate 1, fiche 93, Anglais, guy%20plate
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- plaque de hauban
1, fiche 93, Français, plaque%20de%20hauban
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- guy insulator 1, fiche 94, Anglais, guy%20insulator
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- isolateur de hauban
1, fiche 94, Français, isolateur%20de%20hauban
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-11-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- guy block
1, fiche 95, Anglais, guy%20block
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Block forming part of the guy tackle. 1, fiche 95, Anglais, - guy%20block
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- poulie de brassage
1, fiche 95, Français, poulie%20de%20brassage
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Poulie faisant partie du palan de brassage. 1, fiche 95, Français, - poulie%20de%20brassage
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-11-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- guy pendant
1, fiche 96, Anglais, guy%20pendant
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Rope fixed at one end on the guy eyeplate at the head of derrick boom and at the other end to the guy tackle. 1, fiche 96, Anglais, - guy%20pendant
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pantoire de brassage
1, fiche 96, Français, pantoire%20de%20brassage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Câble fixé, à une extrémité, sur la ferrure, pour brassage en tête de corne et, à l'autre extrémité, au palan de brassage. 1, fiche 96, Français, - pantoire%20de%20brassage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-11-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Burners and Steamfitting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- self-supporting stack
1, fiche 97, Anglais, self%2Dsupporting%20stack
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- chimney shaft 2, fiche 97, Anglais, chimney%20shaft
correct, normalisé
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[A stack] that is designed to withstand the wind pressure of the locality in which it is located without the support of guy lines. 1, fiche 97, Anglais, - self%2Dsupporting%20stack
Record number: 97, Textual support number: 2 DEF
Chimney that is substantially freestanding. 2, fiche 97, Anglais, - self%2Dsupporting%20stack
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
chimney shaft: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 97, Anglais, - self%2Dsupporting%20stack
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 97, La vedette principale, Français
- cheminée autostable
1, fiche 97, Français, chemin%C3%A9e%20autostable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- cheminée auto-stable 2, fiche 97, Français, chemin%C3%A9e%20auto%2Dstable
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Cheminée non solidaire de la construction qu'elle dessert. 3, fiche 97, Français, - chemin%C3%A9e%20autostable
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les cheminées en tôle peuvent être du type auto-stable, ou bien être maintenues par des haubans au bâtiment de la chaufferie ou à des bâtiments voisins. 4, fiche 97, Français, - chemin%C3%A9e%20autostable
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
cheminée autostable : Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 97, Français, - chemin%C3%A9e%20autostable
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- elastic shock cord 1, fiche 98, Anglais, elastic%20shock%20cord
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- elastic guy line 1, fiche 98, Anglais, elastic%20guy%20line
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Sandow
1, fiche 98, Français, Sandow
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Extenseur en caoutchouc utilisé en gymnastique ou pour fixer des objets sur un porte-bagages, une galerie de voiture, etc. 1, fiche 98, Français, - Sandow
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
«Sandow» est une marque déposée. 2, fiche 98, Français, - Sandow
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Pulleys and Belts
- Landscape Architecture
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- turnbuckle
1, fiche 99, Anglais, turnbuckle
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A sleeve with a thread at one end and a swivel at the other, or with threads of opposite hands at each end so that by turning the sleeve, connected rods or wire rope will be drawn together and tightened. 2, fiche 99, Anglais, - turnbuckle
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials.... 3, fiche 99, Anglais, - turnbuckle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Poulies et courroies
- Architecture paysagère
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tendeur
1, fiche 99, Français, tendeur
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Organe qui assure la tension d'un câble, d'un fil, d'une courroie, etc., en opposant une force compensatrice aux forces tendant à augmenter la flèche ou à diminuer la rigidité. 2, fiche 99, Français, - tendeur
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc. (...) La raideur des haubans est réglée par les tendeurs et révisée régulièrement les premières semaines après la plantation, pour tenir compte du tassement des terres. 3, fiche 99, Français, - tendeur
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- wire collar
1, fiche 100, Anglais, wire%20collar
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Most large trees and shrubs require support staking or guying to hold them erect against buffeting winds. Wood or metal stakes are usual for single-trunked trees up to 3 inches in caliper and provide better support if used in pairs. Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials.... All wiring should be shielded with either rubber or plastic hosing buffers where it contacts the stems to avoid bark damage and the creation of an entryway for insects and diseases into the trunk. A wire collar should never be left in place beyond its original need, since normal stem enlargement will engulf it and permanently damage the vital interior plumbing system. 1, fiche 100, Anglais, - wire%20collar
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 100, La vedette principale, Français
- collier métallique
1, fiche 100, Français, collier%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le tuteurage. a) Le tuteur. Avant la mise en place de l'arbre, nous avons enfoncé un tuteur (...) b) Les attaches et ligatures. (...) Plaçons-en deux sur la hauteur du tronc (...) selon plusieurs techniques possibles : (...) soit avec un lien plastique spécial (...) soit avec un collier métallique garni de caoutchouc mousse, plus moderne et plus pratique que le collier métallique garni de paille tressée. 1, fiche 100, Français, - collier%20m%C3%A9tallique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


