TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
H CHAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- isodecyl chloride
1, fiche 1, Anglais, isodecyl%20chloride
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A commercial term referring to a chemical compound comprising mixed isomers, having the formula C10H21Cl, appearing under the form of a combustible, colorless liquid, used as a solvent for oils, fats, greases, resins, gums, in extractants and cleaning compounds, as an intermediate for insecticides, pharmaceuticals, plasticizers, polysulfide rubbers, resins and cationic surfactants. 2, fiche 1, Anglais, - isodecyl%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The decyl "chain" as shown in formulas 5 through 9 is termed a "straight chain", as one carbon follows another, like the links of a chain. Structures 15 or 16 are termed "branched chains". [An illustration of the formulas follows. ] The overall formula for 5-7, C10sub>H21</sub>Cl, is the same. Formulas 5-7 each represents "decyl chloride. "However 15 and 16 differ in a crucial way. The difference is that formulas 15 and 16 have two "CH3" groups near the left end of the molecule. This is seen more easily in 17, a "condensed formula" that is equivalent to the "line formula" 15. Furthermore, 15 to 17 have a single "CH" group present, whereas 7 has no "CH" groups, only "CH3" and "CH2" groups. The new structure 15 or 17 carries a different name :"isodecyl chloride. " 3, fiche 1, Anglais, - isodecyl%20chloride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plasturgie
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorure d'isodécyle
1, fiche 1, Français, chlorure%20d%27isod%C3%A9cyle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chlorure isodécylique 1, fiche 1, Français, chlorure%20isod%C3%A9cylique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chlorure d'isodécyle : terme commercial. 1, fiche 1, Français, - chlorure%20d%27isod%C3%A9cyle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H21Cl 2, fiche 1, Français, - chlorure%20d%27isod%C3%A9cyle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de isodecilo
1, fiche 1, Espagnol, cloruro%20de%20isodecilo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C10H21Cl 2, fiche 1, Espagnol, - cloruro%20de%20isodecilo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alternating polarisation mode
1, fiche 2, Anglais, alternating%20polarisation%20mode
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alternating polarization mode 2, fiche 2, Anglais, alternating%20polarization%20mode
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Instead of scanning between different elevation sub-swaths, the Alternating Polarisation Mode(co-polar) scans between two polarisations, HH and VV, within a single swath(which is preselected, as for the Image Mode). In addition, there are two cross-polar modes, where the transmit pulses are all H or all V polarisation, with the receive chain operating alternatively in H and V, as in the CO-polar mode. 2, fiche 2, Anglais, - alternating%20polarisation%20mode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mode de polarisation alternée
1, fiche 2, Français, mode%20de%20polarisation%20altern%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous élargirons cette série temporelle de mesures en incluant ENVISAT en mode de polarisation alternée. 1, fiche 2, Français, - mode%20de%20polarisation%20altern%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modo de polarización alternada
1, fiche 2, Espagnol, modo%20de%20polarizaci%C3%B3n%20alternada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Immunology
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heavy chain
1, fiche 3, Anglais, heavy%20chain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- H chain 1, fiche 3, Anglais, H%20chain
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immunologie
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne lourde
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20lourde
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaîne H 1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20H
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un des deux types de chaînes polypeptidiques constituant la molécule d'immunoglobuline, la plus importante en masse moléculaire. 1, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20lourde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Bioquímica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cadena H
1, fiche 3, Espagnol, cadena%20H
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cadena pesada 1, fiche 3, Espagnol, cadena%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


