TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

H L [58 fiches]

Fiche 1 2023-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Parliamentary Language
DEF

The Minister responsible for managing the government’s business in the House, including negotiating the scheduling of business with the House Leaders of the opposition parties.

OBS

The term "Government House Leader" is usually written with a capital "G, ""H" and "L. "However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "government House leader"(with a lower case "g" and "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates. "

Terme(s)-clé(s)
  • Government in the House of Commons Leader

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ministre responsable de la gestion parlementaire des affaires du gouvernement à la Chambre, y compris la négociation du calendrier des affaires avec les leaders à la Chambre des partis de l'opposition.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Diputado del partido en el poder responsable de la gestión de los asuntos del Gobierno en la Cámara, incluida la negociación del calendario de los asuntos con los líderes parlamentarios de los partidos de la oposición.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
H(tau)
symbole, voir observation
CONT

H(tau)/tau is the contribution of the time intervals between tau and tau + dtau to the elementary modulus of a continuous model representing a viscoelastic material.

OBS

The "spectrum of relaxation times, ""H(tau), "determines the time and frequency dependence of the macroscopic moduli and is measured in pascals(Pa). The "spectrum of retardation times, ""L(tau), "determines the time and frequency dependence of the macroscopic compliance and is measured using the reciprocal of the pascal(Pa-1).

OBS

H(tau): In the symbol and context, the term "tau" must be replaced by the small, corresponding italicized Greek letter, and the letter "H" is italicized.

OBS

spectrum of relaxation times; H(tau): term and symbol standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • spectrum of relaxation time
  • relaxation times spectrum
  • relaxation time spectrum

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
H(tau)
symbole, voir observation
CONT

H(tau)/tau est l'ensemble des modules des éléments de Maxwell dont les temps de relaxation sont compris entre tau et tau + dtau.

OBS

Le «spectre des temps de relaxation», «H(tau)», détermine la dépendance des modules macroscopiques du temps et de la fréquence, et se mesure en pascals (Pa). Le «spectre des temps de retardement», «L(tau)», détermine la dépendance des complaisances macroscopiques du temps et de la fréquence, et se mesure au moyen du réciproque du pascal (Pa-1).

OBS

H(tau) : Dans le symbole et le contexte, la majuscule «H» est écrite en italique, et le terme «tau» doit être remplacé par la lettre minuscule grecque correspondante, également écrite en italique.

OBS

spectre des temps de relaxation; H(tau) : terme et symbole normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es)
H(tau)
symbole, voir observation
CONT

H(tau)/tau es la contribución de los intervalos de tiempo entre tau y tau + dtau al módulo elemental de un modelo continuo que representa un material viscoelástico.

OBS

"H(tau)" determina la dependencia del tiempo y la frecuencia de los módulos macroscópicos. "L(tau)" determina la dependencia del tiempo y la frecuencia de la cedencia macroscópica.

Terme(s)-clé(s)
  • espectro de tiempo de relajación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
L(tau)
symbole, voir observation
OBS

The "spectrum of relaxation times, ""H(tau), "determines the time and frequency dependence of the macroscopic moduli and is measured in pascals(Pa). The "spectrum of retardation times, ""L(tau), "determines the time and frequency dependence of the macroscopic compliance and is measured using the reciprocal of the pascal(Pa-1).

OBS

L(tau): The term "tau" must be replaced by the corresponding Greek letter.

OBS

spectrum of retardation times: term and symbol recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • spectrum of retardation time
  • retardation times spectrum
  • retardation time spectrum

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
L(tau)
symbole, voir observation
OBS

Le «spectre des temps de relaxation», «H(tau)», détermine la dépendance des modules macroscopiques du temps et de la fréquence, et se mesure en pascals (Pa). Le «spectre des temps de retardement», «L(tau)», détermine la dépendance des complaisances macroscopiques du temps et de la fréquence, et se mesure au moyen du réciproque du pascal (Pa-1).

OBS

L(tau) : Le terme «tau» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante.

OBS

spectre des temps de retardement : terme et symbole recommandés par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) et normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es)
L(tau)
symbole, voir observation
OBS

"H(tau)" determina la dependencia del tiempo y la frecuencia de los módulos macroscópicos. "L(tau)" determina la dependencia del tiempo y la frecuencia de la cedencia macroscópica.

Terme(s)-clé(s)
  • espectro de tiempo de retardo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Oceanography
CONT

A thorough understanding of the threats affecting the decline of Wavyrayed Lampmussel populations is ... lacking. Numerous threats have been identified at the mussel community level, but the threat likelihood and impact at the species level is currently unknown. ... To assess the threat status of Wavy-rayed Lampmussel populations, each threat was ranked in terms of the threat likelihood and threat impact on a population basis. The threat likelihood was assigned as known, likely, unlikely, or unknown, and the threat impact was assigned as high, medium, low, or unknown. ... In the literature, the threat impacts are generally discussed at a broad level (i.e., mussel community level). It is important to further our knowledge on threat likelihood and impact at the species level. Specifically, little is known about the sensitivity of Wavy-rayed Lampmussel to contaminants, toxic substances, nutrient and sediment loading.

OBS

threat impact: term in use at Fisheries and Oceans Canada.

OBS

Fisheries and Oceans Canada qualifies the threat impact as either high(H), medium(M), low(L) or unknown(UK).

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Océanographie
OBS

impact de la menace : terme en usage à Pêches et Océans Canada.

OBS

Les catégories utilisées par le ministère des Pêches et des Océans du Canada pour décrire l'impact de la menace sont : élevé (E), modéré (M), faible (F) et inconnu (I).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

surintendants; surintendantes; surint. : pluriel.

OBS

sdt; sdte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

OBS

sdts; sdtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

surintendants principaux; surintendantes principales; surint. pr. : pluriel.

OBS

sdt pal; sdte pale : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «al» et «ale» suivant la lettre «p» se placent en exposant.

OBS

sdts paux; sdtes pales : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «s» ainsi que les lettres «aux» et «ales» suivant la lettre «p» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

sergents; sergentes; serg. : pluriel.

OBS

sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

OBS

sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

OBS

Corporals; Cpls.: plural.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

caporaux; caporales; cap. : pluriel.

OBS

cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

OBS

cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

sergents-majors; sergentes-majors : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

sergents-majors du corps; sergentes-majors du corps : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

sergents-majors d’état-major; sergentes-majors d’état-major : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police (N.W.M.P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved: "Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant," and "Staff Constable" to "Staff Sergeant." Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police :(a) Commissioner;(b) Deputy Commissioner;(c) Assistant Commissioner;(d) Chief Superintendent;(e) Superintendent;(f) Inspector;(g) Corps Sergeant-Major;(h) Sergeant-Major;(i) Staff Sergeant-Major;(j) Staff Sergeant;(k) Sergeant;(l) Corporal;(m) Constable.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Parliamentary Language
DEF

The Member of a party responsible for its management in the House.

OBS

The Government House Leader arrives at a schedule of House business through consultation with the House Leaders of the other recognized parties.

OBS

In the House of Commons.

OBS

The term "House Leader" is usually written with a capital "H" and "L. "However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "House leader"(with a lower case "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates. "

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Député responsable de la gestion des affaires de son parti à la Chambre.

OBS

Le leader du gouvernement établit un calendrier des affaires de la Chambre après consultation avec les leaders [à la Chambre] des autres partis reconnus.

OBS

À la Chambre des communes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Diputado responsable de la gestión de los asuntos de su partido en la Cámara.

OBS

El líder del Gobierno en la Cámara establece un calendario de los asuntos de la Cámara tras consultar con los líderes parlamentarios de los otros partidos reconocidos.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

The CSSP [Canadian Shellfish Sanitation Program] has equipped itself with an interactive cartography tool to allow visualisation of open or closed sectors for bivalve mollusc harvesting in Canada. This tool is called SHELLI ...

OBS

SHELLI :(S) hellfish(H) arvest(E) xtents(L) atitude(L) ongitude(I) nformation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Le PCCSM [Programme canadien de contrôle de salubrité des mollusques] s'est doté d'un outil de cartographie interactif afin de permettre la visualisation des secteurs ouverts ou fermés à la cueillette de mollusques bivalves au Canada. Cet outil est nommé IRMELL [...]

OBS

IRMELL : (I)nformation (R)écolte (M)ollusques (É)tendues (L)atitude (L)ongitude.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
DEF

In law, one of the attributes of legal personality ... particularly of the personality of natural persons, i.e. living human beings.

CONT

Status is the particular person's standing in the law, which determines his rights and duties in particular contexts. The status of a particular person is determined by the totality of his classifications under various heads, within each of which there are two or more mutually exclusive possibilities. The main heads are :(a) citizen and alien;(b) unborn, under full age, and of full age;(c) male and female;(d) legitimate, illegitimate, legitimated and adopted;(e) bodily and mentally capable, and bodily or mentally incapable;(f) single, married, divorced;(g) commoner and noble;(h) free and prisoner;(j) solvent and bankrupt;(k) lay and cleric;(l) civilian and member of the armed forces.

CONT

An Act respecting the change of name and of other particulars of civil status.

Français

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
CONT

Loi sur le changement de nom et d'autres qualités de l'état civil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estado de las personas (Derecho privado)
DEF

Condición de la persona dentro del orden jurídico, en función de sus circunstancia de edad, sexo, familia, nacionalidad y ausencia, que determinan su capacidad jurídica y de administración de los bienes.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Railroad Safety
CONT

Locomotive event recorders are installed to record the following data : a) speed, b) distance, c) time, d) direction, e) brake pipe pressure, f) independent brake pressure, g) throttle position, h) dynamic brake, i) horn and bell, j) Reset Safety Control function, k) PC switch, l) various mechanical and electrical functions.

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

Le consignateur d'événements est installé pour enregistrer l'information suivante : a) vitesse, b) distance, c) heure, d) direction, e) pression dans la conduite générale, f) pression dans la canalisation du frein direct, g) position du manipulateur, h) frein rhéostatique, i) sifflet et cloche, j) réarmement des dispositifs de sécurité, k) interrupteur PC, l) diverses fonctions mécaniques et électriques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, that is in mathematical notation H(X)=[...] p(xi) l(xi)=[...] p(xi) log 1/p(xi) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), l(xi) are the information contents of the events xi, and p(xi), the probabilities of the occurrences of these events, subject to [...] p(xi)=1

OBS

Example : Let X={a, b, c} be a set of three events and let p(a)=0, 5, p(b)=0, 25 and p(c)=0, 25 be the probabilities of their occurrences. The entropy of this set is H(X)=p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c)=1, 5 Sh

OBS

entropy; average information content; negentropy: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, soit mathématiquement H(X) = [...] p(xi)l(xi) = [...] p(xi)log 1/p(xi) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble des événements xi (i = 1 ... n), l(xi) sont les quantités d'information de ces événements et p(xi) leurs probabilités de réalisation, avec [...] p(xi) = 1

OBS

Exemple : Soit X = {a,b,c) un jeu de trois événements et p(a) = 0,5, p(b) = 0,25 et p(c) = 0,25 leurs probabilités de réalisation. L'entropie de ce jeu est H(X) = p(a) l(a) + p(b) l(b) + p(c) l(c) = 1,5 Sh

OBS

entropie; néguentropie : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
CONT

Electric spark ignitors are generally used only for ignition of distillate grades of fuel oil. The spark is generated by a transformer, which supplies up to 10 000 V to the sparking electrodes. This ignition system is frequently used on oil burners having capacities of up to 75. 8 l/h.

CONT

The burner also forces combustion air into oil spray, causing an intimate and turbulent mixing of air and oil. An electric spark or spark-ignited gas or oil ignitor, applied for a predetermined time, ignites the mixture and sustained combustion takes place.

Terme(s)-clé(s)
  • electric spark igniter

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
OBS

[...] l'allumage automatique [...] peut-être: -soit électrique par arc ou résistance incandescente; -soit au gaz [...] -soit au combustible liquide [...]

OBS

Dans les brûleurs automatiques et dans les brûleurs partout ou rien, l'allumage du mélange combustible s'effectue par étincelle électrique provenant de deux électrodes installées au bec du brûleur (figure 30 [:Dispositif d'allumage par électrode dans un brûleur à pulvérisation mécanique.] ).

OBS

allumeur à étincelle à haute fréquence [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Biochemistry
CONT

Determine the mortality rates and calculate where possible the LC50-6 h cumulative value; this concentration, known as LC50-6 h cumulative, is expressed in mg/l air per day(mg. 1[ superscript-1]. d[ superscript-1].

OBS

LC50.

OBS

NF T03-052: Determination of cumulative acute toxicity in the rat.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Biochimie
CONT

Établir les tableaux des mortalités et calculer, lorsque cela est possible, la CL50-6 heures cumulée; cette concentration appelée CL50-6h-cumulée est exprimée en milligrammes par litre d'air et par jour [...]

OBS

Voir fiche «DL 50 cumulée».

OBS

CL50 et TL50.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
16.04.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mean value of the conditional information content of the events in a finite set of mutually exclusive and jointly exhaustive events, given the occurrence of the events in another set of mutually exclusive and jointly exhaustive events; in mathematical notation, this measure is H(X|Y)=[...][...] p(xi, yj) l(xi|yj) where X={x1... xn} is the set of events xi(i=1... n), Y={y1... ym} is the set of events yi=(1... m), l(xi|yj) is the conditional information content of xi given yj, and p(xi, yj), the joint probability that both events occur

OBS

conditional entropy; mean conditional information content; average conditional information content: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
16.04.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

espérance mathématique de la quantité d'information conditionnelle des événements d'un ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement, lorsque se sont réalisés les événements d'un autre ensemble exhaustif d'événements s'excluant mutuellement; cette mesure s'exprime mathématiquement par H(X|Y) = [...][...] p(xi,yj)l(xi|yj) où X = {x1 ... xn} est l'ensemble d'événements xi (i = 1 ... n), Y = {y1 ... ym} est l'ensemble d'événements yj = (1 ... m), l(xi|yj) est la quantité d'information conditionnelle de xi lorsque yj s'est réalisé, et p(xi,yj) est la probabilité de réalisation simultanée des deux événements

OBS

entropie conditionnelle; néguentropie conditionnelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacy
DEF

Any of numerous polysaccharides(C6sub>H10</sub>O5) n that yield only glucose on hydrolysis [and are] of very high molecular weight usually obtained by fermentation of sugar with bacteria of the genus Leuconostoc(as L. mesenteroides).

OBS

Used in the brewing industry (antifoaming agent) and in candy. A barley malt substitute.

OBS

It is also used in the production of media for gel filtration chromatography (Sephadex), plasma volume expanders, ion exchangers and flow improvers. It also causes fouling problems and distorts crystal shape, producing long needles, in sugar processing. Dextran is produced commercially by growing Leuconostoc mesenteroides on sucrose-based media.

OBS

Clinical dextran has been standardized to a low molecular weight (75,000).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacie
DEF

Polysaccharide de haut poids moléculaire, produit par la fermentation du saccharose sous l'action de certaines bactéries (Leuconostoc, Acetobacter, etc.). Employé en brasserie (antimousse) et en confiserie. Substitut du malt d'orge.

OBS

Certains dextranes servent en confiserie.

OBS

Le dextrane de synthèse (dextran) est utilisé dans les transfusions sanguines. Les propriétés physico-chimiques de ce produit s'apparentent au plasma.

Terme(s)-clé(s)
  • dextran

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacia
DEF

Cualquiera de los polisacáridos obtenidos por polimerización de isomaltosa mediante enlaces 1->6.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Acidity in a solution such as rain is synonymous with the presence of hydrogen ions(H+</sup>). A common measure of acidity is pH... The pH scale ranges from 0 to 14, with a value of 7 representing a solution is neutral, values below 7 indicating greater acidity and values above 7 indicating greater alkalinity. One should bear in mind that the pH scale is logarithmic, so that solutions of PH 6, 5 and 4 contain respectively one, 10 and 100 microequivalents of acidity(H+</sup>) per liter(abbreviated µeq/l).

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Le tableau VII [Mesure de l'ammoniac] représente d'une part, la teneur en ammoniac exprimée en microéquivalent, d'autre part, la différence entre C2 et C1 (Tableau VI) exprimée en microéquivalent SO2.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trade Names
OBS

... Assystem City Car... is remarkably easy to park, and not only because of its compact dimensions(3. 60 m long, 1. 60 m wide and 1. 60 m tall), or its light weight(only 600 kg), but also because it has three axles, a central one, with two wheels, and one wheel in each extreme of the car(front and end). These single wheel axles are the ones responsible for moving and turning the Assystem City Car. The front wheel is powered by an electrical engine with 20 kW(about 27 cv), which can push the car to 50 km/h of top speed and has 30 km of autonomy, basically what regular people need to go to work and back home every day. For the roads, there is a little combustion engine that delivers 60 cv in the rear axle. It can lead the vehicle to a top speed of 130 km/h and, with its 30 l fuel tank, can carry the Assystem City Car to up to 600 km. Both engines can be used together, what turns this car into a hybrid. This vehicle, albeit small, can carry up to five people and their luggage. It has a low gravity center, what enhances dynamics, its oval shape prevents serious accident consequences and, when visibility is low, a screen takes the place of the regular windshield and shows the driver infrared images of the road, guiding him/her safely to destination.

OBS

Assystem City Car: A trademark of Assystem.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Appellations commerciales
OBS

Assystem City Car [...] Les innovations portent notamment sur l'interface homme-machine. Les commandes des fonctions du véhicule sont regroupées sur un écran tactile situé sur une console centrale. Des menus contextuels permettent d'accéder au contrôle des organes et au système multimédia. Les éléments de confort comprennent radio, GPS [Global Positioning Systems], téléphonie et vidéo. Assystem a développé intégralement le logiciel de restitution de l'environnement extérieur, grâce aux 4 caméras externes et exploité le concept de «réalité augmentée» pour un affichage plus visible des informations d'aide à la conduite et de sécurité. Le véhicule se veut «communiquant», puisqu'il est équipé d'un accès à Internet, téléphone, TV numérique, lecteur DVD et MP2. Le véhicule se veut en outre respectueux de l'environnement, à travers deux éléments prinicipaux : - une motorisation hybride qui permet d'économiser de l'énergie [;] - une structure «dual frame», c'est-à-dire que le véhicule est doté d'une coque modulaire indépendante du chassis porteur en aluminium qui facilite le recyclage et répond déjà aux normes européennes devant entrer en vigueur en 2008 qui prévoient que les véhicules doivent être conçus pour être très recyclables, avec 85 % d'éléments recyclables, 10 % d'éléments valorisables, et seulement 5 % d'éléments non réexploitables.

OBS

Ce véhicule a été conçu en collaboration avec le groupe Assystem (spécialiste de l'ingénierie industriel et du conseil en innovation) et le designer Franco Sbarro.

OBS

Assystem City Car: Marque de commerce de la société Assystem.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
Universal entry(ies)
C3H6O3·1/3Sb
formule, voir observation
58164-88-8
numéro du CAS
DEF

A tan colored solid ... used in fabric dyeing.

OBS

Chemical formula : C3sub>H6</sub>O3sub>·l/3Sb

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
Entrée(s) universelle(s)
C3H6O3·1/3Sb
formule, voir observation
58164-88-8
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : C3H6O3·1/3Sb

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Preparación y elaboración (Textiles)
Entrada(s) universal(es)
C3H6O3·1/3Sb
formule, voir observation
58164-88-8
numéro du CAS
OBS

Masa de color tostado, soluble en agua. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C3H6O3·l/3Sb

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Pensions and Annuities
CONT

void election : An election under this Part is void in so far as it is(a) an election to pay for any period of service described in any of clauses 6(b)(ii)(A) to(H) that the elector is entitled to count for the purposes of any superannuation or pension benefit of a kind specified in the regulations, otherwise than under the provisions of this Act;(b) an election to pay for any period of service described in clause 6(b)(ii)(K) or(L) or an election under subsection 18(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, chapter C-9 of the Revised Statutes of Canada, 1970, unless the elector has passed a medical examination as prescribed by the regulations, within such time immediately before of after the making of the election as is prescribed by the regulations; or(c) an election to pay for any continuous period of full-time service in the reserve force of one year by a person who became a contributor by virtue of subsection 41(3), unless the person has elected under subsection 41(4) to repay that part of the annuity or pension, as during that period, the person was entitled to receive under this Act or the former Act.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Pensions et rentes
CONT

choix nul : Un choix visé par la présente partie est nul dans la mesure où il constitue : a) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service, décrite dans l'une des divisions 6b(ii)(A) à (H), que l'auteur du choix a droit de compter aux finds de toute prestation de pension de retraite ou de pension d'un genre spécifié dans les règlements, autrement qu'en vertu des dispositions de la présente loi; b) soit une décision de payer à l'égard de toute période de service visée aux divisions 6b)(ii)(K) ou (L), ou un choix prévu au paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, chapitre C-9 des Statuts révisés du Canada de 1970, sauf si l'auteur du choix a subi un examen médical, comme le prescrivent les règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l'exercice de l'option, que prescrivent ceux-ci; c) soit une décision de payer prise - à l'égard d'une période continue, pendant une année, de service à temps plein dans la force de réserve - par une personne devenue contributeur par suite du paragraphe 41(3), sauf si cette personne a choisi, en vertu du paragraphe 41(4), de rembourser la fraction de l'annuité ou de la pension à laquelle elle avait droit pour cette période au titre de la présente loi ou de l'ancienne loi.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric Physics
DEF

Thickness h of the layer in which mixing occurs with a nearly adiabatic temperature gradient and only light winds.

CONT

Mixing Layer Depth ... The mixing layer is the atmospheric zone near the surface where pollutants disperse rapidly. The depth of this layer depends on the temperature and on the stability of the atmosphere at low levels. Lower values of mixing layer depth indicate that the pollutants will be mixed in a smaller volume of air.

OBS

The mixing height is the depth of the unstable air in the boundary layer and is used for forecasting smoke or pollutant trajectories.

OBS

h is approximately equal to kL, where k is the von Kármán constant and L, the Monin-Obukhov length.

Terme(s)-clé(s)
  • mixed layer depth
  • mixed-layer thickness
  • mixed layer top
  • mixing-layer height
  • mixing-layer depth
  • mixing-layer thickness

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Épaisseur h de la couche dans laquelle se produit le mélange avec un gradient de température presque adiabatique et des vents faibles.

CONT

Épaisseur de la couche de mélange [...] La couche de mélange est la portion de l'atmosphère près de la surface où les polluants se dispersent rapidement. L'épaisseur de cette couche dépend de la température et de la stabilité de l'atmosphère dans les bas niveaux. De faibles valeurs d'épaisseur de la couche de mélange signifient que les polluants seront dilués dans un volume d'air moindre.

OBS

La «hauteur» est une dimension d'un corps observé à la verticale (i.e. de bas en haut); l'«épaisseur» lorsque regardée à la verticale peut parfois être considérée comme la «hauteur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Física de la atmósfera
DEF

Espesor h de la capa en que se produce la mezcla con un gradiente de temperatura casi adiabática y vientos ligeros.

OBS

h es aproximadamente igual a kL, en donde k es la constante de von Kármán y L es la longitud de Monin-Obukhov.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Chemistry
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)
DEF

A solution made up of a solvent and an ionically dissociated solute [which] will conduct electricity [and of which the] ions can be separated ... by deposition on an electrically charged electrode.

CONT

anion: A negatively charged ion in an electrolyte solution, attracted to the anode under the influence of a difference in electrical potential.

CONT

In electroplating, the metal to be plated is used as the anode and the electrolytic solution contains an ion derived from that metal.... Materials : Chemicals. Electrolyte solution(200 g CuSO4·5H2O + 25. 0 mL concentrated H2</sub>SO4 solution in enough distilled or deionized water to make l. 00 L of solution).

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Chimie
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)
CONT

Une solution idéale est définie comme un mélange idéal. Dans de nombreux cas, une solution diluée, dans laquelle la fraction molaire X2 du soluté est comprise entre 0 et une valeur faible, se comporte comme idéale. [...] Les lois de Raoult sont alors valables. Elles ne le sont pas si le soluté est dissocié en ions (solutions électrolytiques) [...]

CONT

Une expérience simple et amusante permet de faire une solution électrolytique qui polit les pièces en argent. Elle peut alors être présentée aux élèves de façon à démontrer l'utilité des électrolytes dans la vie de tous les jours. [...] Des réactions chimiques se produisent entre la solution de sel et de bicarbonate de soude et la solution d'aluminium. La chaleur transforme en fait l'eau et l'aluminium en une solution d'électrolyte qui produit un courant électrique qui enlève la ternissure sur les pièces de monnaie.

CONT

Lars Onsager [chimiste américain d'origine norvégienne) reprend la théorie de Debye-Huckel -- première application de la thermodynamique à l'ionisation d'une solution d'électrolytes -- et l'étend à tous les ions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Química
  • Conductividad y superconductividad (Electricidad)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
OBS

EC; effect concentration: This [toxicological value] is generally followed by a number, which indicates the percentage of a population which experience the effect.

OBS

Typical levels are EC 10, EC 25, EC 50, EC 75, EC 100. NOEC: No observable effect concentration; LOEC: Lowest observable effect concentration.

CONT

Developing Hormosira banksii embryos, used as bioassays in toxicity studies, identified ammonium as a toxicant in secondary treated sewage effluent discharged at Boags Rocks, Victoria, Australia. Ammonium did not affect fertilization but had a significant effect on germination at 48 h and cell division at 72 h with most damage occurring in the first 48 h. Ammonium showed a similar effect as whole effluent(when expressed as mg N l-1 ammonium), sampled in June, September and November 1997, on developing H. banksii embryos. This similarity is further confirmed with comparable EC50(concentration causing an effect on 50% of the population tested) and LOEC(lowest observable effect concentration) values. Mean EC50 values for the ammonium bioassays were 3. 19 mg N l-1 for germination and 6. 14 mg N l-1 for cell division.

PHR

Effect concentration low (ECL), median effect concentration (EC50), lowest observable effect concentration (LOEC), no-observed-effect concentration (NOEC), threshold effect concentration (TEC).

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
CONT

Concentration entraînant un effet à long terme.

CONT

Concentration minimale produisant un effet.

CONT

Évaluation du rapport dose (concentration)-réponse (effet). L'objectif est de déterminer la concentration en dessous de laquelle la substance ne devrait pas avoir d'effets indésirables sur la composante de l'environnement considérée. Cette concentration est dénommée concentration prévue sans effet (PNEC). Toutefois, il se peut que dans certains cas il ne soit pas possible d'établir une PNEC et il faut alors effectuer une estimation qualitative de la relation dose (concentration)-réponse (effet). Pour calculer la PNEC, on peut appliquer un facteur d'évaluation aux valeurs provenant des essais effectués sur les organismes, par exemple à la DL50 (dose létale médiane), à la CL50 (concentration létale médiane), à la CE50 (concentration effective médiane), à la CI50 (concentration provoquant cinquante pour cent d'inhibition d'un paramètre donné, par exemple la croissance), au NOEL(C) (dose (concentration) sans effet observé), au LOEL(C) (dose (concentration) entraînant l'effet observé le plus faible) ou d'autres méthodes appropriées.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Research Experiments in Space
CONT

The Insect Habitat (IH) was designed to support a variety of insect species. However, during the initial flight increments, it will be dedicated to experiments using Drosophila melanogaster, or fruit flies. The Insect Habitat will enable studies of the fruit fly to learn how microgravity affects development, nervous system function, movement and behavior, growth, reproduction, aging, gene expression, mutagenesis from radiation and circadian rhythms or sleep/wake cycles.

CONT

The IH will support single-and multi-generation experiments that have approximate external dimensions of 13. 5 cm(L) x 2. 25 cm(D) x 7. 0 cm(H) each. The flies will live in two chevron-shaped container elements. These containers can be divided into two parts using the internal food cylinders; this yields two 55 ml containers that can support up to 100 Drosophila through to egg-laying. Alternatively, the containers can be left undivided, which yields a single 110 ml volume that supports up to 200 Drosophila.... The two insect containers reside in the science element portion of the IH. The science element consists of two environmentally controlled "drawers. "Each drawer contains a centrifuge that can provide up to 2G. Each centrifuge will hold six insect containers. Typically, one drawer will have a microgravity environment and the other drawer will have a defined gravity environment, although the precise gravity regimen for each centrifuge can be determined by the researcher.

CONT

Insect Habitat (IH) for Space Station - The Insect Habitat System consists of a Transport Element, Science Element and an Insect Container Element.

OBS

Habitats in the Space Station Fundamental Biology Research Facility (SSFBRF) enable studies on a variety of organisms across multiple science disciplines. They allow scientists to conduct experiments in habitats that are similar in design to those that have been used in labs for ground studies. Each habitat provides life support, environmental control, and monitoring systems and can be housed in one or more of the three major host systems: the Centrifuge, Life Sciences Glovebox, and Habitat Holding Rack. This hardware was designed to automate as much as possible, thus providing maximizing science return while requiring minimal crew time.

OBS

insect habitat; IH: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

[...] le Compartiment canadien pour insectes devant être lancé à destination de l'ISS en 2004.

CONT

Le laboratoire pour insectes (Insect Habitat Facility) subira quant à lui des essais rigoureux ici sur Terre en vue de son lancement à bord de l'ISS [International Space Station] au milieu de 2005.

OBS

compartiment canadien pour insectes; IH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

The largest existing electrodialysis unit ordered in 1969 for use in the town of Benghazi, has to produce 800 m3/h(4-2 mgd) of water desalinated to 500 mg/l from water containing 2 000 mg/l. This unit incorporates eight 100 m3/h(0-5 mgd) units operating in parallel.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
CONT

La plus grosse unité d'électrodialyse commandée en 1969 pour l'équipement de la Ville de Benghazi, doit produire 800 m3/h d'eau dessalée à 500 mg/l à partir d'une eau à 2 000 mg/l. Elle comporte 8 unités de 100 m3/h travaillant en parallèle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento del agua
DEF

Agua que ha sido sometida a desalinización, proceso que consiste en la separación de aniones y cationes a partir de aguas saladas o salobres de distinto origen, para hacerlas aptas para el consumo.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

The plasma cell disorders are characterized by the secretion of electrophoretically and immunologically homogeneous(monoclonal) proteins. Each monoclonal protein(M-protein, myeloma protein, or paraprotein) consists of two heavy(H) polypeptide chains of the same class and subclass and two light(L) polypeptide chains of the same type.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

La paraprotéine est mise en évidence sur l'électrophorèse des protéines, son caractère monoclonal est reconnu grâce à l'immunoélectrophorèse. Parfois il s'agit d'une cryoglobuline, soit polyclonal (cryoglobuline mixte), soit monoclonal. Ces paraprotéines peuvent se rencontrer dans le cadre : d'une gammapathie monoclonale de cause inconnue [...] d'un myélome multiple [...] d'une macroglobulinémie de Waldenström [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

One method used to measure ammunition and/or firearm consistency/precision (the ability to group).

OBS

H+L is the sum of the horizontal spread and vertical spread of a group of rounds. it is a fast method of measurement but, since it uses the worst rounds of a group, it often under-emphasizes the average of good rounds and is rarely indicative of normal performance.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Une des méthodes servant à mesurer la précision de munitions et/ou d'une arme à feu.

OBS

H+L est l'addition de la dispersion en direction et de la dispersion en hauteur d'un groupement. Il s'agit d'une méthode rapide de calcul mais, vu qu'elle inclut les pires impacts du groupement, elle réduit souvent la moyenne des bons impacts et indique rarement le rendement normal.

OBS

H+L : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
CONT

Hypoprothrombinemia is an uncommon hereditary coagulation defect characterized by low levels of biologically active prothrombin.

OBS

Blood Coagul Fibrinolysis 1997 Sep;8(6) : 337-43(ISSN : 0957-5235) Tamary H; Surrey S; Augustine J; Shalmon L; Schwartz E; Rappaport EF, Department of Pediatric Hematology-Oncology, Schneider Children's Medical Center of Israel, Petah Tiqva.

Français

Domaine(s)
  • Sang
DEF

Réduction du taux de prothrombine dans le sang.

CONT

Tendance hémorragique par hypoprothrombinémie par vitamine K1.

OBS

EX : M. Roussey, Quelques exemples d'intoxications fréquentes chez l'enfant, Institut Mère-Enfant, annexe pédiatrique, Hôpital sud, Rennes, mis à jour le 29 février 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Geology
DEF

A forest humus type, transitional between mull and mor, characterized by an accumulation of organic matter on the soil surface in friable Oe horizons, reflecting the dominant zoogenous decomposers. They are similar to mors in that they generally feature an accumulation of partially- to well-humified organic materials resting on the mineral soil. They are similar to mulls in that they are zoologically active.

OBS

Duff mulls usually have four horizons : Oi(L), Oe(F), Oa(H), and A. Sometimes differentiated into the following groups : Mormoder, Leptomoder, Mullmoder, Lignomoder, Hydromoder, and Saprimoder.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Géologie

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

This is the maximum weight of water which a(gas-ballast) pump can pump and exhaust in form of water vapor per unit time in continuous operation under normal ambient conditions(20°C, 1013 mbar). Express as L/h or gal/h.

Terme(s)-clé(s)
  • water vapour pumping capacity

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Ground Equipment (Airports)
  • Air Safety
DEF

A specialized fire-fighting apparatus designed to handle aircraft fires and accidents. Usually equipped with special forcible entry and rescue tools and extinguishing agents to combat large flammable liquids fires.

CONT

... the C... airfield crash tender... is capable of accelerating from 0 to 80 km/h... in 39 seconds and projecting 61. 370 l... of foam per minute over distances of 90 m...

Terme(s)-clé(s)
  • crash fire rescue apparatus

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Voiture de pompiers généralement équipée de moyens permettant l'extinction de feux importants de liquides inflammables (mousse, gaz carbonique, eau pulvérisée) et d'un matériel spécial d'effraction et de sauvetage.

CONT

[...] le véhicule d'intervention [...] est capable d'atteindre 80 km/h en 39 secondes [...] et de projeter 61 370 l de mousse par minute sur des distances allant jusqu'à 90 m [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
  • Equipo terrestre (Aeropuertos)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1999-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority :H=high M=medium L=low D=Developmental Opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorité d'apprentissage : E = élevée M = moyenne F = faible P = possibilités de perfectionnement.

OBS

Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1999-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
OBS

In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority :H=high, M=medium, L=low, D=Developmental Opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorités d'apprentissage : E = élevée, M = moyenne, F = faible, P = possibilités de perfectionnement.

OBS

Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1999-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority :H=high M=medium L=low D=Developmental Opportunities.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorité d'apprentissage : E = élevée M = moyenne F = faible P = possibilités de perfectionnement.

OBS

Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

... all upwards strokes of the upper ... extensions which curve and cross the upper ... extension, forming loops.

CONT

Handwriting, as noted above, is divided into three zones-upper, middle, and lower. The upper zone, including the upper loop of the small letters b, d, f, h, k, l, and t, the i dots, and the t bars, contains the intellect, imagination, and spiritual interests. The i dots reveal a person's attention to details, etc.

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
DEF

[...] Partie de certaines lettres (p, b, h, etc.) qui dépasse la ligne vers le haut ou le bas.

CONT

Nous étudierons la lettre «t» en examinant dans un premier temps le trait vertical, c'est-à-dire, la hampe; par la suite, nous examinerons la place, l'appui, la direction et la forme du trait horizontal, c'est-à-dire, la barre.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(al. 163(1)h), Excise Act / Loi sur l’accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1993-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
  • Ship and Boat Parts
DEF

Relevant datum for the calculation of the forces acting on derrick boom and gear. It designates the height of the span attachment point(h) to the mast to the length of the derrick boom(l) ratio.

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
  • Parties des bateaux
DEF

Donnée utile pour le calcul des forces agissant sur la corne de charge et l'appareil de levage. Il désigne le rapport de la hauteur du point d'attache de l'apiquage (h) sur le mât à la longueur de la corne de charge (l).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1987-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

Disconnect the following :... Fuel outlet line from L. P. fuel filter(located on L/H side of A. P. U. enclosure), catching fuel in container.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

canalisation de sortie : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

I/B [inboard] spoiler drive fitting, drive link & idler link-L/H-Remove & route for overhaul.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

ferrure d'entraînement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1986-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

The turbine consists of a turbine wheel and impeller mounted on opposite ends of a shaft, a housing assembly to contain the wheel and impeller, and a turbine discharge duct.

CONT

Air leaving the cooling turbine passes through the anti-ice screen in the turbine discharge duct, through the water separator coalescer bag ....

CONT

... Change... 15. Anti-ice Screen, L/H Turbine Outlet Duct.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

gaine de sortie d'air turbine : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

Internal Structure. L/H Main Fuel Tank.... Check outboard surface of bulkhead lower tee cap... especially along upper edge of vertical tang for corrosion & cracks.

CONT

FWD Lower Cargo Door. ... Inspect beam webs, tee caps & fittings adjacent to all door stops inside pressure seal.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

semelle en T : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Transportation
OBS

(L’h M. Turner)

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1985-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Alkalinity and acidity are usually measured in the concentration unit of micro-equivalents per liter (micro = 10-6.

CONT

One should bear in mind that the pH scale is logarithmic, so that solutions of pH 6, 5 and 4 contain respectively one, 10 and 100 microequivalents of acidity(H+) per liter(abbreviated ueq/l).

OBS

Dans "ueq/l" le "u" remplace le mu grec, qu’on ne peut encore reproduire à cause de contraintes informatiques. Cette remarque s’applique aussi au français.

Terme(s)-clé(s)
  • microequivalent per litre
  • micro-equivalent per liter

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1984-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
DEF

Hinge plates shaped to resemble the letters H and L but without a knuckle to form a hinge.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1984-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
DEF

Hinges shaped to resemble the letters H and L.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
OBS

Pour source S-4/ND/-/-/NP voir pl. 40.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1984-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

(h ship) foreside of the stem: la face avant de l’étrave

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Measuring Instruments
  • Security Devices
OBS

A variable-coefficient circulation-type sensor supplied at approximately 50 l/h from the pipeline carrying the water to be tested.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Appareils de mesure
  • Dispositifs de sécurité
CONT

Une sonde à circulation à coefficient réglable alimentée au débit d'environ 50 l/h à partir de la tuyauterie d'eau à contrôler.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1980-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
OBS

(chariot élévateur à fourche); T-210-3; AFNOR, H 96-403, p.3; surface inférieure de la pointe, inclinée pour faciliter l’entrée du bras de fourche. gb1, 4/79.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport

Espagnol

Conserver la fiche 58

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :