TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

H.C. [5 fiches]

Fiche 1 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

It appears to me that not only does the testator not show an intention to create a joint tenancy, but in the use of the words "equal share" he shows clearly an intention to create a tenancy in common. See "Theobald on Wills", 9th ed., pp. 352-3, where cases are cited to show that where the words "jointly" and "equally" have been used the Courts have held the gift a tenancy in common. Also, that where there are words of division or distribution such as "to be divided" or "equally" it creates a tenancy in common. ("McEwen" v. "Ewers and Ferguson", [1946] 3 D.L.R. 494 (Ontario H.C.)).

OBS

words of distribution: term used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de distribution : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de distribution : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
DEF

A container that respects ISO standards in length and width but has an unconventional height (2.90m instead of 2.44m).

Terme(s)-clé(s)
  • hi-cube container

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
DEF

Conteneur de norme ISO en longueur et en largeur mais d'une hauteur hors norme (2,90 m au lieu de 2,44 m).

CONT

[Conteneur hors-normes :] Conteneur dont les dimensions extérieures dépassent les normes internationales. Selon l'importance de ces dépassements, on parle de conteneur hors-cotes (H.C.), en anglais high cube (H.C.), ou de conteneur spécial hors-cotes (S.H.C.), en anglais super high cube (S.H.C.).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Astrochemistry and Cosmochemistry
  • Astronomy
  • Geochemistry
CONT

In order to evaluate further details of the cosmic abundances of elements and isotopes, H.E. Suess and H.C. Urey (1956), and A.G.W. Cameron (1959) had to make use of analyses of chondrites and terrestrial samples as well as those of nuclear-physical data.

Français

Domaine(s)
  • Astrochimie et cosmochimie
  • Astronomie
  • Géochimie
DEF

Quantité présente dans l'univers, d'un élément par rapport à celle d'un élément de référence.

CONT

Le rayonnement cosmique qui arrive dans l'atmosphère terrestre contient un certain nombre de noyaux d'éléments : noyaux d'hélium, noyaux de carbone, etc. Le plus souvent, ce sont des protons (noyaux d'hydrogène), noyaux les plus légers. On appelle «abondance cosmique» les proportions de ces différents éléments [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Sur Lotus Notes.

OBS

Source : Base Lotus Notes de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Habitation Techniques H.C. Ltée Employees Union

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Cette appellation figure dans le Répertoire des organisations des travailleurs et travailleuses au Canada. Cette fiche est à vérifier car ce répertoire comporte de nombreuses erreurs et il a été impossible de vérifier l'exactitude de l'appellation auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Saint-Joseph (Québec)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :