TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
H.E. [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sugar maple
1, fiche 1, Anglais, sugar%20maple
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rock maple 2, fiche 1, Anglais, rock%20maple
- hard maple 3, fiche 1, Anglais, hard%20maple
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A maple of eastern North America having gray bark, 3- to 5- lobed leaves, flowers in nearly sessile corymbs, and hard close-grained wood that is much used for cabinet work especially in the curly-grained form and having sap that is the chief source of maple syrup and maple sugar. 2, fiche 1, Anglais, - sugar%20maple
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch). 4, fiche 1, Anglais, - sugar%20maple
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- érable à sucre
1, fiche 1, Français, %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- érable franc 2, fiche 1, Français, %C3%A9rable%20franc
correct, nom masculin
- érable franche 2, fiche 1, Français, %C3%A9rable%20franche
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] arbre pouvant atteindre 40 mètres, à bois dur, dont on tire l'eau d'érable qui, par évaporation, donne le sirop, la tire et le sucre d'érable. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
érable franche : Le terme érable est masculin, mais dans le registre populaire on a quelquefois tendance à l'utiliser au féminin. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arce de azúcar
1, fiche 1, Espagnol, arce%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Árbol elevado, de hojas parecidas al plátano. Crece espontáneo en la zona templado-fría de América del Norte. Es maderable. Su savia, recogida a principios de primavera, se usa para obtener un azúcar muy estimada . 2, fiche 1, Espagnol, - arce%20de%20az%C3%BAcar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delivery order
1, fiche 2, Anglais, delivery%20order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- delivery slip 2, fiche 2, Anglais, delivery%20slip
correct
- delivery warrant 3, fiche 2, Anglais, delivery%20warrant
- release order 3, fiche 2, Anglais, release%20order
- delivery note 4, fiche 2, Anglais, delivery%20note
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An order made out by the owner of goods stored in a warehouse, which authorises the delivery of the goods (or of a portion of the goods) to a person named on the order. At the request of a consignee, a delivery order is issued by the steamship company for part of the goods shipped on the B/L. Consequently the B/L is divided in smaller lots. As a matter of course the original B/L will be withdrawn upon issue of a delivery order. 5, fiche 2, Anglais, - delivery%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For more details, see H.E. Branch, Dictionary of Shipping International Trade Terms and Abbreviations (TRAN 201). 5, fiche 2, Anglais, - delivery%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordre de livraison
1, fiche 2, Français, ordre%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon de livraison 2, fiche 2, Français, bon%20de%20livraison
correct, nom masculin
- bordereau de livraison 3, fiche 2, Français, bordereau%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le réceptionnaire d'un lot important de marchandises veut le répartir entre deux ou plusieurs commerçants auxquels il le revend par fractions, il peut, au lieu de retirer le lot et d'en opérer lui-même le scindement, demander au transporteur de lui délivrer autant d'ordres de livraison partiels qu'il y a d'acheteurs jusqu'à épuisement total de l'expédition. L'ordre de livraison correspond en quelque sorte à une coupure du connaissement correspondant à l'éclatement de la cargaison en plusieurs lots. Remis à l'acheteur d'un lot, il joue à son profit le même rôle qu'un connaissement pour la portion de la cargaison qu'il représente. Le titulaire de l'ordre de livraison peut non seulement obtenir livraison de sa marchandise à l'arrivée, mais également la négocier aux mêmes conditions que le connaissement dont il procède et agir lui-même contre le transporteur. 2, fiche 2, Français, - ordre%20de%20livraison
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ordre de livraison : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, fiche 2, Français, - ordre%20de%20livraison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- orden de entrega
1, fiche 2, Espagnol, orden%20de%20entrega
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Additives
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carnauba wax
1, fiche 3, Anglais, carnauba%20wax
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Brazil wax 1, fiche 3, Anglais, Brazil%20wax
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An exudate from the pores of the leaves of the Brazilian wax palm tree (Copernicia prunifera). (Muell.) H.E. Moore (Copernicia cerifera (Arruda da Camara) Mart.), Palmae. 2, fiche 3, Anglais, - carnauba%20wax
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Carnauba wax [is used as a] candy glaze and polish [,] in cosmetic materials such as depilatories and deodorant sticks; in the last stage in tablet coating. 3, fiche 3, Anglais, - carnauba%20wax
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Carnauba wax. ... Used in coating drugs and polishing candy, as well as in cosmetology and the manufacture of varnishes. 3, fiche 3, Anglais, - carnauba%20wax
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Save for the Merck Index, all authors mention "Copernicia cerifera" as source of carnauba wax. 4, fiche 3, Anglais, - carnauba%20wax
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cire de carnauba
1, fiche 3, Français, cire%20de%20carnauba
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cire de carnaubeira 2, fiche 3, Français, cire%20de%20carnaubeira
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cire fournie par un palmier du Brésil (Copernicia cerifera), dont elle constitue le revêtement foliaire. (Elle est utilisée pour la fabrication de vernis et cirages et l'enrobage de médicaments.) 3, fiche 3, Français, - cire%20de%20carnauba
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cire de carnauba. [...] On l'emploie pour l'enrobage de médicaments, le polissage des bonbons [...] et en cosmétologie. 2, fiche 3, Français, - cire%20de%20carnauba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cera de carnauba
1, fiche 3, Espagnol, cera%20de%20carnauba
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cera de ceará 2, fiche 3, Espagnol, cera%20de%20cear%C3%A1
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- His Excellency
1, fiche 4, Anglais, His%20Excellency
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- H.E. 2, fiche 4, Anglais, H%2EE%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Son Excellence
1, fiche 4, Français, Son%20Excellence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- S.E. 2, fiche 4, Français, S%2EE%2E
correct, nom féminin
- S. Exc. 2, fiche 4, Français, S%2E%20Exc%2E
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Excmo. Sr
1, fiche 4, Espagnol, Excmo%2E%20Sr
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- H.E. Carson & Sons Limited
1, fiche 5, Anglais, H%2EE%2E%20Carson%20%26%20Sons%20Limited
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Corporate and Trust Affairs, Dept. of Justice, New Brunswick). 1, fiche 5, Anglais, - H%2EE%2E%20Carson%20%26%20Sons%20Limited
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- H.E. Carson & Sons Limited
1, fiche 5, Français, H%2EE%2E%20Carson%20%26%20Sons%20Limited
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Affaires corporatives et fiduciaires, min. de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19990106. 1, fiche 5, Français, - H%2EE%2E%20Carson%20%26%20Sons%20Limited
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
- Geochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cosmic abundance
1, fiche 6, Anglais, cosmic%20abundance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In order to evaluate further details of the cosmic abundances of elements and isotopes, H.E. Suess and H.C. Urey (1956), and A.G.W. Cameron (1959) had to make use of analyses of chondrites and terrestrial samples as well as those of nuclear-physical data. 2, fiche 6, Anglais, - cosmic%20abundance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
- Géochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- abondance cosmique
1, fiche 6, Français, abondance%20cosmique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité présente dans l'univers, d'un élément par rapport à celle d'un élément de référence. 2, fiche 6, Français, - abondance%20cosmique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le rayonnement cosmique qui arrive dans l'atmosphère terrestre contient un certain nombre de noyaux d'éléments : noyaux d'hélium, noyaux de carbone, etc. Le plus souvent, ce sont des protons (noyaux d'hydrogène), noyaux les plus légers. On appelle «abondance cosmique» les proportions de ces différents éléments [...] 3, fiche 6, Français, - abondance%20cosmique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- H.E. Brown Supply Co. Ltd. Remission Order
1, fiche 7, Anglais, H%2EE%2E%20Brown%20Supply%20Co%2E%20Ltd%2E%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 7, Anglais, - H%2EE%2E%20Brown%20Supply%20Co%2E%20Ltd%2E%20Remission%20Order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant H.E. Brown Supply Co. Ltd.
1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20H%2EE%2E%20Brown%20Supply%20Co%2E%20Ltd%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20H%2EE%2E%20Brown%20Supply%20Co%2E%20Ltd%2E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Elsevier’s dictionary of industrial technology: in English, German, and Portuguese
1, fiche 8, Anglais, Elsevier%26rsquo%3Bs%20dictionary%20of%20industrial%20technology%3A%20in%20English%2C%20German%2C%20and%20Portuguese
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
H.E. Philiippsborn. Amsterdam: Elsevier, 1994. 1, fiche 8, Anglais, - Elsevier%26rsquo%3Bs%20dictionary%20of%20industrial%20technology%3A%20in%20English%2C%20German%2C%20and%20Portuguese
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Elsevier's dictionary of industrial technology : in English, German, and Portuguese
1, fiche 8, Français, Elsevier%27s%20dictionary%20of%20industrial%20technology%20%3A%20in%20English%2C%20German%2C%20and%20Portuguese
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


