TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABITATION [95 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regroupement des offices d’habitation du Québec
1, fiche 1, Anglais, Regroupement%20des%20offices%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ROHQ 1, fiche 1, Anglais, ROHQ
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association des offices municipaux d’habitation du Québec 2, fiche 1, Anglais, Association%20des%20offices%20municipaux%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- AOMHQ 3, fiche 1, Anglais, AOMHQ
ancienne désignation, correct
- AOMHQ 3, fiche 1, Anglais, AOMHQ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the association. 4, fiche 1, Anglais, - Regroupement%20des%20offices%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Regroupement des offices d'habitation du Québec
1, fiche 1, Français, Regroupement%20des%20offices%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ROHQ 1, fiche 1, Français, ROHQ
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association des offices municipaux d'habitation du Québec 2, fiche 1, Français, Association%20des%20offices%20municipaux%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AOMHQ 3, fiche 1, Français, AOMHQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AOMHQ 3, fiche 1, Français, AOMHQ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regroupement des offices d'habitation du Québec est un organisme à but non lucratif qui existe depuis plus de 30 ans. Il est l'intervenant majeur en habilitation sociale au Québec. Notre Mission : Promouvoir et favoriser le développement du logement public et abordable; Représenter les offices d'habitation auprès des pouvoirs publics et des organismes liés au logement social; Offrir une gamme de services visant à informer, former et soutenir les représentants des offices d'habitation - administrateurs et employés. 1, fiche 1, Français, - Regroupement%20des%20offices%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'association. 4, fiche 1, Français, - Regroupement%20des%20offices%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ministère de l'Habitation et de la Protection du consommateur
1, fiche 2, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministère de l'Habitation et de la Protection du consommateur
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
correct, voir observation, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cessé d'exister en 1985. Les fonctions ont été transférées au ministère des Affaires municipales et le ministère de la Justice. 1, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Société d’habitation du Québec
1, fiche 3, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SHQ 2, fiche 3, Anglais, SHQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Quebec Housing Corporation 3, fiche 3, Anglais, Quebec%20Housing%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Société d’habitation du Québec : name changed in 1974 from Quebec Housing Corporation, although that name may appear on some documents after 1974. 4, fiche 3, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Société d’habitation du Québec is governed by the Act respecting the Société d’habitation du Québec and is under the authority of the Minister of Affaires municipales et des Régions. The Société d’habitation du Québec is the government agency responsible for housing throughout Québec. Its mission is to facilitate access to appropriate housing, based on the varying financial resources and needs of the Québec population. 1, fiche 3, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société d'habitation du Québec
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SHQ 2, fiche 3, Français, SHQ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Société d'habitation du Québec a été établie le 27 septembre 1967. 3, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La Société d'habitation du Québec est régie par la Loi sur la Société d'habitation du Québec et elle relève de la ministre des Affaires municipales et des Régions. Elle est l'organisme gouvernemental responsable de l'habitation sur le territoire québécois. Sa mission est de faciliter l'accès à des conditions adéquates de logement en fonction des ressources financières et de la diversité des besoins des Québécoises et des Québécois. 1, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Prefabrication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Association des manufacturiers de bâtiments modulaires du Québec
1, fiche 4, Anglais, Association%20des%20manufacturiers%20de%20b%C3%A2timents%20modulaires%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AMBMQ 1, fiche 4, Anglais, AMBMQ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Société québécoise des manufacturiers d’habitation 2, fiche 4, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20manufacturiers%20d%26rsquo%3Bhabitation
ancienne désignation, correct
- SQMH 2, fiche 4, Anglais, SQMH
ancienne désignation, correct
- SQMH 2, fiche 4, Anglais, SQMH
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1977, the AMBMQ(Association des manufacturiers de bâtiments modulaires du Québec), formerly known as the SQMH(Société québécoise des manufacturiers d’habitation), aims to represent the economic and technical interests of its members at various levels of government and within the industry, as well as to promote modular buildings to consumers, developers, and construction professionals. 3, fiche 4, Anglais, - Association%20des%20manufacturiers%20de%20b%C3%A2timents%20modulaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Préfabrication
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Association des manufacturiers de bâtiments modulaires du Québec
1, fiche 4, Français, Association%20des%20manufacturiers%20de%20b%C3%A2timents%20modulaires%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AMBMQ 1, fiche 4, Français, AMBMQ
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société québécoise des manufacturiers d'habitation 2, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20manufacturiers%20d%27habitation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SQMH 2, fiche 4, Français, SQMH
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SQMH 2, fiche 4, Français, SQMH
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1977, l'AMBMQ (Association des manufacturiers de bâtiments modulaires du Québec), précédemment connue sous le nom de SQMH (Société québécoise des manufacturiers d'habitation), a pour mission de représenter les intérêts économiques et techniques de ses membres auprès des divers paliers de gouvernements et de l'industrie ainsi que de promouvoir le bâtiment modulaire auprès des consommateurs, promoteurs et professionnels de la construction. 2, fiche 4, Français, - Association%20des%20manufacturiers%20de%20b%C3%A2timents%20modulaires%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- absolute homelessness
1, fiche 5, Anglais, absolute%20homelessness
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- visible homelessness 2, fiche 5, Anglais, visible%20homelessness
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... absolute homelessness [is] a condition in which people must sleep in emergency shelter facilities or in places unfit for human habitation, such as abandoned buildings, vehicles, doorways, parks or tents... 3, fiche 5, Anglais, - absolute%20homelessness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- itinérance absolue
1, fiche 5, Français, itin%C3%A9rance%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- itinérance visible 2, fiche 5, Français, itin%C3%A9rance%20visible
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'itinérance absolue [est] une situation dans laquelle les personnes doivent dormir dans des refuges d'urgence ou dans des endroits impropres à l'habitation humaine, tels que des immeubles désaffectés, des véhicules, des vestibules, des parcs et des tentes [...] 3, fiche 5, Français, - itin%C3%A9rance%20absolue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Habitation and Logistics Outpost
1, fiche 6, Anglais, Habitation%20and%20Logistics%20Outpost
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HALO 1, fiche 6, Anglais, HALO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
PPE [Power and propulsion element] is just one element of Gateway, but it is foundational. To form the initial Gateway space station, PPE will be integrated with Gateway's Habitation and Logistics Outpost(HALO) module, where astronauts will live, work, and prepare for lunar surface missions. 2, fiche 6, Anglais, - Habitation%20and%20Logistics%20Outpost
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avant-poste d'habitation et de logistique
1, fiche 6, Français, avant%2Dposte%20d%27habitation%20et%20de%20logistique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hydrogeological engineer
1, fiche 7, Anglais, hydrogeological%20engineer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hydrogeology engineer 2, fiche 7, Anglais, hydrogeology%20engineer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hydrogeological engineers work in a natural environment developing design criteria for human habitation of the earth in relation to water. They apply science techniques and engineering principles to the study of rocks, soil and ground water. 3, fiche 7, Anglais, - hydrogeological%20engineer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ingénieur hydrogéologue
1, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieur%20hydrog%C3%A9ologue
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ingénieure hydrogéologue 2, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieure%20hydrog%C3%A9ologue
correct, nom féminin
- ingénieur en hydrogéologie 3, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20hydrog%C3%A9ologie
correct, nom masculin
- ingénieure en hydrogéologie 2, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20hydrog%C3%A9ologie
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Souvent de formation pluridisciplinaire, l'ingénieur hydrogéologue est d'abord un naturaliste, amoureux du terrain. Son métier consiste à comprendre le fonctionnement des ressources en eau souterraine, à partir d'informations généralement très fragmentaires. 1, fiche 7, Français, - ing%C3%A9nieur%20hydrog%C3%A9ologue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slum
1, fiche 8, Anglais, slum
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A house or building unfit for human habitation. 2, fiche 8, Anglais, - slum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taudis
1, fiche 8, Français, taudis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Domicile] misérable qui ne satisfait pas aux conditions de confort et d'hygiène minimales. 2, fiche 8, Français, - taudis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Sociología urbana
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- vivienda precaria
1, fiche 8, Espagnol, vivienda%20precaria
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tugurio 2, fiche 8, Espagnol, tugurio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Viviendas precarias son aquellas que presentan al menos una de las siguientes características: falta de acceso a fuentes de agua mejoradas; carencia de drenaje y saneamiento adecuado; deficiencias en los materiales de construcción de sus viviendas (piso de tierra, muro o techo frágil) o carencia de espacio suficiente para vivir [...] 3, fiche 8, Espagnol, - vivienda%20precaria
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
barrio de viviendas precarias 4, fiche 8, Espagnol, - vivienda%20precaria
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
barrio de tugurios 5, fiche 8, Espagnol, - vivienda%20precaria
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
- Paleontology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- kitchen midden
1, fiche 9, Anglais, kitchen%20midden
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- kitchen-refuse heap 2, fiche 9, Anglais, kitchen%2Drefuse%20heap
correct
- kjökkenmöddinger 3, fiche 9, Anglais, kj%C3%B6kkenm%C3%B6ddinger
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mound of shells, bones, and other refuse that accumulated at a site of prehistoric human habitation. 4, fiche 9, Anglais, - kitchen%20midden
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
What is a "kitchen midden?" The first human group to arrive in a new land first had to find a protected dry spot with easy access to fresh water and food resources before it could settle down. Next to the village but more or less removed from the living area, a rubbish dump developed (bones from consumed animals, shells, etc). The dump grew, generation after generation, century after century, at a rate that has been estimated very roughly at around 20 cm (8 inches) per century. The little hill soon grows big enough to provide a convenient platform for a small village at its top. With people continuing to produce refuse at the top, the hill keeps growing, but perhaps at a slower rate. 5, fiche 9, Anglais, - kitchen%20midden
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
- Paléontologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- monticule de débris de cuisine
1, fiche 9, Français, monticule%20de%20d%C3%A9bris%20de%20cuisine
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- amas de déchets de cuisine 2, fiche 9, Français, amas%20de%20d%C3%A9chets%20de%20cuisine
correct, nom masculin
- kjökkenmöddinger 3, fiche 9, Français, kj%C3%B6kkenm%C3%B6ddinger
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sur le site de San Nicolás, les fouilles, malheureusement limitées par les difficultés d'accès, donnèrent des séries d'outils d'obsidienne finement taillés. De grands monticules de débris de cuisine ont été rencontrés à Punta de Lomas et à Chaviña et les parties basses de ces monticules sont vraisemblablement aussi pré-céramiques. 4, fiche 9, Français, - monticule%20de%20d%C3%A9bris%20de%20cuisine
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
En France et à l’étranger subsistent des témoins des habitudes culinaires humaines pendant la préhistoire (buttes artificielles constituées de millions de coquilles d’huîtres appelées par les préhistoriens danois « amas de déchets de cuisine »). 2, fiche 9, Français, - monticule%20de%20d%C3%A9bris%20de%20cuisine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme danois «kjökkenmöddinger» signifie «tas de déchets de cuisine préhistoriques». 5, fiche 9, Français, - monticule%20de%20d%C3%A9bris%20de%20cuisine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Construction
- Urban Housing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Association des professionnels de la construction et de l'habitation du Québec-Région Mauricie-Lanaudière
1, fiche 10, Anglais, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%2DR%C3%A9gion%20Mauricie%2DLanaudi%C3%A8re
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- APCHQ - Région Mauricie-Lanaudière 2, fiche 10, Anglais, APCHQ%20%2D%20R%C3%A9gion%20Mauricie%2DLanaudi%C3%A8re
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Construction
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de la construction et de l'habitation du Québec - Région Mauricie-Lanaudière
1, fiche 10, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20%2D%20R%C3%A9gion%20Mauricie%2DLanaudi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- APCHQ - Région Mauricie-Lanaudière 2, fiche 10, Français, APCHQ%20%2D%20R%C3%A9gion%20Mauricie%2DLanaudi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Association patronale à but non lucratif et à adhésion volontaire, l'APCHQ - Région Mauricie-Lanaudière n'est pas directement au service du grand public, mais plutôt un centre de ressources diversifiées pour tout entrepreneur de l'industrie de la construction et de la rénovation, et plus particulièrement au niveau résidentiel. 3, fiche 10, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20%2D%20R%C3%A9gion%20Mauricie%2DLanaudi%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[Mandat] : Développer et faire valoir le professionnalisme de ses membres entrepreneurs; représenter et défendre les entrepreneurs en fonction de leurs intérêts auprès des divers paliers de gouvernement et organismes paragouvernementaux; promouvoir l'industrie de la construction et de la rénovation résidentielle par l'organisation d'événements. 3, fiche 10, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20%2D%20R%C3%A9gion%20Mauricie%2DLanaudi%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Construction
- Urban Housing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Association des professionnels de la construction et de l'habitation du Québec-région du Montréal métropolitain
1, fiche 11, Anglais, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%2Dr%C3%A9gion%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- APCHQ - région du Montréal métropolitain 2, fiche 11, Anglais, APCHQ%20%2D%20r%C3%A9gion%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, Québec
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Construction
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de la construction et de l'habitation du Québec - région du Montréal métropolitain
1, fiche 11, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20%2D%20r%C3%A9gion%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- APCHQ - région du Montréal métropolitain 2, fiche 11, Français, APCHQ%20%2D%20r%C3%A9gion%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1950, l'APCHQ - région du Montréal métropolitain est un organisme privé à but non lucratif et à adhésion volontaire qui regroupe plus de 4500 membres œuvrant dans le secteur résidentiel et qui sont localisés dans la grande région métropolitaine. Sa mission est de promouvoir le professionnalisme des entrepreneurs et de défendre leurs intérêts. 3, fiche 11, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20%2D%20r%C3%A9gion%20du%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Node 3
1, fiche 12, Anglais, Node%203
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Node-3 2, fiche 12, Anglais, Node%2D3
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The Node 3 connecting module... controls and distributes resources from Node 1 to the connected elements : Crew Return Vehicle, Cupola, Pressurised Mating Adapter 3, Habitation Module. It also houses redundant key environmental control and Life Support systems for atmosphere revitalisation, oxygen generation, crew hygiene, waste management and water processing. It also accommodates equipment to support internal habitability and the distribution of avionics and fluid resources. 3, fiche 12, Anglais, - Node%203
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Node 3: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 12, Anglais, - Node%203
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Nœud 3
1, fiche 12, Français, N%26oelig%3Bud%203
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les Nœuds 2 et 3 [ont] une longueur de 7,1 mètres, un diamètre de 4,5 mètres et [...] une masse de 15 tonnes. Ils contiennent des «bâtis» et [contribuent au bon fonctionnement] des autres éléments de la Station. 2, fiche 12, Français, - N%26oelig%3Bud%203
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
En 2003, la Station recevra le Nœud 3 [qui sera] fixé sous Unity et sous lequel sera [amarré] le véhicule de sauvetage. 3, fiche 12, Français, - N%26oelig%3Bud%203
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nœud 3 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 12, Français, - N%26oelig%3Bud%203
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- residence
1, fiche 13, Anglais, residence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- abode 2, fiche 13, Anglais, abode
correct
- place of residence 3, fiche 13, Anglais, place%20of%20residence
correct
- place of abode 4, fiche 13, Anglais, place%20of%20abode
correct
- ordinary place of residence 5, fiche 13, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct
- habitation 6, fiche 13, Anglais, habitation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The word is used in law to denote the fact that a person dwells in a given place, or, in the case of a corporation, that its management is carried on there... In the case of a person, residence connotes the idea of home, or at least of habitation, and need not necessarily be permanent or exclusive. The word denotes the place where an individual eats, drinks, and sleeps, or where his family or his servants eat, drink and sleep... 6, fiche 13, Anglais, - residence
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... residence ... has in many instances been employed by Judges and others to denote a person’s habitual physical presence in a place or country which may or may not be his home. A person may have several residences in various countries; he can have ... but one domicil, which, in reality, may not be and indeed may never have been his home. The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. 7, fiche 13, Anglais, - residence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 13, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lieu de résidence 2, fiche 13, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu ordinaire de résidence 3, fiche 13, Français, lieu%20ordinaire%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu de résidence habituelle 3, fiche 13, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, nom masculin
- domicile 3, fiche 13, Français, domicile
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «résidence» et l'«animus manendi» [...] 4, fiche 13, Français, - r%C3%A9sidence
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] le droit anglais appelle «residence» [...] le rattachement à un lieu déterminé d'une même zone législative. 5, fiche 13, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- lugar de residencia
1, fiche 13, Espagnol, lugar%20de%20residencia
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bare owner
1, fiche 14, Anglais, bare%20owner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- naked owner 2, fiche 14, Anglais, naked%20owner
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Holder of the bare ownership. 2, fiche 14, Anglais, - bare%20owner
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bare ownership : Right of ownership of a person whose ownership is dismembered by a right of usufruct, use or habitation. 2, fiche 14, Anglais, - bare%20owner
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nu-propriétaire
1, fiche 14, Français, nu%2Dpropri%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Propriétaire d'un bien sur lequel une autre personne a un «droit d'usufruit», «un droit d'usage» ou «un droit d'habitation». 2, fiche 14, Français, - nu%2Dpropri%C3%A9taire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Municipal Law
- Municipal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- paramunicipal
1, fiche 15, Anglais, paramunicipal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Société d’habitation et de développement de Montréal(SHDM) is a paramunicipal agency that develops real estate. 1, fiche 15, Anglais, - paramunicipal
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
paramunicipal agency, paramunicipal body, paramunicipal corporation 2, fiche 15, Anglais, - paramunicipal
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- para-municipal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit municipal
- Administration municipale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- paramunicipal
1, fiche 15, Français, paramunicipal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La Société d'habitation et de développement de Montréal est un organisme paramunicipal de la Ville de Montréal dont la mission consiste à promouvoir le développement économique et social de Montréal par la gestion et le développement immobiliers. En particulier, elle opère sans but lucratif afin de revitaliser des secteurs du territoire montréalais par la mise en valeur d'actifs résidentiels, commerciaux, institutionnels et culturels. 2, fiche 15, Français, - paramunicipal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Parapublic dans un contexte municipal. 3, fiche 15, Français, - paramunicipal
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
organisme paramunicipal, société paramunicipale 4, fiche 15, Français, - paramunicipal
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- para-municipal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Atelier habitation Montréal 1, fiche 16, Anglais, Atelier%20habitation%20Montr%C3%A9al
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Atelier habitation Montréal
1, fiche 16, Français, Atelier%20habitation%20Montr%C3%A9al
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Office municipal d’habitation de Longueuil 1, fiche 17, Anglais, Office%20municipal%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Longueuil
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Office municipal d'habitation de Longueuil
1, fiche 17, Français, Office%20municipal%20d%27habitation%20de%20Longueuil
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OMHL 2, fiche 17, Français, OMHL
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Fédération des OSBL d’habitation de Montréal 1, fiche 18, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20OSBL%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fédération des OSBL d'habitation de Montréal
1, fiche 18, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20OSBL%20d%27habitation%20de%20Montr%C3%A9al
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Construction
- Urban Housing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Association des professionnels de la construction et de l'habitation du Québec
1, fiche 19, Anglais, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- APCHQ 1, fiche 19, Anglais, APCHQ
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Association provinciale des constructeurs d’habitations du Québec 2, fiche 19, Anglais, Association%20provinciale%20des%20constructeurs%20d%26rsquo%3Bhabitations%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- APCHQ 3, fiche 19, Anglais, APCHQ
ancienne désignation, correct
- APCHQ 3, fiche 19, Anglais, APCHQ
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Construction
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de la construction et de l’habitation du Québec
1, fiche 19, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- APCHQ 1, fiche 19, Français, APCHQ
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Association provinciale des constructeurs d'habitations du Québec 2, fiche 19, Français, Association%20provinciale%20des%20constructeurs%20d%27habitations%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, nom féminin
- APCHQ 3, fiche 19, Français, APCHQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APCHQ 3, fiche 19, Français, APCHQ
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[En août 2014], l’Association provinciale des constructeurs d’habitations du Québec change de dénomination sociale et devient l’Association des professionnels de la construction et de l’habitation du Québec (APCHQ). 1, fiche 19, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20construction%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Port-Royal National Historic Site of Canada
1, fiche 20, Anglais, Port%2DRoyal%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Port-Royal National Historic Site 2, fiche 20, Anglais, Port%2DRoyal%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
- Port-Royal National Historic Park 3, fiche 20, Anglais, Port%2DRoyal%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Port%2DRoyal%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Named from "Port-Royal"(the spelling of the name under French Regime), the name given by Champlain to the site where he built the "Habitation" in 1608-1609. The current spelling of the inhabited place is "Port Royal. " 4, fiche 20, Anglais, - Port%2DRoyal%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 5, fiche 20, Anglais, - Port%2DRoyal%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de Port-Royal
1, fiche 20, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Port%2DRoyal
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- lieu historique national de Port-Royal 2, fiche 20, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Port%2DRoyal
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- parc historique national de Port-Royal 3, fiche 20, Français, parc%20historique%20national%20de%20Port%2DRoyal
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, fiche 20, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Port%2DRoyal
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après «Port-Royal» (la graphie du nom sous le Régime français), le nom donné par Champlain au lieu où il a bâti l'«Habitation» en 1608-1609. La graphie du lieu actuellement habité est «Port Royal». 5, fiche 20, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Port%2DRoyal
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 4, fiche 20, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Port%2DRoyal
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, fiche 20, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Port%2DRoyal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Ministère de l'Habitation et de la Protection du consommateur
1, fiche 21, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Repealed, 1994, c. 12, s. 14. 1, fiche 21, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère de l'Habitation et de la Protection du consommateur
1, fiche 21, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Abrogée, 1994, c. 12, a. 14. 1, fiche 21, Français, - Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Fédération des coopératives d’habitation de l'île de Montréal
1, fiche 22, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 22, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Montréal Federation of Housing Cooperatives
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Fédération des coopératives d'habitation de l'Île de Montréal
1, fiche 22, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%27habitation%20de%20l%27%C3%8Ele%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 22, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%27habitation%20de%20l%27%C3%8Ele%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- implied warranty of fitness
1, fiche 23, Anglais, implied%20warranty%20of%20fitness
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Express and implied warranties of fitness. A warranty at or before the making of a lease that a house is in a fit state for habitation, whether as regards repair or drainage, may be given as an express contract, or may be implied from a representation as to the state of the house.(27 Hals., 4th ed., p. 211) 1, fiche 23, Anglais, - implied%20warranty%20of%20fitness
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- garantie implicite d'habitabilité
1, fiche 23, Français, garantie%20implicite%20d%27habitabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
garantie implicite d'habitabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - garantie%20implicite%20d%27habitabilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Acception propre au droit des baux immobiliers. Ne pas confondre avec la notion de "implied warranty of fitness" en matière de vente d'objets. 1, fiche 23, Français, - garantie%20implicite%20d%27habitabilit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- express warranty of fitness
1, fiche 24, Anglais, express%20warranty%20of%20fitness
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Express and implied warranties of fitness. A warranty at or before the making of a lease that a house is in a fit state for habitation, whether as regards repair or drainage, may be given as an express contract, or may be implied from a representation as to the state of the house.(27 Hals., 4th ed., p. 211) 1, fiche 24, Anglais, - express%20warranty%20of%20fitness
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- garantie expresse d'habitabilité
1, fiche 24, Français, garantie%20expresse%20d%27habitabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
garantie expresse d'habitabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - garantie%20expresse%20d%27habitabilit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Acception propre au droit des baux immobiliers. 1, fiche 24, Français, - garantie%20expresse%20d%27habitabilit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Urban Studies
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Société d’habitation du Québec
1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Québec Housing Corporation Act 2, fiche 25, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Housing%20Corporation%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title of chapter replaced by An Act respecting the Société d’habitation du Québec 1c. S-8. 1, fiche 25, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Urbanisme
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi sur la Société d'habitation du Québec
1, fiche 25, Français, Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Loi de la Société d'habitation du Québec 2, fiche 25, Français, Loi%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre du chapitre remplacé par la Loi sur la Société d'habitation du Québec, c.S-8. 1, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- compact urban form
1, fiche 26, Anglais, compact%20urban%20form
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A compact urban form is characterized by relative high density, mixed land-use and pedestrian-oriented habitation. This urban form has been proposed as one solution for sustainable urban planning. 2, fiche 26, Anglais, - compact%20urban%20form
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
compact urban form: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 26, Anglais, - compact%20urban%20form
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 26, La vedette principale, Français
- forme urbaine compacte
1, fiche 26, Français, forme%20urbaine%20compacte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Forme urbaine [qui] met l'accent sur la valeur de la proximité du lieu de travail, des commerces et des services de base au niveau social, éducatif et des loisirs. 2, fiche 26, Français, - forme%20urbaine%20compacte
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
forme urbaine compacte : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 26, Français, - forme%20urbaine%20compacte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- forma urbana compacta
1, fiche 26, Espagnol, forma%20urbana%20compacta
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La forma urbana compacta tiene grandes ventajas sociales frente al desarrollo disperso: optimización territorial y ambiental de infraestructuras y servicios, preservación de la identidad cultural de los espacios y consecución de un modelo urbano concertado y planificado. 1, fiche 26, Espagnol, - forma%20urbana%20compacta
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- local housing authority
1, fiche 27, Anglais, local%20housing%20authority
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- municipal housing bureau 1, fiche 27, Anglais, municipal%20housing%20bureau
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A governmental entity or public body authorized to engage in the development or operation of public low-rent housing; usually an independent corporate body. 1, fiche 27, Anglais, - local%20housing%20authority
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
for "municipal housing bureau" : The terms "local housing authority" and "office municipal d’habitation"(translated "municipal housing bureau") are corresponding terms rather than perfect equivalents. The "local housing authorities" found in most Canadian provinces are staffed almost exclusively by volunteers and operate quite independently of municipal government. Quebec' s "offices municipaux d’habitation" are more closely regulated and work in conjunction with municipal government. 1, fiche 27, Anglais, - local%20housing%20authority
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 27, La vedette principale, Français
- office municipal d'habitation
1, fiche 27, Français, office%20municipal%20d%27habitation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
... une [société] sans but lucratif qui est agent de la municipalité pour fins d'acquisition, de construction et d'administration d'immeubles d'habitation pour personnes à faible revenu ou à revenu modique. 1, fiche 27, Français, - office%20municipal%20d%27habitation
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
L'"office municipal d'habitation" est l'équivalent québécois du "local housing authority" que l'on retrouve dans les autres provinces du Canada. Il s'agit de deux concepts analogues mais non identiques, les offices municipaux d'habitation travaillant de plus près avec l'administration municipale qui exercerait sur eux un contrôle plus rigide, tandis que les "local housing authorities" se composent en grande partie de citoyens bénévoles qui sont plus indépendants de de l'administration. 1, fiche 27, Français, - office%20municipal%20d%27habitation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bare ownership
1, fiche 28, Anglais, bare%20ownership
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- naked ownership 1, fiche 28, Anglais, naked%20ownership
- bare property 2, fiche 28, Anglais, bare%20property
- ownership without usufruct 3, fiche 28, Anglais, ownership%20without%20usufruct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Right of ownership of a person whose ownership is dismembered by a right of usufruct, use or habitation. 1, fiche 28, Anglais, - bare%20ownership
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- nue-propriété
1, fiche 28, Français, nue%2Dpropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- skerry guard
1, fiche 29, Anglais, skerry%20guard
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- skerry-guard 2, fiche 29, Anglais, skerry%2Dguard
correct
- skaergaard 3, fiche 29, Anglais, skaergaard
correct
- reef guard 4, fiche 29, Anglais, reef%20guard
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A line, belt, or fringe of skerries, parallel to and extending along a coast for hundreds of kilometers, seemingly acting as a breakwater or "guard." 5, fiche 29, Anglais, - skerry%20guard
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Norway is a land of rugged, pine-topped mountain ranges, valleys gouged out by glaciers, and narrow deep-sided inlets from the sea known as fjords. A line of offshore islands called the skerry guard shields the coastline and forms a protected inland waterway. 6, fiche 29, Anglais, - skerry%20guard
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
A chain of islands locally called the "skerry guard" or "reef guard" (Norwegian: skjærgården) protect the coast. 4, fiche 29, Anglais, - skerry%20guard
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A skerry is a small rocky island, usually defined to be too small for habitation. It may simply be a rocky reef. The term skerry is derived from the Old Norse sker, which means a rock in the sea.... The island fringe of Norway is such a group of glacially formed skerries(called a skjærgård) ;many of the cross fjords are so arranged that they parallel the coast and provide a protected channel behind an almost unbroken succession of mountainous islands and skerries. 7, fiche 29, Anglais, - skerry%20guard
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
skaergaard; skerry-guard: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 29, Anglais, - skerry%20guard
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- skærgaard
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- côte à skjärs
1, fiche 29, Français, c%C3%B4te%20%C3%A0%20skj%C3%A4rs
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- côte à écueils 2, fiche 29, Français, c%C3%B4te%20%C3%A0%20%C3%A9cueils
correct, nom féminin
- côte à skjär 3, fiche 29, Français, c%C3%B4te%20%C3%A0%20skj%C3%A4r
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Côte basse de plaine proglaciaire ennoyée par la déglaciation, des eaux peu profondes entourant un semis d'îlots ou d'écueils («skjärgaard», ou jardin d'écueils en norvégien). 2, fiche 29, Français, - c%C3%B4te%20%C3%A0%20skj%C3%A4rs
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Côte à skjärs et à drumelinoïdes de la baie de James, au nord de l'embouchure de la Grande Rivière. 4, fiche 29, Français, - c%C3%B4te%20%C3%A0%20skj%C3%A4rs
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
côte à skjär : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 29, Français, - c%C3%B4te%20%C3%A0%20skj%C3%A4rs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Municipal Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- transfer of development rights
1, fiche 30, Anglais, transfer%20of%20development%20rights
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- TDR 2, fiche 30, Anglais, TDR
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
An American suggestion is to require those who benefit from the removal of competitive land from the development market to provide compensation to the effected owner. This brings us to transfer of development rights(TDR)(Housing and People/L'habitation et les citoyens, vol. 7, no 4, hiver 1977, p. 10). 3, fiche 30, Anglais, - transfer%20of%20development%20rights
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The concept of TDR involves making the right to develop transferable to other properties. 3, fiche 30, Anglais, - transfer%20of%20development%20rights
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Droit municipal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transfert des droits d'aménagement
1, fiche 30, Français, transfert%20des%20droits%20d%27am%C3%A9nagement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- TDA 2, fiche 30, Français, TDA
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
- transfert des droits de développement 1, fiche 30, Français, transfert%20des%20droits%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Droit qui permet à un citoyen d'échanger un terrain zoné agricole ou historique pour un terrain de valeur équivalente qu'il pourra aménager selon ses besoins. 1, fiche 30, Français, - transfert%20des%20droits%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- corn belt
1, fiche 31, Anglais, corn%20belt
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Silage corn production, although an important source of feeds for dairy farmers in eastern Canada, has been decreasing in both Corn Belts ... 2, fiche 31, Anglais, - corn%20belt
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
belt : an area characterized by some distinctive feature(as of culture, habitation, geology, or life forms) ;especially : one suited to a particular crop(the corn belt). 3, fiche 31, Anglais, - corn%20belt
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ceinture de maïs
1, fiche 31, Français, ceinture%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- zone de maïs 2, fiche 31, Français, zone%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
- région du maïs 3, fiche 31, Français, r%C3%A9gion%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La production de maïs ensilage, bien qu'elle soit une source importante d'aliments du bétail pour les producteurs laitiers de l'est du Canada, a diminué dans les deux ceintures de maïs [...] 4, fiche 31, Français, - ceinture%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cinturón maicero
1, fiche 31, Espagnol, cintur%C3%B3n%20maicero
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mammals
- Pig Raising
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pig
1, fiche 32, Anglais, pig
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Group : a drove, fare(litter), farrow(of piglets), flock, herd, litter(young), sounder of pigs; a hoggery; a nest of trotters. Male : boar, hog, barrow(castrated). Female : sow, gilt. Young : pig, farrow, gilt(female), piglet, pigling, shoat, shote. Habitation : pen, sty. Cry : grunt, snort, squeal. 3, fiche 32, Anglais, - pig
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des porcs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 32, Français, cochon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- porc 1, fiche 32, Français, porc
correct, nom masculin
- pourceau 2, fiche 32, Français, pourceau
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mâle: cochon, verrat. Femelle: truie, coche. Petit: cochon de lait, porcelet, goret. Cri: grogner. 3, fiche 32, Français, - cochon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de ganado porcino
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cerdo
1, fiche 32, Espagnol, cerdo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- cochino 2, fiche 32, Espagnol, cochino
correct, nom masculin
- gorrín 2, fiche 32, Espagnol, gorr%C3%ADn
correct, nom masculin
- marrano 3, fiche 32, Espagnol, marrano
correct, voir observation, nom masculin
- puerco 2, fiche 32, Espagnol, puerco
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mamífero artiodáctilo del grupo de los Suidos, que se cría en domesticidad para aprovechar su cuerpo en la alimentación humana y en otros usos. 4, fiche 32, Espagnol, - cerdo
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
marrano: Cerdo de tres años en adelante. 5, fiche 32, Espagnol, - cerdo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phobias
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ecophobia
1, fiche 33, Anglais, ecophobia
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- oecophobia 2, fiche 33, Anglais, oecophobia
correct
- oikophobia 2, fiche 33, Anglais, oikophobia
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A persistent, abnormal, and unwarranted fear of [or aversion to] houses, home surroundings, or being in a house... 3, fiche 33, Anglais, - ecophobia
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ec-;eco-;oec-;oeco-;oiko-: from Greek "oik-, ""oiko-, "[i. e. ] house, habitation. 4, fiche 33, Anglais, - ecophobia
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phobies
Fiche 33, La vedette principale, Français
- domophobie
1, fiche 33, Français, domophobie
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- écophobie 2, fiche 33, Français, %C3%A9cophobie
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
écophobie : Peur d'être chez soi. 2, fiche 33, Français, - domophobie
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
domophobie : Peur des maisons. 1, fiche 33, Français, - domophobie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
écophobie : Le mot «phobie» englobe la crainte maladive, la répugnance, la peur, le dégoût, l'horreur (p. ex. : «zoophobie», peur morbide de certains animaux). Il faut que le premier élément du terme représente l'objet de cette crainte ou de cette répugnance. «Éco» est ambigu : il peut vouloir dire «écologie» (habitat, environnement) ou «économie». Le terme «écophobie» peut aussi désigner la haine du mouvement écologique (aussi «écolophobie») ou une aversion pour les questions touchant l'économie (aussi «éconophobie»). Il est à noter que les termes anglais «ecophobia» et français «écophobie» semblent être souvent de faux-amis. 3, fiche 33, Français, - domophobie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Glaciology
- Polar Geography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- unglaciated
1, fiche 34, Anglais, unglaciated
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
People have been living in Alaska and the northern Yukon for at least 12, 000 years some evidence that human habitation could extend back 30, 000 years due to the existence of an unglaciated refugium called Beringia. 2, fiche 34, Anglais, - unglaciated
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Unglaciated region, terrain, terrane. 3, fiche 34, Anglais, - unglaciated
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géographie du froid
Fiche 34, La vedette principale, Français
- non englacé
1, fiche 34, Français, non%20englac%C3%A9
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- non glacié 2, fiche 34, Français, non%20glaci%C3%A9
correct
- n'ayant pas été englacé 3, fiche 34, Français, n%27ayant%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20englac%C3%A9
correct
- ayant échappé aux glaciations 3, fiche 34, Français, ayant%20%C3%A9chapp%C3%A9%20aux%20glaciations
correct
- dénué de glaces 4, fiche 34, Français, d%C3%A9nu%C3%A9%20de%20glaces
correct
- indemne de toute glaciation 5, fiche 34, Français, indemne%20de%20toute%20glaciation
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'Alaska et le nord du Yukon sont habités depuis au moins 12 000 ans. Il semble que des humains y vivaient peut-être il y a déjà 30 000 ans en raison de l'existence d'un refuge non glacié appelé Béringie. 6, fiche 34, Français, - non%20englac%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Le Yukon, resté pour une grande port dénué de glaces au cours du Pléistocène, faisait partie de la Béringie, un territoire non englacé [...] 4, fiche 34, Français, - non%20englac%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Région n'ayant pas été englacée, terrane n'ayant pas été englacé. 3, fiche 34, Français, - non%20englac%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Terrain non englacé. 3, fiche 34, Français, - non%20englac%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Environment
- Aquaculture
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- remote shellfish area
1, fiche 35, Anglais, remote%20shellfish%20area
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A shellfish growing area that has no human habitation and is not impacted by any actual or potential pollution sources. 1, fiche 35, Anglais, - remote%20shellfish%20area
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Environnement
- Aquaculture
Fiche 35, La vedette principale, Français
- secteur coquillier isolé
1, fiche 35, Français, secteur%20coquillier%20isol%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Secteur coquillier à proximité duquel ne se trouve pas d'habitation et qui ne subit pas les effets de sources de pollution réelles ou potentielles. 1, fiche 35, Français, - secteur%20coquillier%20isol%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Urban Housing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- prix Mérite OMH
1, fiche 36, Anglais, prix%20M%C3%A9rite%20OMH
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Mérite OMH 1996 1, fiche 36, Anglais, M%C3%A9rite%20OMH%201996
correct, Québec
- Le prix d’excellence en habitation sociale 1, fiche 36, Anglais, Le%20prix%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20habitation%20sociale
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Société d’habitation du Québec. 1, fiche 36, Anglais, - prix%20M%C3%A9rite%20OMH
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prix Mérite OMH
1, fiche 36, Français, prix%20M%C3%A9rite%20OMH
correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Mérite OMH 1996 1, fiche 36, Français, M%C3%A9rite%20OMH%201996
correct, nom masculin, Québec
- Le prix d'excellence en habitation sociale 1, fiche 36, Français, Le%20prix%20d%27excellence%20en%20habitation%20sociale
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de la Société d'habitation du Québec. Le prix Mérite OMH est le remplacement du prix d'excellence en habitation sociale depuis 1994. 1, fiche 36, Français, - prix%20M%C3%A9rite%20OMH
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Solar Energy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- science power platform
1, fiche 37, Anglais, science%20power%20platform
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SPP 2, fiche 37, Anglais, SPP
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Russia is providing two research modules; the Service Module with its own life support and habitation systems; a science power platform of solar arrays that can supply about 20 kilowatts of electrical power; logistics transport vehicles, and Soyuz spacecraft for crew return and transfer. 3, fiche 37, Anglais, - science%20power%20platform
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Énergie solaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plate-forme science et énergie
1, fiche 37, Français, plate%2Dforme%20science%20et%20%C3%A9nergie
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 37, Français, - plate%2Dforme%20science%20et%20%C3%A9nergie
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 37, Français, - plate%2Dforme%20science%20et%20%C3%A9nergie
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- plateforme science et énergie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Marsville Program
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Marsville%20Program
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Marsville Program is an on-line simulation of the first habitation of the planet Mars. The purpose of the program is to create a positive vision for young Canadians of the technological society they will inherit in the 21st century. The program shows students how they can play a role in establishing the kind of society they want for the future. Marsville has been designed for students in Grades 5 to 12. While primary educational thrust of Marsville is math, science and technology, the project uses a cross-curricular, holistic approach integrating various disciplines. 1, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Marsville%20Program
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Canadian National Marsville Programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme Marsville Canadien
1, fiche 38, Français, Programme%20Marsville%20Canadien
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Programme Marsville canadien est une simulation en ligne de la première colonisation de la planète Mars. Le but du programme est de donner aux jeunes canadiens une image positive de l'environnement technologique qu'ils hériteront au 21ème siècle. Le programme permet de montrer aux élèves l'importance du rôle qu'ils pourront jouer dans la mise en place du type de société qu'ils souhaitent pour l'avenir. Marsville fut conçu pour des élèves de la 5ème à la 8ème années. Bien que l'effort éducationnel premier de Marsville se concentre sur les mathématiques, les sciences et la technologie, le projet a une approche holistique et transversale du curriculum en intégrant plusieurs disciplines. 1, fiche 38, Français, - Programme%20Marsville%20Canadien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- crew refrigerator/freezer
1, fiche 39, Anglais, crew%20refrigerator%2Ffreezer
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
ESA is... supplying a crew refrigerator/freezer unit for the station's habitation module... 2, fiche 39, Anglais, - crew%20refrigerator%2Ffreezer
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
crew refrigerator/freezer: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 39, Anglais, - crew%20refrigerator%2Ffreezer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réfrigérateur-congélateur pour l'équipage
1, fiche 39, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20pour%20l%27%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Bâti réfrigérateur-congélateur pour l'équipage. 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20pour%20l%27%C3%A9quipage
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
réfrigérateur-congélateur pour l'équipage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%2Dcong%C3%A9lateur%20pour%20l%27%C3%A9quipage
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- réfrigérateur/congélateur pour l'équipage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Urban Studies
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- seasonal human habitation 1, fiche 40, Anglais, seasonal%20human%20habitation
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Through questioning, the Members sought and received further information from staff on the location of the Contact Lake Mine Site, the stability of the tailings, and the proximity of the site to human habitation(permanent and seasonal). 1, fiche 40, Anglais, - seasonal%20human%20habitation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Urbanisme
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- habitation humaine saisonnière
1, fiche 40, Français, habitation%20humaine%20saisonni%C3%A8re
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires demandent au personnel un complément d'information sur l'emplacement du site minier de Contact Lake, la stabilité des résidus et la proximité du site aux zones d'habitation humaines (permanente et saisonnière). 1, fiche 40, Français, - habitation%20humaine%20saisonni%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Urban Studies
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- permanent human habitation 1, fiche 41, Anglais, permanent%20human%20habitation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Through questioning, the Members sought and received further information from staff on the location of the Contact Lake Mine Site, the stability of the tailings, and the proximity of the site to human habitation(permanent and seasonal). 1, fiche 41, Anglais, - permanent%20human%20habitation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Urbanisme
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- habitation humaine permanente
1, fiche 41, Français, habitation%20humaine%20permanente
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires demandent au personnel un complément d'information sur l'emplacement du site minier de Contact Lake, la stabilité des résidus et la proximité du site aux zones d'habitation humaines (permanente et saisonnière). 1, fiche 41, Français, - habitation%20humaine%20permanente
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- midden
1, fiche 42, Anglais, midden
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A refuse heap marking the site of previous habitation. 2, fiche 42, Anglais, - midden
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 42, La vedette principale, Français
- tertre
1, fiche 42, Français, tertre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- butte-témoin 1, fiche 42, Français, butte%2Dt%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Amoncellement de détritus marquant le site d'une habitation antérieure. 2, fiche 42, Français, - tertre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- habitation module
1, fiche 43, Anglais, habitation%20module
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... NASA and the Italian Space Agency signed preliminary agreement to use an Italian-built Modified Multi-Purpose Module as the Habitation Module in return for increased Italian access to ISS [International Space Station]... Stretched Node 3 may be used to make up some of Habitation Module functions... 2, fiche 43, Anglais, - habitation%20module
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
habitation module : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 43, Anglais, - habitation%20module
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Inflatable habitation module. 3, fiche 43, Anglais, - habitation%20module
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- module d'habitation
1, fiche 43, Français, module%20d%27habitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
module d'habitation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 43, Français, - module%20d%27habitation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cellar
1, fiche 44, Anglais, cellar
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Basement used for storage, heating plant and for purposes other than habitation. 2, fiche 44, Anglais, - cellar
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 44, Anglais, - cellar
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cave
1, fiche 44, Français, cave
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Sous-sol destiné à servir de réserve, de chaufferie et à tous usages autres que d'habitation. 2, fiche 44, Français, - cave
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
Étage en sous-sol, ou local souterrain d'une habitation, servant de remise pour les vins, les denrées alimentaires et les objets divers. 3, fiche 44, Français, - cave
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition (a) normalisés par l'ISO. 4, fiche 44, Français, - cave
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 44, Espagnol, bodega
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- unpressurised logistics carrier
1, fiche 45, Anglais, unpressurised%20logistics%20carrier
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ULC 1, fiche 45, Anglais, ULC
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- unpressurized logistics carrier 2, fiche 45, Anglais, unpressurized%20logistics%20carrier
correct
- ULC 2, fiche 45, Anglais, ULC
correct
- ULC 2, fiche 45, Anglais, ULC
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The United States has the responsibility for developing and ultimately operating major elements and systems aboard the [International Space] Station. The U. S. elements include three connecting modules, or nodes; a laboratory module; truss segments; four solar arrays; a habitation module; three mating adapters; a cupola; an unpressurized logistics carrier and a centrifuge module. 3, fiche 45, Anglais, - unpressurised%20logistics%20carrier
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- conteneur/porteur logistique non pressurisé
1, fiche 45, Français, conteneur%2Fporteur%20logistique%20non%20pressuris%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- conteneur porteur logistique non pressurisé
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-09-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hare
1, fiche 46, Anglais, hare
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Group : drove or trace or hares, brace(two), down, flick, husk, huske, kindle(of leverets), lease or leash(three), trip or tripp of hares, leash. Male : buck, jack. Female : doe, puss. Young : leveret. Habitation : warren. 2, fiche 46, Anglais, - hare
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lièvre
1, fiche 46, Français, li%C3%A8vre
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Mâle: bouquet, bouquin. Femelle: hase. Petit: levraut, lièvreteau. Cri: vagir, couiner. 2, fiche 46, Français, - li%C3%A8vre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- liebre
1, fiche 46, Espagnol, liebre
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- permanently attached habitation module
1, fiche 47, Anglais, permanently%20attached%20habitation%20module
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- module d'habitation raccordé en permanence
1, fiche 47, Français, module%20d%27habitation%20raccord%C3%A9%20en%20permanence
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- intended for human habitation
1, fiche 48, Anglais, intended%20for%20human%20habitation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- destiné au logement 1, fiche 48, Français, destin%C3%A9%20au%20logement
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-06-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- multiple docking module
1, fiche 49, Anglais, multiple%20docking%20module
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The ACC [Aft Cargo Carrier]... can be configured to any mission and any role. In addition to the habitation module, it can be configured to a multiple docking module, a lifeboat, a "storm shelter" for solar flares, a spare, an on orbit farm, etc. 2, fiche 49, Anglais, - multiple%20docking%20module
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
multiple docking module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 49, Anglais, - multiple%20docking%20module
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
American Node 1 multiple docking module. 3, fiche 49, Anglais, - multiple%20docking%20module
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- module d'amarrage multiple
1, fiche 49, Français, module%20d%27amarrage%20multiple
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- module d'accostage multiple 2, fiche 49, Français, module%20d%27accostage%20multiple
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Au module de service, sur le sas opposé au mât et dirigé vers le nadir (c'est-à-dire vers la Terre) s'amarrera un module d'[amarrage] multiple, très similaire à celui utilisé actuellement sur Mir. À cet élément viendront se fixer deux modules laboratoires, un module d'habitation et un sas d'amarrage universel pouvant notamment recevoir les vaisseaux de ravitaillement Progress. L'ensemble sera prolongé par un vaisseau Soyouz pouvant faire office de «barque de sauvetage» dans l'attente du développement d'un moyen d'évacuation plus approprié. 3, fiche 49, Français, - module%20d%27amarrage%20multiple
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Les termes amarrage et accostage sont parfois utilisés, à tort, comme synonymes. De fait, «amarrage» et «accostage» correspondent respectivement aux termes «docking» et «berthing». 4, fiche 49, Français, - module%20d%27amarrage%20multiple
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
module d'amarrage multiple : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 49, Français, - module%20d%27amarrage%20multiple
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Housing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Société d’habitation de Ste-Anne de Madawaska Inc.
1, fiche 50, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Sainte-Anne-de-Madawaska. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19871209, p. 1775). 1, fiche 50, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Société d'habitation de Ste-Anne de Madawaska Inc.
1, fiche 50, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau Brunswick, ibid.). 1, fiche 50, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Renewal
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- demolition
1, fiche 51, Anglais, demolition
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The process of destroying buildings, usually for the purpose of clearing the land to make way for new construction, or to level old buildings as unfit for habitation. 2, fiche 51, Anglais, - demolition
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- pulling down
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Rénovation urbaine
Fiche 51, La vedette principale, Français
- démolition
1, fiche 51, Français, d%C3%A9molition
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le Directeur du Service de Santé devrait être autorisé à ordonner... la démolition de toute maison ou lieu d'habitation jugés insalubres et non récupérables et aussi la démolition de toute partie de construction dangereuse pour le public. 2, fiche 51, Français, - d%C3%A9molition
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Démolition. La démolition des constructions est soumise à autorisation ou à la procédure du permis de démolir; ce dernier peut faire partie d'un permis de construire simultané. 3, fiche 51, Français, - d%C3%A9molition
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- démolition de bâtiments
- démolition de constructions
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Remodelación urbana
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- demolición
1, fiche 51, Espagnol, demolici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- La Société d’habitation de Baker-Brook Inc. 1, fiche 52, Anglais, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Baker%2DBrook%20Inc%2E
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Baker Brook. 2, fiche 52, Anglais, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Baker%2DBrook%20Inc%2E
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- La Société d'habitation de Baker-Brook Inc.
1, fiche 52, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Baker%2DBrook%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 52, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Baker%2DBrook%20Inc%2E
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- La Société d'habitation de Baker-Brook
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Société d’habitation de Saint-Antoine Inc. 1, fiche 53, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Saint%2DAntoine%20Inc%2E
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Saint-Antoine. 2, fiche 53, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Saint%2DAntoine%20Inc%2E
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Société d'habitation de Saint-Antoine Inc.
1, fiche 53, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Saint%2DAntoine%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 53, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Saint%2DAntoine%20Inc%2E
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Société d'habitation de Saint-Antoine
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- La Société d’habitation de Clair(1989) Inc. 1, fiche 54, Anglais, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Clair%281989%29%20Inc%2E
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- La Société d'habitation de Clair (1989) Inc.
1, fiche 54, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Clair%20%281989%29%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 54, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Clair%20%281989%29%20Inc%2E
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- La Société d'habitation de Clair (1989)
- La Société d'habitation de Clair
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- La Société d’habitation de Verret Inc. 1, fiche 55, Anglais, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Verret%20Inc%2E
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Verret. 2, fiche 55, Anglais, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Verret%20Inc%2E
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- La Société d'habitation de Verret Inc.
1, fiche 55, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Verret%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 55, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Verret%20Inc%2E
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- La Société d'habitation de Verret
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Société d’habitation de Ste-Anne de Madawaska Inc. 1, fiche 56, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Sainte-Anne-de-Madawaska. 2, fiche 56, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Société d'habitation de Ste-Anne de Madawaska Inc.
1, fiche 56, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 56, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Société d'habitation de Ste-Anne de Madawaska
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Housing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- La Société d’habitation de Rogersville Inc. 1, fiche 57, Anglais, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Rogersville%20Inc%2E
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- La Société d'habitation de Rogersville Inc.
1, fiche 57, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Rogersville%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 57, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Rogersville%20Inc%2E
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- La Société d'habitation de Rogersville
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- housing code
1, fiche 58, Anglais, housing%20code
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Note that while a housing code does exist in the United States, Canada does not have a housing code per se. Our "housing code" consists of a combination of federal, provincial and municipal legislation. All housing must meet the requirements set down by the National Building Code as well as the provincial building codes. Most municipalities have passed some type of by-law regulating the standards for maintenance and occupancy of property(the specific name of the by-law varies from municipality to municipality--some of the most common designations being "property standards by-law", "maintenance and occupancy by-law" and "minimum standards by-law". Essentially, the legislation sets minimum standards for plumbing, heating, lighting, ventilation, structural soundness, occupancy and maintenance responsibilities of occupants in order to ensure that dwellings remain fit for human habitation. 1, fiche 58, Anglais, - housing%20code
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 58, La vedette principale, Français
- code du logement
1, fiche 58, Français, code%20du%20logement
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- code de logement 2, fiche 58, Français, code%20de%20logement
nom masculin
- code de l'habitation 3, fiche 58, Français, code%20de%20l%27habitation
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Normes relatives aux conditions de salubrité et entretien des immeubles résidentiels. 4, fiche 58, Français, - code%20du%20logement
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
Instrument de contrôle qui établit des normes relatives à l'occupation et à l'entretien des immeubles résidentiels. 2, fiche 58, Français, - code%20du%20logement
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Il est à remarquer que, contrairement aux États-Unis et à la France par exemple, le Canada ne dispose pas d'un "code du logement" national (appelé "Code de l'habitation" en France). Les lois qui régissent la construction, l'occupation et l'entretien des immeubles d'habitation se trouvent réparties entre le Code national du bâtiment, les Codes du bâtiment de chaque province et des règlements municipaux établissant des "normes relatives à l'occupation et à l'entretien des immeubles résidentiels" ou encore, des "normes d'habitabilité des immeubles résidentiels". Si la désignation officielle de ces règlements se fait généralement et à peu près en ces termes dans les municipalités du Québec, il n'est pas moins vrai que le terme "code du logement" y figure souvent comme sous-titre ou titre abrégé, et que c'est sous ce nom qu'on y réfère couramment dans l'usage. Mentionnons enfin que ces normes minimales s'appliquent non seulement à l'occupation et à l'entretien des immeubles, mais aussi à l'éclairage, à la ventilation et à la construction du bâtiment. 3, fiche 58, Français, - code%20du%20logement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Habitation New Brunswick Inc.
1, fiche 59, Anglais, Habitation%20New%20Brunswick%20Inc%2E
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, fiche 59, Anglais, - Habitation%20New%20Brunswick%20Inc%2E
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Habitation New Brunswick Incorporated
- Habitation New Brunswick
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Habitation Nouveau-Brunswick Inc. 1, fiche 59, Français, Habitation%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 59, Français, - Habitation%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Habitation New Brunswick Incorporated
- Habitation New Brunswick
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Habitation Péninsule acadienne Inc. 1, fiche 60, Anglais, Habitation%20P%C3%A9ninsule%20acadienne%20Inc%2E
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Inkerman. 2, fiche 60, Anglais, - Habitation%20P%C3%A9ninsule%20acadienne%20Inc%2E
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Habitation Péninsule acadienne Incorporée
- Habitation Péninsule acadienne
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Habitation Péninsule acadienne Inc.
1, fiche 60, Français, Habitation%20P%C3%A9ninsule%20acadienne%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 60, Français, - Habitation%20P%C3%A9ninsule%20acadienne%20Inc%2E
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Habitation Péninsule acadienne Incorporée
- Habitation Péninsule acadienne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- right of habitation
1, fiche 61, Anglais, right%20of%20habitation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In Civil Law. The right of a person to live in the house of another without prejudice to the property. It is differed from a usufruct in this that the usufructuary might apply the house to any purpose--as of a store... ;whereas the person having the right of habitation could only use it for the residence of himself and family;... 2, fiche 61, Anglais, - right%20of%20habitation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- droit d'habitation
1, fiche 61, Français, droit%20d%27habitation
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le droit d'habitation est plus réduit encore que l'usage : ce n'est en effet que « l'usus » d'une habitation, le droit de se servir d'une maison avec sa famille. 2, fiche 61, Français, - droit%20d%27habitation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Housing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Commission d’habitation de Bouctouche Inc.
1, fiche 62, Anglais, Commission%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Bouctouche%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Commission d’habitation de Bouctouche Incorporée
- Commission d’habitation de Bouctouche
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Commission d'habitation de Bouctouche Inc.
1, fiche 62, Français, Commission%20d%27habitation%20de%20Bouctouche%20Inc%2E
nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Commission d'habitation de Bouctouche Incorporée
- Commission d'habitation de Bouctouche
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Social Movements
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Association nationale des organismes sans but lucratif d’habitation Inc. 1, fiche 63, Anglais, Association%20nationale%20des%20organismes%20sans%20but%20lucratif%20d%26rsquo%3Bhabitation%20Inc%2E
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Association nationale des organismes sans but lucratif d’habitation
- Association nationale des organismes sans but lucratif d’habitation Incorporée
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Mouvements sociaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Association nationale des organismes sans but lucratif d'habitation Inc.
1, fiche 63, Français, Association%20nationale%20des%20organismes%20sans%20but%20lucratif%20d%27habitation%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Association nationale des organismes sans but lucratif d'habitation
- Association nationale des organismes sans but lucratif d'habitation Incorporée
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Construction
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Association des constructeurs d’habitation du Nord-Ouest Inc.
1, fiche 64, Anglais, Association%20des%20constructeurs%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Nord%2DOuest%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Association des constructeurs d’habitation du Nord-Ouest
- Association des constructeurs d’habitation du Nord-Ouest Incorporée
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Construction
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Association des constructeurs d'habitation du Nord-Ouest Inc.
1, fiche 64, Français, Association%20des%20constructeurs%20d%27habitation%20du%20Nord%2DOuest%20Inc%2E
nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Edmundston. 2, fiche 64, Français, - Association%20des%20constructeurs%20d%27habitation%20du%20Nord%2DOuest%20Inc%2E
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Association des constructeurs d'habitation du Nord-Ouest
- Association des constructeurs d'habitation du Nord-Ouest Incorporée
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Confédération québécoise des coopératives d’habitation
1, fiche 65, Anglais, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CQCH 2, fiche 65, Anglais, CQCH
correct, Québec
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 65, Anglais, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Confédération québécoise des coopératives d'habitation
1, fiche 65, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%27habitation
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CQCH 2, fiche 65, Français, CQCH
correct, nom féminin, Québec
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 65, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20coop%C3%A9ratives%20d%27habitation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Association de construction d’habitation de Montréal métropolitain inc.
1, fiche 66, Anglais, Association%20de%20construction%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 66, Anglais, - Association%20de%20construction%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain%20inc%2E
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Association de construction d'habitation de Montréal métropolitain inc.
1, fiche 66, Français, Association%20de%20construction%20d%27habitation%20de%20Montr%C3%A9al%20m%C3%A9tropolitain%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- habitation
1, fiche 67, Anglais, habitation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The action of dwelling in or inhabiting as a place of residence; occupancy by inhabitants. 2, fiche 67, Anglais, - habitation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- habitation
1, fiche 67, Français, habitation
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Le fait de loger d'une manière durable dans une maison, sous un toit. 2, fiche 67, Français, - habitation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canada-Quebec Social Housing Agreement
1, fiche 68, Anglais, Canada%2DQuebec%20Social%20Housing%20Agreement
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Canada Mortgage and Housing Corporation(CMHC) with the Department of Indian Affairs and Northern Development, acts directly in eight of the nine Cree communities in Quebec, and also in the Naskapi community of Kawawachikamach, through its on-reserve housing program. The Inuit housing program, for its part, is administered by the Société d’habitation du Québec(SHQ) under the Canada-Quebec Social Housing Agreement. 1, fiche 68, Anglais, - Canada%2DQuebec%20Social%20Housing%20Agreement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Québec sur l'habitation sociale
1, fiche 68, Français, Entente%20Canada%2DQu%C3%A9bec%20sur%20l%27habitation%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne d'hypothèques et de logement (SCHL), en collaboration avec le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, intervient directement dans les huit des neuf collectivités cries du Québec, de même que dans la collectivité naskapie de Kawawachikamach, par l'entremise de son programme de logement dans les réserves. Pour sa part, le programme de logement pour les [Inuits] est administré par la Société d'habitation du Québec (SHQ) dans le cadre de l'Entente Canada-Québec sur l'habitation sociale. 1, fiche 68, Français, - Entente%20Canada%2DQu%C3%A9bec%20sur%20l%27habitation%20sociale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Règlement sur la réalisation d’un programme d’habitation à loyers subventionnés
1, fiche 69, Anglais, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9alisation%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20d%26rsquo%3Bhabitation%20%C3%A0%20loyers%20subventionn%C3%A9s
correct, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réalisation d'un programme d'habitation à loyers subventionnés
1, fiche 69, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9alisation%20d%27un%20programme%20d%27habitation%20%C3%A0%20loyers%20subventionn%C3%A9s
correct, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the signature of certain licences of travel agents of the Ministère de l'Habitation et de la Protection du consommateur
1, fiche 70, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20signature%20of%20certain%20licences%20of%20travel%20agents%20of%20the%20Minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Règlement sur la signature de certains permis d'agent de voyages du ministère de l'Habitation et de la Protection du consommateur
1, fiche 70, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20signature%20de%20certains%20permis%20d%27agent%20de%20voyages%20du%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Habitation%20et%20de%20la%20Protection%20du%20consommateur
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- compensatory allowance
1, fiche 71, Anglais, compensatory%20allowance
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The court, in granting a divorce, may order either spouse to pay to the other, as consideration for the latter's contribution, in goods or services, to the enrichment of the patrimony of the former, an allowance payable immediately or by instalments, taking into account, in particular, the advantages of the matrimonial regime and marriage contract. The compensatory allowance may be paid, wholly or in part, by the granting of a right of ownership, use or habitation in accordance with articles 458 to 462. 1, fiche 71, Anglais, - compensatory%20allowance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- prestation compensatoire
1, fiche 71, Français, prestation%20compensatoire
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Au moment où il prononce le divorce, le tribunal peut ordonner à l'un des époux de verser à l'autre, en compensation de l'apport, en biens ou services, de ce dernier à l'enrichissement du patrimoine de son conjoint, une prestation payable au comptant ou par versements, en tenant compte, notamment, des avantages que procurent le régime matrimonial et le contrat de mariage. Cette prestation compensatoire peut être payée, en tout ou en partie, par l'attribution d'un droit de propriété, d'usage ou d'habitation, conformément aux articles 458 à 462. 1, fiche 71, Français, - prestation%20compensatoire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- historically inhabited place
1, fiche 72, Anglais, historically%20inhabited%20place
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
PARKS CANADA. An historically inhabited place is an entity which was inhabited in the past but is no longer inhabited. As its name does not appear in the relevant provincial or territorial Gazetteer, the only evidence of its existence comes from history books or archival documents. This is the case of, among others, "Port-la-Joye" (P.E.I.), "Lower Fort Garry" (Man.), "Fish Creek" (Sask.), "Ninstints" (B.C.) and "Dawson City" (Y.T.), names of historically inhabited places used in Parks Canada toponyms. 1, fiche 72, Anglais, - historically%20inhabited%20place
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Sometimes, a distinction must be made between the historical designation and the present designation of a given toponym. For example, history texts confirm the existence in present-day Nova Scotia of "Port-Royal"(an historically inhabited place), where Champlain built the Habitation in 1605. The Gazetteer for the province indicates the existence, near the historical site, of the rural community now incorporated under the name "Port Royal"(currently gazetteered inhabited place) ;the same comment applies to the historical "Grand-Pré" and the currently inhabited "Grand Pré". Similarly, "Castle Hill" and "Signal Hill"(Nfld.) are entities that were once inhabited and were located on the geographical entities having the same names that are currently gazetteered and have a different form in FR :"Castle Hill(Nfld.)--colline Castle(T.-N.) "and "Signal Hill(Nfld.)--colline Signal(T.-N.) ". 1, fiche 72, Anglais, - historically%20inhabited%20place
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- ungazettered inhabited place
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lieu historiquement habité
1, fiche 72, Français, lieu%20historiquement%20habit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
PARCS CANADA. Un lieu historiquement habité est une entité qui a été habitée par le passé mais ne l'est plus. Son nom ne figurant pas dans le répertoire de la province ou du territoire d'appartenance, seuls les ouvrages d'histoire ou les documents d'archives attestent de son existence. Ainsi en est-il entre autres, de «Port-la-Joye» (Î.-P.-É.), «Lower Fort Garry» (Man.), «Fish Creek» (Sask.), «Ninstints» (B.-C.) et «Dawson City» (Yn), des noms de lieux historiquement habités utilisés dans des toponymes de Parcs Canada. 1, fiche 72, Français, - lieu%20historiquement%20habit%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il y a parfois lieu de distinguer entre la désignation historique et la désignation actuelle d'un même toponyme. Ainsi, les manuels d'histoire confirment l'existence, dans l'actuelle Nouvelle-Écosse, de «Port-Royal» (lieu historiquement habité) où Champlain avait bâti l'Habitation en 1605. Le Répertoire de la province atteste l'existence, à proximité du lieu historique, de la collectivité rurale actuellement incorporée sous le nom de «Port Royal» (lieu habité actuellement répertorié); même remarque pour le «Grand-Pré» historique et le «Grand Pré» actuellement habité (une demande a été déposée pour le retour à «Grand-Pré»). Dans la même veine, «Castle Hill» et «Signal Hill» (T.-N.) sont des entités autrefois habitées qui étaient situées sur les entités géographiques de mêmes noms actuellement répertoriées et qui ont une forme différente en FR : «Castle Hill (Nfld.) -- colline Castle (T.-N.)» et «Signal Hill (Nfld.) -- colline Signal (T.-N.)». 1, fiche 72, Français, - lieu%20historiquement%20habit%C3%A9
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- lieu habité non répertorié
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Coopérative d’habitation Artémis de Québec
1, fiche 73, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Coop%C3%A9rative%20d%26rsquo%3Bhabitation%20Art%C3%A9mis%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Coopérative d'habitation Artémis de Québec
1, fiche 73, Français, Loi%20concernant%20la%20Coop%C3%A9rative%20d%27habitation%20Art%C3%A9mis%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Loans
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Mortgage-backed Securities Guarantee Fund
1, fiche 74, Anglais, Mortgage%2Dbacked%20Securities%20Guarantee%20Fund
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"... into which shall be paid all revenue received by the Corporation.... The assets of the Fund consist of the property acquired by the corporation and the revenue derived from its business and investments. "(33, 2, C-111, art. 14(p. 21) concernant l'article 12. 3 de la National Housing Act/Loi nationale sur l'habitation) 2, fiche 74, Anglais, - Mortgage%2Dbacked%20Securities%20Guarantee%20Fund
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Prêts et emprunts
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Fonds de garantie des titres hypothécaires
1, fiche 74, Français, Fonds%20de%20garantie%20des%20titres%20hypoth%C3%A9caires
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les biens que la Société acquiert et les revenus provenant de son activité et de ses placements [...] constituent les composantes de l'actif du Fonds. 2, fiche 74, Français, - Fonds%20de%20garantie%20des%20titres%20hypoth%C3%A9caires
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting the Société d’habitation du Québec and other legislation
1, fiche 75, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20and%20other%20legislation
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Société d'habitation du Québec et d'autres dispositions législatives
1, fiche 75, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20d%27autres%20dispositions%20l%C3%A9gislatives
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting the Société d’habitation du Québec
1, fiche 76, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Société d'habitation du Québec
1, fiche 76, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting the Société d’habitation du Québec and the Civil Code in respect of the lease of dwellings in low rental housing
1, fiche 77, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20the%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20and%20the%20Civil%20Code%20in%20respect%20of%20the%20lease%20of%20dwellings%20in%20low%20rental%20housing
correct, Québec
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Société d'habitation du Québec et le Code civil en matière de bail d'un logement à loyer modique
1, fiche 77, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20le%20Code%20civil%20en%20mati%C3%A8re%20de%20bail%20d%27un%20logement%20%C3%A0%20loyer%20modique
correct, Québec
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des employés d’Habitation Techniques H. C. ltée
1, fiche 78, Anglais, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20d%26rsquo%3BHabitation%20Techniques%20H%2E%20C%2E%20lt%C3%A9e
Québec
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Habitation Techniques H. C. Ltée Employees Union
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Syndicat des employés d'Habitation Techniques H.C. ltée
1, fiche 78, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20d%27Habitation%20Techniques%20H%2EC%2E%20lt%C3%A9e
Québec
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cette appellation figure dans le Répertoire des organisations des travailleurs et travailleuses au Canada. Cette fiche est à vérifier car ce répertoire comporte de nombreuses erreurs et il a été impossible de vérifier l'exactitude de l'appellation auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Saint-Joseph (Québec) 1, fiche 78, Français, - Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20d%27Habitation%20Techniques%20H%2EC%2E%20lt%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-11-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- human space habitation
1, fiche 79, Anglais, human%20space%20habitation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- colonisation de l'espace
1, fiche 79, Français, colonisation%20de%20l%27espace
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
colonisation de l'espace : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 79, Français, - colonisation%20de%20l%27espace
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-05-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Model and Figure Making (Hobbies)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- lodge ball 1, fiche 80, Anglais, lodge%20ball
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
type d’habitation qui pourrait servir d’abri en cas de catastrophe. Examples : arena, church hall, community renter, school and lodgehall. 1, fiche 80, Anglais, - lodge%20ball
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Lodge: meeting place of a branch of certain fraternal organizations. A house used as a temporary residence. 2, fiche 80, Anglais, - lodge%20ball
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Construction de maquettes (Passe-temps)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- loge
1, fiche 80, Français, loge
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Local où se réunissent des francs-maçons. 1, fiche 80, Français, - loge
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Par extension, les chevaliers de Colomb, les ancien combattants, les légionnaires et ainsi de suite. 2, fiche 80, Français, - loge
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Loginove
1, fiche 81, Anglais, Loginove
correct, voir observation, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Provincial-municipal property renewal assistance program(Loginove program) of the Société d’habitation du Québec. 1, fiche 81, Anglais, - Loginove
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
No longer exist. Information confirmed by the society. 2, fiche 81, Anglais, - Loginove
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Provincial-Municipal Property Renewal Assistance Program
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Loginove
1, fiche 81, Français, Loginove
correct, voir observation, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le programme provincial-municipal d'aide à la restauration (programme Loginove) de la Société d'habitation du Québec. 1, fiche 81, Français, - Loginove
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
N'existe plus. Renseignement obtenu de la Société. 2, fiche 81, Français, - Loginove
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Programme Loginove
- Programme provincial-municipal d'aide à la restauration
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Urban Housing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Logirente
1, fiche 82, Anglais, Logirente
correct, voir observation, Québec
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Housing allowances for the elderly(Logirente program) of the Société d’habitation du Québec. 1, fiche 82, Anglais, - Logirente
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
No longer exist. Information confirmed by the society. 2, fiche 82, Anglais, - Logirente
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Housing Allowances for the Elderly Program
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Logirente
1, fiche 82, Français, Logirente
correct, voir observation, Québec
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Allocation-logement en faveur des personnes âgées (programme Logirente) de la Société d'habitation du Québec. 1, fiche 82, Français, - Logirente
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
N'existe plus. Renseignement obtenu de la Société. 2, fiche 82, Français, - Logirente
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Programme Logirente
- Programme d'allocation-logement en faveur des personnes âgées
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- integrated housing
1, fiche 83, Anglais, integrated%20housing
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The most flexible type of accommodation which can be offered to the physically disabled is broadly-labelled integrated housing; this combines independent self-contained apartment units(at subsidized rent) with home support services for those who require periodic, though continual, assistance(Housing and People/L'habitation et les citoyens, vol. 7, n° 2, été 1976, p. 3). 1, fiche 83, Anglais, - integrated%20housing
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- logement intégré
1, fiche 83, Français, logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Appartement indépendant, à loyer subventionné, avec des services de soutien à domicile pour ceux qui ont besoin d'une aide périodique, mais suivie. 1, fiche 83, Français, - logement%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- public health inspector
1, fiche 84, Anglais, public%20health%20inspector
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- sanitarian 1, fiche 84, Anglais, sanitarian
voir observation
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The job of the public health inspector... is to enforce regulations concerned with such things as food handling in shops; the maintenance of a clean water supply; the discharge of waste and sewage. He also inspects property where the tenant has complained that the landlord has not done the repairs... A more general duty is survey work connected with ascertaining whether houses are fit for human habitation. 1, fiche 84, Anglais, - public%20health%20inspector
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
"Sanitarian" is rarely used in Canada. 1, fiche 84, Anglais, - public%20health%20inspector
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 84, La vedette principale, Français
- inspecteur sanitaire
1, fiche 84, Français, inspecteur%20sanitaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les inspecteurs sanitaires assurent la salubrité du milieu, des aliments et des produits, par divers types d'inspection. 1, fiche 84, Français, - inspecteur%20sanitaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Architectural Styles
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- piquet building 1, fiche 85, Anglais, piquet%20building
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- vertical post building 1, fiche 85, Anglais, vertical%20post%20building
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
An ancient pioneer habitation. 1, fiche 85, Anglais, - piquet%20building
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Styles en architecture
Fiche 85, La vedette principale, Français
- construction en piquets
1, fiche 85, Français, construction%20en%20piquets
proposition, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- construction en piquets en bois 2, fiche 85, Français, construction%20en%20piquets%20en%20bois
proposition, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les piquets en bois s'emploient en fortification passagère. 1, fiche 85, Français, - construction%20en%20piquets
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1985-11-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- residential street 1, fiche 86, Anglais, residential%20street
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
residential unit : quartier(unité) d’habitation residential building(organisation des mesures d’urgence) immeuble domiciliaires, residential areas : quartier résidentiel 1, fiche 86, Anglais, - residential%20street
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 86, La vedette principale, Français
- rue d'habitation 1, fiche 86, Français, rue%20d%27habitation
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- hermitage 1, fiche 87, Anglais, hermitage
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
the habitation of a hermit. 1, fiche 87, Anglais, - hermitage
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ermitage 1, fiche 87, Français, ermitage
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- premise fit for habitation 1, fiche 88, Anglais, premise%20fit%20for%20habitation
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lieu pourvu à des fins de résidence
1, fiche 88, Français, lieu%20pourvu%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- habitation card 1, fiche 89, Anglais, habitation%20card
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- fiche d'habitation
1, fiche 89, Français, fiche%20d%27habitation
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation of family housing units 1, fiche 90, Anglais, rehabilitation%20of%20family%20housing%20units
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
(Loi modifiant la Loi nationale sur l'habitation). 1, fiche 90, Anglais, - rehabilitation%20of%20family%20housing%20units
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- restauration de logements familiaux
1, fiche 90, Français, restauration%20de%20logements%20familiaux
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- take a large view
1, fiche 91, Anglais, take%20a%20large%20view
verbe
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
take a long view/to : regarder au-delà du présent. take a dim view of national housing act/to : se montrer pessimiste au sujet de la loi nationale sur l'habitation. take a dim view/to : parler, envisager sans enthousiasme 1, fiche 91, Anglais, - take%20a%20large%20view
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 91, La vedette principale, Français
- voir l'ensemble de la situation 1, fiche 91, Français, voir%20l%27ensemble%20de%20la%20situation
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Urban Housing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- habitation index 1, fiche 92, Anglais, habitation%20index
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- fichier des habitations
1, fiche 92, Français, fichier%20des%20habitations
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- habitation review 1, fiche 93, Anglais, habitation%20review
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- revue des habitations
1, fiche 93, Français, revue%20des%20habitations
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tall apartment building 1, fiche 94, Anglais, tall%20apartment%20building
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- tall apartment block 2, fiche 94, Anglais, tall%20apartment%20block
- habitation en hauteur 1, fiche 94, Anglais, habitation%20en%20hauteur
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
most tall apartment buildings are in heavily populated areas, where land is scarce and expensive. 1, fiche 94, Anglais, - tall%20apartment%20building
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
The individual houses ... are being ... replaced by tall apartment blocks. 2, fiche 94, Anglais, - tall%20apartment%20building
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- immeuble d'habitation de grande hauteur
1, fiche 94, Français, immeuble%20d%27habitation%20de%20grande%20hauteur
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- maison-tour 2, fiche 94, Français, maison%2Dtour
nom féminin
- habitation en hauteur 3, fiche 94, Français, habitation%20en%20hauteur
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
on retrouve pour les immeubles d'habitation de grande hauteur les mêmes schémas d'implantation que pour les immeubles de hauteur courante. 1, fiche 94, Français, - immeuble%20d%27habitation%20de%20grande%20hauteur
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Studies
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- fitness for habitation 1, fiche 95, Anglais, fitness%20for%20habitation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Urbanisme
Fiche 95, La vedette principale, Français
- adaptation à l'habitation 1, fiche 95, Français, adaptation%20%C3%A0%20l%27habitation
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


