TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HABITATION MODULE [8 fiches]

Fiche 1 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

PPE [Power and propulsion element] is just one element of Gateway, but it is foundational. To form the initial Gateway space station, PPE will be integrated with Gateway's Habitation and Logistics Outpost(HALO) module, where astronauts will live, work, and prepare for lunar surface missions.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Node 3 connecting module... controls and distributes resources from Node 1 to the connected elements : Crew Return Vehicle, Cupola, Pressurised Mating Adapter 3, Habitation Module. It also houses redundant key environmental control and Life Support systems for atmosphere revitalisation, oxygen generation, crew hygiene, waste management and water processing. It also accommodates equipment to support internal habitability and the distribution of avionics and fluid resources.

OBS

Node 3: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les Nœuds 2 et 3 [ont] une longueur de 7,1 mètres, un diamètre de 4,5 mètres et [...] une masse de 15 tonnes. Ils contiennent des «bâtis» et [contribuent au bon fonctionnement] des autres éléments de la Station.

CONT

En 2003, la Station recevra le Nœud 3 [qui sera] fixé sous Unity et sous lequel sera [amarré] le véhicule de sauvetage.

OBS

Nœud 3 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Solar Energy
CONT

Russia is providing two research modules; the Service Module with its own life support and habitation systems; a science power platform of solar arrays that can supply about 20 kilowatts of electrical power; logistics transport vehicles, and Soyuz spacecraft for crew return and transfer.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Énergie solaire
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme science et énergie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

ESA is... supplying a crew refrigerator/freezer unit for the station's habitation module...

OBS

crew refrigerator/freezer: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Bâti réfrigérateur-congélateur pour l'équipage.

OBS

réfrigérateur-congélateur pour l'équipage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Terme(s)-clé(s)
  • réfrigérateur/congélateur pour l'équipage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... NASA and the Italian Space Agency signed preliminary agreement to use an Italian-built Modified Multi-Purpose Module as the Habitation Module in return for increased Italian access to ISS [International Space Station]... Stretched Node 3 may be used to make up some of Habitation Module functions...

OBS

habitation module : term officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG).

PHR

Inflatable habitation module.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

module d'habitation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The United States has the responsibility for developing and ultimately operating major elements and systems aboard the [International Space] Station. The U. S. elements include three connecting modules, or nodes; a laboratory module; truss segments; four solar arrays; a habitation module; three mating adapters; a cupola; an unpressurized logistics carrier and a centrifuge module.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
Terme(s)-clé(s)
  • conteneur porteur logistique non pressurisé

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The ACC [Aft Cargo Carrier]... can be configured to any mission and any role. In addition to the habitation module, it can be configured to a multiple docking module, a lifeboat, a "storm shelter" for solar flares, a spare, an on orbit farm, etc.

OBS

multiple docking module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

American Node 1 multiple docking module.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Au module de service, sur le sas opposé au mât et dirigé vers le nadir (c'est-à-dire vers la Terre) s'amarrera un module d'[amarrage] multiple, très similaire à celui utilisé actuellement sur Mir. À cet élément viendront se fixer deux modules laboratoires, un module d'habitation et un sas d'amarrage universel pouvant notamment recevoir les vaisseaux de ravitaillement Progress. L'ensemble sera prolongé par un vaisseau Soyouz pouvant faire office de «barque de sauvetage» dans l'attente du développement d'un moyen d'évacuation plus approprié.

OBS

Les termes amarrage et accostage sont parfois utilisés, à tort, comme synonymes. De fait, «amarrage» et «accostage» correspondent respectivement aux termes «docking» et «berthing».

OBS

module d'amarrage multiple : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :