TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HACK FEST [1 fiche]

Fiche 1 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Computer Hardware
DEF

An event, typically lasting one to several days, in which a large number of people meet to engage in collaborative computer programming.

OBS

Occasionally, there is a hardware component as well.

Terme(s)-clé(s)
  • hack-athon
  • hack fest
  • code fest

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Matériel informatique
DEF

Rassemblement de développeurs, organisés par équipes, ayant pour objectif de fournir, en une ou deux journées, un prototype d'application, de service en ligne ou de produit.

CONT

[Le] directeur général [...] explique que ce premier marathon de programmation du diffuseur public est une façon d'explorer de nouvelles avenues pour régler des problèmes complexes en très peu de temps.

OBS

marathon de programmation; programmathon : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 novembre 2019.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :