TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HACK POSITION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bury a rock on the centre line
1, fiche 1, Anglais, bury%20a%20rock%20on%20the%20centre%20line
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bury a stone on the centre line 1, fiche 1, Anglais, bury%20a%20stone%20on%20the%20centre%20line
correct
- bury a stone on the center line 2, fiche 1, Anglais, bury%20a%20stone%20on%20the%20center%20line
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind another, along the centre line, in the hope of protecting it and placing it in a good position to be pushed inside the house by another delivered rock. 1, fiche 1, Anglais, - bury%20a%20rock%20on%20the%20centre%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre line : A line drawn on the playing surface from the hack position at one end to the hack position at the other end of the sheet, that divides the ice surface into two equal parts. 2, fiche 1, Anglais, - bury%20a%20rock%20on%20the%20centre%20line
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bury a rock on the center line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cacher une pierre sur la ligne médiane
1, fiche 1, Français, cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cacher une pierre sur la ligne centrale 1, fiche 1, Français, cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20centrale
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une autre, le long de la ligne médiane, dans l'espoir de la protéger et de la placer de façon telle qu'elle puisse être poussée à l'intérieur de la maison par une pierre lancée ultérieurement. 2, fiche 1, Français, - cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne médiane : Ligne tracée de l'appui-pied d'un bout de la piste à l'appui-pied de l'autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales. 1, fiche 1, Français, - cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- position oneself
1, fiche 2, Anglais, position%20oneself
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An expression said of a curler.(a) to position oneself : Said of a curler placing his foot in the hack to deliver a rock.(b) to position oneself to score : Said of a curler who had delivered a marker.(c) to position oneself in a bad situation : Said of a curler who had delivered a rock so that the opponent's next rock could score. 2, fiche 2, Anglais, - position%20oneself
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- se placer
1, fiche 2, Français, se%20placer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Expression qui s'utilise par rapport au curleur (à la curleuse). a) se placer : Se dit d'un curleur qui prend position dans l'appui-pied pour effectuer son lancer. b) se placer en position de compter : Se dit d'un curleur qui a placé une pierre pouvant marquer un point. c) se placer en mauvaise situation : Se dit d'un curleur qui a placé une pierre de façon à avantager l'adversaire, particulièrement pour le coup suivant. 2, fiche 2, Français, - se%20placer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rub the centre guard
1, fiche 3, Anglais, rub%20the%20centre%20guard
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rub the center guard 2, fiche 3, Anglais, rub%20the%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch, while gliding on the sheet, a guard positioned near the centre line. 1, fiche 3, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 3, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
centre line : A line drawn through the length of the sheet, from the hack position at one end to the hack position at the other end, that divides the ice surface into two equal parts and crosses the tee line perpendicularly. 1, fiche 3, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- effleurer la garde centrale
1, fiche 3, Français, effleurer%20la%20garde%20centrale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frôler la garde centrale 2, fiche 3, Français, fr%C3%B4ler%20la%20garde%20centrale
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frôler, dans sa trajectoire la garde immobilisée près de la ligne médiane. 2, fiche 3, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 3, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ligne médiane : Ligne tracée en longueur de l'appui-pied d'un bout de la piste à l'appui-pied de l'autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales, croisant les lignes du T perpendiculairement. 2, fiche 3, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hack position
1, fiche 4, Anglais, hack%20position
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The position a curler adopts for delivery, while he or she has a foot in the hack. 2, fiche 4, Anglais, - hack%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position dans l'appui-pied
1, fiche 4, Français, position%20dans%20l%27appui%2Dpied
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- position dans le bloc de départ 1, fiche 4, Français, position%20dans%20le%20bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- position dans l'étrier 1, fiche 4, Français, position%20dans%20l%27%C3%A9trier
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Position qu'adopte le curleur, la curleuse, pour lancer, alors qu'il ou elle a un pied dans d'étrier. 2, fiche 4, Français, - position%20dans%20l%27appui%2Dpied
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


