TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HACKLING MACHINE [1 fiche]

Fiche 1 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Bast Fibres (Textiles)
CONT

The hackling machine combs out all the remaining particles of wood... as well as any short fibres... and divides the bundles of flax into separate fibres.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Fibres textiles libériennes
CONT

La peigneuse est une machine imposante [...] la peigneuse a divisé, désenchevêtré, parallélisé, débarrassé les fibres des anas ou paillettes qui subsistaient et formé un ruban.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Herramientas y equipo (Industrias textiles)
  • Fibras bastas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :