TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HADDOCK [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Freezing and Refrigerating
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frozen fish stick
1, fiche 1, Anglais, frozen%20fish%20stick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frozen fish finger 2, fiche 1, Anglais, frozen%20fish%20finger
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Frozen fish fingers or fish sticks are a processed food made using a whitefish, such as cod, hake, haddock or pollock, which has been battered or breaded. 2, fiche 1, Anglais, - frozen%20fish%20stick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâtonnet de poisson congelé
1, fiche 1, Français, b%C3%A2tonnet%20de%20poisson%20congel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Congelación y refrigeración
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- palito de pescado congelado
1, fiche 1, Espagnol, palito%20de%20pescado%20congelado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- large mesh codend
1, fiche 2, Anglais, large%20mesh%20codend
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- large-mesh codend 2, fiche 2, Anglais, large%2Dmesh%20codend
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the catches of haddock with a 87 [millimetre] mesh codend are compared with the catches obtained with a 35 [millimetre] mesh codend. As is often the case, the large mesh codend seems to catch more large fish than the small mesh codend. 1, fiche 2, Anglais, - large%20mesh%20codend
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- large mesh cod end
- large-mesh cod-end
- large-mesh cod end
- large mesh cod-end
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cul-de-chalut à grand maillage
1, fiche 2, Français, cul%2Dde%2Dchalut%20%C3%A0%20grand%20maillage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poche à grand maillage 2, fiche 2, Français, poche%20%C3%A0%20grand%20maillage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cul de chalut à grand maillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Environmental Management
- Collaboration with the FAO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- size at first capture
1, fiche 3, Anglais, size%20at%20first%20capture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Management measures that control the size at which haddock are first captured, i. e. that minimize the capture of "small" fish(however small may be defined), are of importance... An issue ancillary to this is the effect on size at first capture of species taken as bycatch in any haddock fishery that might occur. 2, fiche 3, Anglais, - size%20at%20first%20capture
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- size-at-first capture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taille à première capture
1, fiche 3, Français, taille%20%C3%A0%20premi%C3%A8re%20capture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- taille à la première capture 2, fiche 3, Français, taille%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20capture
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mean weight-at-age
1, fiche 4, Anglais, mean%20weight%2Dat%2Dage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mean weight at age 2, fiche 4, Anglais, mean%20weight%20at%20age
correct
- average weight-at-age 3, fiche 4, Anglais, average%20weight%2Dat%2Dage
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Methods for predicting mean weight-at-age for four haddock... stocks in the Northeast Atlantic were evaluated. Their performance in short-term forecasts of yield(catch in weight) was tested in a retrospective analysis conducted for a 12-year period... For each year, the estimated yield was compared with the observed yield, both being conditional on the recorded catch numbers-at-age. 4, fiche 4, Anglais, - mean%20weight%2Dat%2Dage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- average weight at age
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poids moyen selon l'âge
1, fiche 4, Français, poids%20moyen%20selon%20l%27%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recruitment to the fishery
1, fiche 5, Anglais, recruitment%20to%20the%20fishery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Northeast Arctic cod and Northeast Arctic haddock(Melanogrammus aeglefinus) stocks, for which recruitment to the fishery occurs at age-3, a short-term forecast is 1–3 years ahead, while for species like Greenland halibut(Reinhardtius hippoglossoides) and redfish(Sebastes mentella), short-term forecastmay be as much as 6 years ahead... 2, fiche 5, Anglais, - recruitment%20to%20the%20fishery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- recrutement à la pêche
1, fiche 5, Français, recrutement%20%C3%A0%20la%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- haddock
1, fiche 6, Anglais, haddock
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Family: Gadidae 2, fiche 6, Anglais, - haddock
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
haddock : Trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 6, Anglais, - haddock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- églefin
1, fiche 6, Français, %C3%A9glefin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aiglefin 2, fiche 6, Français, aiglefin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Famille : Gadidae 3, fiche 6, Français, - %C3%A9glefin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
églefin, aiglefin : Noms français commerciaux normalisés par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9glefin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- eglefino
1, fiche 6, Espagnol, eglefino
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Law of the Sea
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Nose and Tail of the Grand Bank
1, fiche 7, Anglais, Nose%20and%20Tail%20of%20the%20Grand%20Bank
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Landings by longline in the study area were primarily taken from along the southwest slope of the Grand Bank and Whale Bank, the southern portions of Halibut and Haddock Channels as well as the shelf areas of St. Pierre and Burgeo Banks. Some landings were also taken from the shelf area of the Whale Bank and Grand Bank, as well as the Nose and Tail of the Grand Bank. 2, fiche 7, Anglais, - Nose%20and%20Tail%20of%20the%20Grand%20Bank
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Grand Banks of Newfoundland are located south and east of the island of Newfoundland. They are comprised of a grouping of submerged banks including the Grand Bank ... The Grand Bank is deeply incised with submarine canyons along the southern and southeast areas and the Nose and Tail of the Grand Bank lie beyond the Canadian 200 nautical mile [exclusive economic zone (EEZ)]. 2, fiche 7, Anglais, - Nose%20and%20Tail%20of%20the%20Grand%20Bank
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Droit de la mer
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nez et queue du Grand Banc
1, fiche 7, Français, nez%20et%20queue%20du%20Grand%20Banc
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les débarquements effectués par les palangriers provenaient principalement du long de la pente sud-ouest du Grand Banc et du Banc de la Baleine, de la section sud des chenaux Halibut et Haddock, de même que de la zone du plateau du Banc de Saint-Pierre et du Banc Burgeo. Certains débarquements provenaient aussi de la région du plateau du Banc de la Baleine et du Grand Banc, de même que du nez et de la queue du Grand Banc. 2, fiche 7, Français, - nez%20et%20queue%20du%20Grand%20Banc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Zoology
- Animal Behaviour
- Marine Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- deposit feeder
1, fiche 8, Anglais, deposit%20feeder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- deposit-feeding animal 2, fiche 8, Anglais, deposit%2Dfeeding%20animal
correct
- deposit-feeding organism 2, fiche 8, Anglais, deposit%2Dfeeding%20organism
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An aquatic animal that feeds on small specks of organic matter that have drifted down through the water and settled on the bottom. 3, fiche 8, Anglais, - deposit%20feeder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examples of deposit feeders are flounders, eels, haddock, bass, crabs, shellfish, snails and sea cucumbers. 3, fiche 8, Anglais, - deposit%20feeder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Zoologie
- Comportement animal
- Biologie marine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déposivore
1, fiche 8, Français, d%C3%A9posivore
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- animal déposivore 2, fiche 8, Français, animal%20d%C3%A9posivore
correct, nom masculin
- dépositivore 3, fiche 8, Français, d%C3%A9positivore
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Animal aquatique qui se nourrit] à partir de matière organique particulaire déposée sur le fond, contenant divers déchets minéraux ou organiques ainsi qu'un feutrage algal ou bactérien plus ou moins abondant. 3, fiche 8, Français, - d%C3%A9posivore
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- total catches by weight
1, fiche 9, Anglais, total%20catches%20by%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Total catches were weighted and sorted to species level. … Six species — haddock, hake, whiting, cod, megrim, and plaice — represented 87% of the total catches by weight … 1, fiche 9, Anglais, - total%20catches%20by%20weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- total des prises en poids
1, fiche 9, Français, total%20des%20prises%20en%20poids
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- total des captures en poids 2, fiche 9, Français, total%20des%20captures%20en%20poids
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- capturas totales en peso
1, fiche 9, Espagnol, capturas%20totales%20en%20peso
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Del total de especies declaradas, solo están gestionadas alrededor de 146 (18%), incluyendo las parcialmente gestionadas, aunque representan un 69% de las capturas totales en peso. 1, fiche 9, Espagnol, - capturas%20totales%20en%20peso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bits
1, fiche 10, Anglais, bits
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bits and pieces 2, fiche 10, Anglais, bits%20and%20pieces
correct, nom pluriel
- B&P 3, fiche 10, Anglais, B%26P
correct, nom pluriel
- B & P 4, fiche 10, Anglais, B%20%26%20P
correct, nom pluriel
- B&P 3, fiche 10, Anglais, B%26P
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Referring to small fish pieces such as cod or haddock. 5, fiche 10, Anglais, - bits
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bits: designation rarely used in the singular. 5, fiche 10, Anglais, - bits
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- morceaux
1, fiche 10, Français, morceaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bits 2, fiche 10, Français, bits
anglicisme, nom féminin, pluriel, Québec
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Des petits morceaux de poisson tel que la morue ou l'aiglefin. 3, fiche 10, Français, - morceaux
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
morceaux; bits : désignations inusitées au singulier. 3, fiche 10, Français, - morceaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- trozos
1, fiche 10, Espagnol, trozos
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En plural. 1, fiche 10, Espagnol, - trozos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- demersal fish
1, fiche 11, Anglais, demersal%20fish
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- groundfish 2, fiche 11, Anglais, groundfish
correct
- ground fish 3, fiche 11, Anglais, ground%20fish
correct
- bottom fish 4, fiche 11, Anglais, bottom%20fish
correct
- bottomfish 3, fiche 11, Anglais, bottomfish
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Among the fish there are two essentially different habits; those that live near the bottom are called demersal fish, and those that have no connection with the bottom are called pelagic. Demersal fish may look much like pelagic fish or they might have specific physical adaptations to bottom living. In either case the type of bottom sediment, its texture and composition, may be important to demersal fish, who generally feed and lay their eggs on the bottom. 5, fiche 11, Anglais, - demersal%20fish
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Included in the Gadidae are cod, haddock, ling, and whiting.... Some species of demersal fish can change their color and markings drastically to camouflage themselves. This, along with their ability to partially bury themselves in shallow sand, makes them quite inconspicuous on the ocean floor. 5, fiche 11, Anglais, - demersal%20fish
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poisson démersal
1, fiche 11, Français, poisson%20d%C3%A9mersal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poisson de fond 2, fiche 11, Français, poisson%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espèce que l'on trouve normalement sur ou près des fonds marins. 3, fiche 11, Français, - poisson%20d%C3%A9mersal
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le nectobenthos, catégorie biologique très mal connue, intermédiaire entre les peuplements benthiques et les peuplements pélagiques, comporte en particulier les populations juvéniles de poissons démersaux, groupées en bancs très mobiles dans le domaine côtier et le domaine lagunaire [...] 4, fiche 11, Français, - poisson%20d%C3%A9mersal
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[La] plie est un poisson démersal. 5, fiche 11, Français, - poisson%20d%C3%A9mersal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pez del fondo
1, fiche 11, Espagnol, pez%20del%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- pez demersal 2, fiche 11, Espagnol, pez%20demersal
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- pez bentónico
- pez de fondo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Collaboration with the FAO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dried salted fish
1, fiche 12, Anglais, dried%20salted%20fish
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- salted dried fish 2, fiche 12, Anglais, salted%20dried%20fish
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fish preserved by combination of salting and drying ... 3, fiche 12, Anglais, - dried%20salted%20fish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... applies mostly to non-fatty fish, particularly cod, ling, coalfish, haddock, hake and tusk : e. g. klipfish or bacalao(Spain). 3, fiche 12, Anglais, - dried%20salted%20fish
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poisson salé séché
1, fiche 12, Français, poisson%20sal%C3%A9%20s%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- poisson séché salé 2, fiche 12, Français, poisson%20s%C3%A9ch%C3%A9%20sal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poisson conservé par une combinaison [de] salage et [de] séchage [...] 3, fiche 12, Français, - poisson%20sal%C3%A9%20s%C3%A9ch%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[...] s'applique surtout aux poissons maigres, morue, lingue, lieu noir, églefin, merlu : ex. klipfish ou bacalao (Espagne). 3, fiche 12, Français, - poisson%20sal%C3%A9%20s%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Colaboración con la FAO
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pescado seco salado
1, fiche 12, Espagnol, pescado%20seco%20salado
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- pescado salado y seco 2, fiche 12, Espagnol, pescado%20salado%20y%20seco
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-06-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Preservation and Canning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chicken haddie
1, fiche 13, Anglais, chicken%20haddie
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[In the Fish Inspection Regulations, ] chicken haddie means canned haddock, cod, cusk or hake, or any combination thereof, that has not been ground, but does not include dark or sow hake... 2, fiche 13, Anglais, - chicken%20haddie
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- miettes de gades
1, fiche 13, Français, miettes%20de%20gades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur l'inspection du poisson,] miettes de gades désigne une conserve d'aiglefin, de morue, de brosme ou de merluche, ou encore tout mélange non haché de ces poissons, à l'exclusion de la merluche foncée ou noire [...] 1, fiche 13, Français, - miettes%20de%20gades
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pescado blanco de mar enlatado
1, fiche 13, Espagnol, pescado%20blanco%20de%20mar%20enlatado
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En España hay dos variedades de pescado blanco, los de mar: merluza, bacalao, abadejo, besugo, rape, lenguado, pescadilla, salmonete, y los de río: lucio, carpa, perca, etc. 2, fiche 13, Espagnol, - pescado%20blanco%20de%20mar%20enlatado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Preservation and Canning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lobster cocktail
1, fiche 14, Anglais, lobster%20cocktail
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... lobster cocktail means lobster canned in combination with cod, haddock, hake or cusk or any combination thereof... 1, fiche 14, Anglais, - lobster%20cocktail
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coquetel au homard
1, fiche 14, Français, coquetel%20au%20homard
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] coquetel au homard désigne du homard mis en conserve avec de la morue, de l'aiglefin, de la merluche ou du brosme ou avec un mélange de ces espèces [...] 1, fiche 14, Français, - coquetel%20au%20homard
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cocktail au homard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- baked stuffed haddock, créole sauce
1, fiche 15, Anglais, baked%20stuffed%20haddock%2C%20cr%C3%A9ole%20sauce
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
creole : prepared with sauteed tomatoes, green peppers, onions, etc. and spices. 2, fiche 15, Anglais, - baked%20stuffed%20haddock%2C%20cr%C3%A9ole%20sauce
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aiglefin farci au four, sauce créole
1, fiche 15, Français, aiglefin%20farci%20au%20four%2C%20sauce%20cr%C3%A9ole
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
créole : Accompagnement de volailles, poissons, crustacés agrémenté de tomates, poivrons, oignons etc. 2, fiche 15, Français, - aiglefin%20farci%20au%20four%2C%20sauce%20cr%C3%A9ole
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Haddock Channel
1, fiche 16, Anglais, Haddock%20Channel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 16, Anglais, - Haddock%20Channel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45º 30’ N, 54º 20’ W. 3, fiche 16, Anglais, - Haddock%20Channel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chenal de l'Églefin
1, fiche 16, Français, chenal%20de%20l%27%C3%89glefin
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 16, Français, - chenal%20de%20l%27%C3%89glefin
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45º 30' N, 54º 20' O. 3, fiche 16, Français, - chenal%20de%20l%27%C3%89glefin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- finnan
1, fiche 17, Anglais, finnan
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- finnan haddock 2, fiche 17, Anglais, finnan%20haddock
correct
- finnan haddie 3, fiche 17, Anglais, finnan%20haddie
correct
- Findon haddock 3, fiche 17, Anglais, Findon%20haddock
correct, Europe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Smoked haddock. 4, fiche 17, Anglais, - finnan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- églefin fumé
1, fiche 17, Français, %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- aiglefin fumé 1, fiche 17, Français, aiglefin%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Églefin légèrement salé, coloré et fumé froid. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Appelé «haddock» en France. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- haddock fumé
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- London cut cure
1, fiche 18, Anglais, London%20cut%20cure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A split, smoked haddock prepared chiefly in Grimsby for London Market, characterized by leaving backbone on left hand side of fish. 2, fiche 18, Anglais, - London%20cut%20cure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- haddock tranché à la façon de Londres
1, fiche 18, Français, haddock%20tranch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fa%C3%A7on%20de%20Londres
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- haddock tranché-salé à la londonnienne 2, fiche 18, Français, haddock%20tranch%C3%A9%2Dsal%C3%A9%20%C3%A0%20la%20londonnienne
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Églefin fumé préparé surtout à Grimsby pour le marché de Londres et caractérisé par le fait que la colonne vertébrale est laissée sur le côté gauche du poisson. 1, fiche 18, Français, - haddock%20tranch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fa%C3%A7on%20de%20Londres
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bulk frozen fillet
1, fiche 19, Anglais, bulk%20frozen%20fillet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Another way of defining this category is sale price-i. e. the target whitefish species are those with bulk frozen fillet prices varying between $2/kg and $4. 5/kg-i. e. cod, haddock, pollack and the cheaper flatfish. 1, fiche 19, Anglais, - bulk%20frozen%20fillet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- filet congelé en bloc
1, fiche 19, Français, filet%20congel%C3%A9%20en%20bloc
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- haddock fish stick
1, fiche 20, Anglais, haddock%20fish%20stick
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As to haddock, there are "fish" products in the US made out of things that are not what they are called-for example, friend haddock fish sticks may have only a small portion of Haddock and a larger portion of some unidentified whitefish, or pollock or hoki-the stuff used to make imitation crab meat. 2, fiche 20, Anglais, - haddock%20fish%20stick
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bâtonnet d'aiglefin
1, fiche 20, Français, b%C3%A2tonnet%20d%27aiglefin
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cod liver oil
1, fiche 21, Anglais, cod%20liver%20oil
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cod-liver oil 2, fiche 21, Anglais, cod%2Dliver%20oil
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The oil extracted from [the] livers of cod and sometimes other suitable gadoids such as haddock. 3, fiche 21, Anglais, - cod%20liver%20oil
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- huile de foie de morue
1, fiche 21, Français, huile%20de%20foie%20de%20morue
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Huile extraite des foies de morue et parfois de certains autres gadidés tels que l'églefin. 2, fiche 21, Français, - huile%20de%20foie%20de%20morue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- aceite de hígado de bacalao
1, fiche 21, Espagnol, aceite%20de%20h%C3%ADgado%20de%20bacalao
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grilled haddock
1, fiche 22, Anglais, grilled%20haddock
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 22, La vedette principale, Français
- églefin grillé
1, fiche 22, Français, %C3%A9glefin%20grill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canada/US Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank 1, fiche 23, Anglais, Canada%2FUS%20Study%20of%20Juvenile%20Cod%20and%20Haddock%20on%20Georges%20Bank
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Canada/United States Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank
- Canada-US Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank
- Canada-United States Study of Juvenile Cod and Haddock on Georges Bank
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Étude canado-américaine sur la morue et l'aiglefin juvénile du banc Georges
1, fiche 23, Français, %C3%89tude%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20la%20morue%20et%20l%27aiglefin%20juv%C3%A9nile%20du%20banc%20Georges
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Aquaculture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Maritime Mariculture-Haddock 1, fiche 24, Anglais, Maritime%20Mariculture%2DHaddock
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Aquaculture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- La mariculture des Maritimes - L'aiglefin 1, fiche 24, Français, La%20mariculture%20des%20Maritimes%20%2D%20L%27aiglefin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Document publié par Pêches et Océans, février 1995. 1, fiche 24, Français, - La%20mariculture%20des%20Maritimes%20%2D%20L%27aiglefin
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fish landing
1, fiche 25, Anglais, fish%20landing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Groundfish stocks, consisting primarily of cod, haddock, pollock and flatfish(flounder, plaice, etc.), traditionally support approximately half of the 140, 000 jobs in the fishery and represent approximately 50% of total fish landings in Atlantic Canada. 1, fiche 25, Anglais, - fish%20landing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- débarquement de poisson
1, fiche 25, Français, d%C3%A9barquement%20de%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les stocks de poisson de fond, principalement la morue, l'aiglefin, la goberge et les poissons plats (flétan, plie, etc.), ont traditionnellement été la source d'environ 50 pour 100 des 140 000 emplois liés à la pêche, et constituent environ 50 pour 100 des débarquements totaux de poisson dans le Canada atlantique. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9barquement%20de%20poisson
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- arrivage de poisson
- arrivage de poissons
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Food Industries
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cold-smoked fish
1, fiche 26, Anglais, cold%2Dsmoked%20fish
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fish cured by smoking at air temperatures not higher than 30 ° C(86 ° F)-in some countries 90 ° F-to avoid cooking the flesh or coagulating the proteins; tropical species may be smoked at slightly higher temperatures; various products e. g. finnan haddock, golden cure, kipper lachshering(Germany). 1, fiche 26, Anglais, - cold%2Dsmoked%20fish
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poisson fumé à froid
1, fiche 26, Français, poisson%20fum%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Poisson préparé par fumage à des températures ne dépassant pas 30 ° C (86 ° F) - 90 ° F dans certains pays - afin d'éviter de cuire le poisson et d'en coaguler les protéines; certaines espèces tropicales peuvent être fumées à des températures légèrement supérieures; exemple : haddock, hareng rouge, hareng fumé, «lachshering» (Allemagne). 1, fiche 26, Français, - poisson%20fum%C3%A9%20%C3%A0%20froid
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- baked haddock, à la créole
1, fiche 27, Anglais, baked%20haddock%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
creole: prepared with sautéed tomatoes, green peppers, onions, etc. and spices. 2, fiche 27, Anglais, - baked%20haddock%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aiglefin au four, à la créole
1, fiche 27, Français, aiglefin%20au%20four%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
créole : Accompagnement de volailles, poissons, crustacés agrémenté de tomates, poivrons, oignons, etc. Cette appellation, d'un emploi assez vaste, se confond souvent avec les dénominations à l'antillaise, "des îles". (Basée sur le Larousse gastronomique, 1984, p. 325.) 2, fiche 27, Français, - aiglefin%20au%20four%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ole
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- baked haddock, Spanish sauce
1, fiche 28, Anglais, baked%20haddock%2C%20Spanish%20sauce
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aiglefin au four, sauce espagnole
1, fiche 28, Français, aiglefin%20au%20four%2C%20sauce%20espagnole
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- baked haddock, tomato sauce
1, fiche 29, Anglais, baked%20haddock%2C%20tomato%20sauce
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aiglefin au four, sauce tomate
1, fiche 29, Français, aiglefin%20au%20four%2C%20sauce%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- make incisions 1, fiche 30, Anglais, make%20incisions
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Baked haddock... Truss in an S-shape and make light incisions on the sides 1, fiche 30, Anglais, - make%20incisions
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ciseler
1, fiche 30, Français, ciseler
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer quelques incisions obliques peu profondes à la surface d'un poisson rond (maquereau en particulier) ou d'une andouillette. L'opération facilite la cuisson au gril ou à la poêle. 1, fiche 30, Français, - ciseler
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1984-08-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- haddock fillet O’Grady 1, fiche 31, Anglais, haddock%20fillet%20O%26rsquo%3BGrady
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- filet d'aiglefin O'Grady 1, fiche 31, Français, filet%20d%27aiglefin%20O%27Grady
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Place au pois. durant le carême, 1958 1, fiche 31, Français, - filet%20d%27aiglefin%20O%27Grady
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- stuffed haddock 1, fiche 32, Anglais, stuffed%20haddock
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- filet d'aiglefin farci
1, fiche 32, Français, filet%20d%27aiglefin%20farci
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- poached haddock in white wine 1, fiche 33, Anglais, poached%20haddock%20in%20white%20wine
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- aiglefin à la Conti
1, fiche 33, Français, aiglefin%20%C3%A0%20la%20Conti
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


