TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAIDA GWAII [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Queen Charlotte Sound
1, fiche 1, Anglais, Queen%20Charlotte%20Sound
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Vancouver Island, Haida Gwaii and British Columbia's mainland. 2, fiche 1, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Sound
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 30’ 0" N, 129° 30’ 0" W. 1, fiche 1, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Sound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- détroit de Queen Charlotte
1, fiche 1, Français, d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau entre l'île de Vancouver, Haida Gwaii et la côte de la Colombie-Britannique. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 30' 0" N, 129° 30' 0" O. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Queen%20Charlotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Haida Gwaii gazelle beetle
1, fiche 2, Anglais, Haida%20Gwaii%20gazelle%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 2, Anglais, - Haida%20Gwaii%20gazelle%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nébrie d'Haïda Gwaii
1, fiche 2, Français, n%C3%A9brie%20d%27Ha%C3%AFda%20Gwaii
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 2, Français, - n%C3%A9brie%20d%27Ha%C3%AFda%20Gwaii
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Haida Gwaii riverbank ground beetle
1, fiche 3, Anglais, Haida%20Gwaii%20riverbank%20ground%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 3, Anglais, - Haida%20Gwaii%20riverbank%20ground%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trèque d'Haida Gwaii
1, fiche 3, Français, tr%C3%A8que%20d%27Haida%20Gwaii
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 3, Français, - tr%C3%A8que%20d%27Haida%20Gwaii
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Haida Gwaii round fungus beetle
1, fiche 4, Anglais, Haida%20Gwaii%20round%20fungus%20beetle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, fiche 4, Anglais, - Haida%20Gwaii%20round%20fungus%20beetle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- léiode d'Haida Gwaii
1, fiche 4, Français, l%C3%A9iode%20d%27Haida%20Gwaii
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, fiche 4, Français, - l%C3%A9iode%20d%27Haida%20Gwaii
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Haida Gwaii
1, fiche 5, Anglais, Haida%20Gwaii
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Haida Gwaii archipelago 2, fiche 5, Anglais, Haida%20Gwaii%20%20archipelago
correct, Colombie-Britannique
- Queen Charlotte Islands 3, fiche 5, Anglais, Queen%20Charlotte%20Islands
ancienne désignation, correct, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[In May 2010, the] islands known as the Queen Charlotte Islands in the English language and [îles] de la Reine-Charlotte in the French language [were] renamed as Haida Gwaii in both languages. 4, fiche 5, Anglais, - Haida%20Gwaii
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Haida Gwaii
1, fiche 5, Français, Haida%20Gwaii
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- archipel Haida Gwaii 2, fiche 5, Français, archipel%20Haida%20Gwaii
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- îles de la Reine-Charlotte 3, fiche 5, Français, %C3%AEles%20de%20la%20Reine%2DCharlotte
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel, Colombie-Britannique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Haida Gwaii : désignation officielle à partir de 2010. 4, fiche 5, Français, - Haida%20Gwaii
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Haida Gwaii
1, fiche 5, Espagnol, Haida%20Gwaii
correct, Colombie-Britannique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- archipiélago Haida Gwaii 1, fiche 5, Espagnol, archipi%C3%A9lago%20Haida%20Gwaii
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- Archipiélago de la Reina Carlota 2, fiche 5, Espagnol, Archipi%C3%A9lago%20de%20la%20Reina%20Carlota
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Haida Gwaii: designación oficial en las lenguas oficiales de Canadá a partir de 2010. 3, fiche 5, Espagnol, - Haida%20Gwaii
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Coastal First Nations Great Bear Initiative
1, fiche 6, Anglais, Coastal%20First%20Nations%20Great%20Bear%20Initiative
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CFN-GBI 2, fiche 6, Anglais, CFN%2DGBI
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Coastal First Nations 3, fiche 6, Anglais, Coastal%20First%20Nations
correct, Colombie-Britannique
- CFN 4, fiche 6, Anglais, CFN
correct, Colombie-Britannique
- CFN 4, fiche 6, Anglais, CFN
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Coastal First Nations Great Bear Initiative promotes community self-sufficiency and sustainable economic development on BC' s [British Columbia's] North and Central Coast and Haida Gwaii. 4, fiche 6, Anglais, - Coastal%20First%20Nations%20Great%20Bear%20Initiative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Peuples Autochtones
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Coastal First Nations Great Bear Initiative
1, fiche 6, Français, Coastal%20First%20Nations%20Great%20Bear%20Initiative
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CFN-CBI 2, fiche 6, Français, CFN%2DCBI
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Coastal First Nations 3, fiche 6, Français, Coastal%20First%20Nations
correct, Colombie-Britannique
- CFN 4, fiche 6, Français, CFN
correct, Colombie-Britannique
- CFN 4, fiche 6, Français, CFN
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Haida
1, fiche 7, Anglais, Haida
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous language unique to the people of Haida Gwaii and southern Alaska. 2, fiche 7, Anglais, - Haida
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- haïda
1, fiche 7, Français, ha%C3%AFda
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Langue autochtone unique aux peuples d'Haida Gwaii et du sud de l'Alaska. 2, fiche 7, Français, - ha%C3%AFda
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- BC Northern Real Estate Board
1, fiche 8, Anglais, BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- BC Northern 2, fiche 8, Anglais, BC%20Northern
correct
- Cariboo Real Estate Association 3, fiche 8, Anglais, Cariboo%20Real%20Estate%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Cariboo Real Estate Board 3, fiche 8, Anglais, Cariboo%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The BC Northern Real Estate Board(BC Northern) is a REALTOR® association of more than 360 members that serve the real estate needs of the communities from Fort Nelson in the north to 100 Mile House in the south and from the Alberta border to Haida Gwaii.... BC Northern provides ongoing education for its REALTOR® members and enforces a strict set of rules, regulations and code of ethics. The members of the BC Northern Real Estate Board are committed to improving the quality of life in their communities. 2, fiche 8, Anglais, - BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mission Statement: Empower ... members to reach the highest level of professionalism. 4, fiche 8, Anglais, - BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
In 1992, the board changed its name to Cariboo Real Estate Association. In 1999, the organization changed its name again to BC Northern Real Estate Board. 5, fiche 8, Anglais, - BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
BC: British Columbia. 5, fiche 8, Anglais, - BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Northern Real Estate Board
- British Columbia Northern
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- BC Northern Real Estate Board
1, fiche 8, Français, BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- BC Northern 2, fiche 8, Français, BC%20Northern
correct
- Cariboo Real Estate Association 3, fiche 8, Français, Cariboo%20Real%20Estate%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Cariboo Real Estate Board 3, fiche 8, Français, Cariboo%20Real%20Estate%20Board
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BC: Colombie-Britannique. 4, fiche 8, Français, - BC%20Northern%20Real%20Estate%20Board
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Northern Real Estate Board
- British Columbia Northern
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Learmonth Island
1, fiche 9, Anglais, Learmonth%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An island in Masset Inlet, in the middle of Graham Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 9, Anglais, - Learmonth%20Island
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 40’ 32" N, 132° 27’ 15" W (British Columbia). 3, fiche 9, Anglais, - Learmonth%20Island
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- île Learmonth
1, fiche 9, Français, %C3%AEle%20Learmonth
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'inlet Masset, dans le milieu de l'île Graham, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 9, Français, - %C3%AEle%20Learmonth
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 40' 32" N, 132° 27' 15" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 9, Français, - %C3%AEle%20Learmonth
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mike Inlet
1, fiche 10, Anglais, Mike%20Inlet
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Moresby Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 10, Anglais, - Mike%20Inlet
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 31’ 50" N, 131° 46’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 10, Anglais, - Mike%20Inlet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- inlet Mike
1, fiche 10, Français, inlet%20Mike
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte ouest de l'île Moresby, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 10, Français, - inlet%20Mike
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 31' 50" N, 131° 46' 40" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 10, Français, - inlet%20Mike
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lawn Point
1, fiche 11, Anglais, Lawn%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the east coast of Graham Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 11, Anglais, - Lawn%20Point
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 25’ 50" N, 131° 54’ 42" W (British Columbia). 3, fiche 11, Anglais, - Lawn%20Point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pointe Lawn
1, fiche 11, Français, pointe%20Lawn
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte est de l'île Graham, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 11, Français, - pointe%20Lawn
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 25' 50" N, 131° 54' 42" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 11, Français, - pointe%20Lawn
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Kindakun Point
1, fiche 12, Anglais, Kindakun%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the southwest side of Graham Island, on Haida Gwaii, in British Columbia. 2, fiche 12, Anglais, - Kindakun%20Point
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 18’ 55" N, 132° 45’ 47" W (British Columbia). 3, fiche 12, Anglais, - Kindakun%20Point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pointe Kindakun
1, fiche 12, Français, pointe%20Kindakun
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre dans le sud-ouest de l'île Graham, sur l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 12, Français, - pointe%20Kindakun
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 18' 55" N, 132° 45' 47" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 12, Français, - pointe%20Kindakun
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Hunter Point
1, fiche 13, Anglais, Hunter%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A land mass southwest of Graham Island, on Haida Gwaii, in British Columbia. 2, fiche 13, Anglais, - Hunter%20Point
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 15’ 15" N, 132° 42’ 58" W (British Columbia). 3, fiche 13, Anglais, - Hunter%20Point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pointe Hunter
1, fiche 13, Français, pointe%20Hunter
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre au sud-ouest de l'île Graham, sur l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 13, Français, - pointe%20Hunter
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 15' 15" N, 132° 42' 58" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 13, Français, - pointe%20Hunter
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Learmonth Bank
1, fiche 14, Anglais, Learmonth%20Bank
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A banc north of Haida Gwaii, in British Columbia, near the border with Alaska. 2, fiche 14, Anglais, - Learmonth%20Bank
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 28’ 0" N, 133° 5’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 14, Anglais, - Learmonth%20Bank
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- banc Learmonth
1, fiche 14, Français, banc%20Learmonth
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Banc au nord de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique, près de la frontière avec l'Alaska. 2, fiche 14, Français, - banc%20Learmonth
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 28' 0" N, 133° 5' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 14, Français, - banc%20Learmonth
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Kindakun Rock
1, fiche 15, Anglais, Kindakun%20Rock
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A mass of rock off Kindakun Point, on the southwest side of Graham Island, on Haida Gwaii, in British Columbia. 2, fiche 15, Anglais, - Kindakun%20Rock
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 19’ 0" N, 132° 48’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 15, Anglais, - Kindakun%20Rock
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rocher Kindakun
1, fiche 15, Français, rocher%20Kindakun
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Masse rocheuse au large de la pointe Kindakun, dans le sud-ouest de l'île Graham, sur l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 15, Français, - rocher%20Kindakun
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 19' 0" N, 132° 48' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 15, Français, - rocher%20Kindakun
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Hibben Island
1, fiche 16, Anglais, Hibben%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An island between Moore Channel and Inskip Channel, on Haida Gwaii, in British Columbia. 2, fiche 16, Anglais, - Hibben%20Island
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 59’ 14" N, 132° 17’ 13" W (British Columbia). 3, fiche 16, Anglais, - Hibben%20Island
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- île Hibben
1, fiche 16, Français, %C3%AEle%20Hibben
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Île entre le chenal Moore et le Chenal Inskip, sur l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 16, Français, - %C3%AEle%20Hibben
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 59' 14" N, 132° 17' 13" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 16, Français, - %C3%AEle%20Hibben
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Naden River
1, fiche 17, Anglais, Naden%20River
correct, Colombie-Britannique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that flows into Naden Harbour, at the north end of Graham Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 17, Anglais, - Naden%20River
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 56’ 41" N, 132° 40’ 20" W (British Columbia). 3, fiche 17, Anglais, - Naden%20River
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rivière Naden
1, fiche 17, Français, rivi%C3%A8re%20Naden
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui se jette dans le havre Naden, à l'extrémité nord de l'île Graham, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 17, Français, - rivi%C3%A8re%20Naden
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 56' 41" N, 132° 40' 20" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 17, Français, - rivi%C3%A8re%20Naden
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Inskip Channel
1, fiche 18, Anglais, Inskip%20Channel
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A body of water north of Hibben Island, in Kuper Inlet, on Haida Gwaii, in British Columbia. 2, fiche 18, Anglais, - Inskip%20Channel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 0’ 27" N, 132° 16’ 42" W (British Columbia). 3, fiche 18, Anglais, - Inskip%20Channel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chenal Inskip
1, fiche 18, Français, chenal%20Inskip
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau au nord de l'île Hibben, dans l'inlet Kuper, sur l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 18, Français, - chenal%20Inskip
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 0' 27" N, 132° 16' 42" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 18, Français, - chenal%20Inskip
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Naden Harbour
1, fiche 19, Anglais, Naden%20Harbour
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the north coast of Graham Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 19, Anglais, - Naden%20Harbour
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 59’ 42" N, 132° 37’ 1" W (British Columbia). 3, fiche 19, Anglais, - Naden%20Harbour
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- havre Naden
1, fiche 19, Français, havre%20Naden
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte nord de l'île Graham, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 19, Français, - havre%20Naden
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 59' 42" N, 132° 37' 1" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 19, Français, - havre%20Naden
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Kuper Inlet
1, fiche 20, Anglais, Kuper%20Inlet
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A body of water at the southern end of Hibben Island, on Haida Gwaii, in British Columbia. 2, fiche 20, Anglais, - Kuper%20Inlet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 58’ 56" N, 132° 10’ 49" W (British Columbia). 3, fiche 20, Anglais, - Kuper%20Inlet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- inlet Kuper
1, fiche 20, Français, inlet%20Kuper
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau à l'extrémité sud de l'île Hibben, sur l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 20, Français, - inlet%20Kuper
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 58' 56" N, 132° 10' 49" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 20, Français, - inlet%20Kuper
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Dixon Entrance
1, fiche 21, Anglais, Dixon%20Entrance
correct, Colombie-Britannique, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Haida Gwaii, in British Columbia, and Alexander Archipelago, in Alaska. 2, fiche 21, Anglais, - Dixon%20Entrance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 25’ 0" N, 132° 0’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 21, Anglais, - Dixon%20Entrance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- entrée Dixon
1, fiche 21, Français, entr%C3%A9e%20Dixon
correct, nom féminin, Colombie-Britannique, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre Haida Gwaii, en Colombie-Britannique, et l'archipel Alexander, en Alaska. 2, fiche 21, Français, - entr%C3%A9e%20Dixon
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 25' 0" N, 132° 0' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 21, Français, - entr%C3%A9e%20Dixon
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geographical Names
- Oceanography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bowie Seamount
1, fiche 22, Anglais, Bowie%20Seamount
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Undersea feature in the northeastern Pacific Ocean, west of Haida Gwaii. 2, fiche 22, Anglais, - Bowie%20Seamount
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 18’ 0" N, 135° 38’ 0" W. 1, fiche 22, Anglais, - Bowie%20Seamount
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Océanographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mont sous-marin Bowie
1, fiche 22, Français, mont%20sous%2Dmarin%20Bowie
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dans le nord-est de l'océan Pacifique, à l'ouest de Haida Gwaii. 2, fiche 22, Français, - mont%20sous%2Dmarin%20Bowie
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 18' 0" N, 135° 38' 0" O. 3, fiche 22, Français, - mont%20sous%2Dmarin%20Bowie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Hecate Strait
1, fiche 23, Anglais, Hecate%20Strait
correct, Colombie-Britannique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Haida Gwaii and the mainland of British Columbia. 2, fiche 23, Anglais, - Hecate%20Strait
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52º 58’ 34’’ N, 130º 38’ 39’’ W (British Columbia). 3, fiche 23, Anglais, - Hecate%20Strait
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Hecate%20Strait
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- détroit d'Hecate
1, fiche 23, Français, d%C3%A9troit%20d%27Hecate
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau entre Haida Gwaii et la partie continentale de la Colombie-Britannique. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9troit%20d%27Hecate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52º 58' 34'' N, 130º 38' 39'' O (Colombie-Britannique). 3, fiche 23, Français, - d%C3%A9troit%20d%27Hecate
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9troit%20d%27Hecate
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Moresby Island
1, fiche 24, Anglais, Moresby%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An island near the town of Sidney, in British Columbia. 2, fiche 24, Anglais, - Moresby%20Island
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 43’ 0" N, 123° 18’ 42" W (British Columbia). 3, fiche 24, Anglais, - Moresby%20Island
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Moresby Island : not to be confused with "Moresby Island, "an island of the same name in the Haida Gwaii archipelago. 2, fiche 24, Anglais, - Moresby%20Island
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- île Moresby
1, fiche 24, Français, %C3%AEle%20Moresby
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Île près de la ville de Sidney, en Colombie-Britannique. 1, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20Moresby
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 43' 0" N, 123° 18' 42" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20Moresby
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
île Moresby : ne pas confondre avec l'«île Moresby», une île du même nom qui se situe dans l'archipel Haida Gwaii. 1, fiche 24, Français, - %C3%AEle%20Moresby
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Chaatl Island
1, fiche 25, Anglais, Chaatl%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An island in the Haida Gwaii archipelago, between Graham Island and Moresby Island, in British Columbia. 2, fiche 25, Anglais, - Chaatl%20Island
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 7’ 16" N, 132° 29’ 54" W (British Columbia). 3, fiche 25, Anglais, - Chaatl%20Island
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- île Chaatl
1, fiche 25, Français, %C3%AEle%20Chaatl
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'archipel Haida Gwaii, entre l'île Graham et l'île Moresby, en Colombie-Britannique. 1, fiche 25, Français, - %C3%AEle%20Chaatl
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 7' 16" N, 132° 29' 54" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 25, Français, - %C3%AEle%20Chaatl
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Sandspit
1, fiche 26, Anglais, Sandspit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A community on Moresby Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 26, Anglais, - Sandspit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 15’ 0" N, 131° 49’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 26, Anglais, - Sandspit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Sandspit
1, fiche 26, Français, Sandspit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île Moresby, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 26, Français, - Sandspit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 15' 0" N, 131° 49' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 26, Français, - Sandspit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Masset Sound
1, fiche 27, Anglais, Masset%20Sound
correct, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A watercourse on Graham Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 27, Anglais, - Masset%20Sound
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 55’ 45" N, 132° 6’ 10" W (British Columbia). 3, fiche 27, Anglais, - Masset%20Sound
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- passe Masset
1, fiche 27, Français, passe%20Masset
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cours d'eau sur l'île Graham, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 27, Français, - passe%20Masset
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 55' 45" N, 132° 6' 10" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 27, Français, - passe%20Masset
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Skidegate Lake
1, fiche 28, Anglais, Skidegate%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A body of water on Moresby Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 28, Anglais, - Skidegate%20Lake
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 6’ 12" N, 131° 56’ 42" W (British Columbia). 3, fiche 28, Anglais, - Skidegate%20Lake
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lac Skidegate
1, fiche 28, Français, lac%20Skidegate
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur l'île Moresby, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 28, Français, - lac%20Skidegate
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 6' 12" N, 131° 56' 42" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 28, Français, - lac%20Skidegate
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Skidegate Channel
1, fiche 29, Anglais, Skidegate%20Channel
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Graham Island and Chaatl Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 29, Anglais, - Skidegate%20Channel
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 7’ 55" N, 132° 28’ 32" W (British Columbia). 3, fiche 29, Anglais, - Skidegate%20Channel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chenal Skidegate
1, fiche 29, Français, chenal%20Skidegate
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau entre l'île Graham et l'île Chaatl, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 29, Français, - chenal%20Skidegate
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 7' 55" N, 132° 28' 32" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 29, Français, - chenal%20Skidegate
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Masset
1, fiche 30, Anglais, Masset
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A village on Graham Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 30, Anglais, - Masset
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 0’ 40" N, 132° 8’ 48" W (British Columbia). 3, fiche 30, Anglais, - Masset
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Masset
1, fiche 30, Français, Masset
correct, Colombie-Britannique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Village sur l'île Graham, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 30, Français, - Masset
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 0' 40" N, 132° 8' 48" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 30, Français, - Masset
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Skidegate Landing
1, fiche 31, Anglais, Skidegate%20Landing
correct, Colombie-Britannique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A locality on Graham Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 31, Anglais, - Skidegate%20Landing
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 14’ 50" N, 132° 0’ 30" W (British Columbia). 3, fiche 31, Anglais, - Skidegate%20Landing
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 31, Anglais, - Skidegate%20Landing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Skidegate Landing
1, fiche 31, Français, Skidegate%20Landing
correct, Colombie-Britannique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Localité sur l'île Graham, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 31, Français, - Skidegate%20Landing
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 14' 50" N, 132° 0' 30" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 31, Français, - Skidegate%20Landing
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 31, Français, - Skidegate%20Landing
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Chaatl Narrows
1, fiche 32, Anglais, Chaatl%20Narrows
correct, Colombie-Britannique
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A watercourse between Chaatl Island and Moresby Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 32, Anglais, - Chaatl%20Narrows
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 6’ 23" N, 132° 23’ 35" W (British Columbia). 3, fiche 32, Anglais, - Chaatl%20Narrows
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- passage Chaatl
1, fiche 32, Français, passage%20Chaatl
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau entre l'île Chaatl et l'île Moresby, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 32, Français, - passage%20Chaatl
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 6' 23" N, 132° 23' 35" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 32, Français, - passage%20Chaatl
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Graham Island
1, fiche 33, Anglais, Graham%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The largest island in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 33, Anglais, - Graham%20Island
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 27’ 19" N, 132° 14’ 22" W (British Columbia). 3, fiche 33, Anglais, - Graham%20Island
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- île Graham
1, fiche 33, Français, %C3%AEle%20Graham
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La plus grande île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 33, Français, - %C3%AEle%20Graham
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 27' 19" N, 132° 14' 22" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 33, Français, - %C3%AEle%20Graham
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Langara Island
1, fiche 34, Anglais, Langara%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The northernmost Island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 34, Anglais, - Langara%20Island
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 13’ 47" N, 133° 1’ 4" W (British Columbia). 3, fiche 34, Anglais, - Langara%20Island
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- île Langara
1, fiche 34, Français, %C3%AEle%20Langara
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Île à l'extrémité nord de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 34, Français, - %C3%AEle%20Langara
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 13' 47" N, 133° 1' 4" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 34, Français, - %C3%AEle%20Langara
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Masset Inlet
1, fiche 35, Anglais, Masset%20Inlet
correct, Colombie-Britannique
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the middle of Graham Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 35, Anglais, - Masset%20Inlet
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 42’ 44" N, 132° 18’ 25" W (British Columbia). 3, fiche 35, Anglais, - Masset%20Inlet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- baie Masset
1, fiche 35, Français, baie%20Masset
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau au centre de l'île Graham, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 35, Français, - baie%20Masset
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 42' 44" N, 132° 18' 25" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 35, Français, - baie%20Masset
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Skidegate Inlet
1, fiche 36, Anglais, Skidegate%20Inlet
correct, Colombie-Britannique
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A body of water between Graham Island and Moresby Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 36, Anglais, - Skidegate%20Inlet
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 14’ 19" N, 132° 1’ 33" W (British Columbia). 3, fiche 36, Anglais, - Skidegate%20Inlet
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- bras Skidegate
1, fiche 36, Français, bras%20Skidegate
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau entre l'île Graham et l'île Moresby, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 36, Français, - bras%20Skidegate
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 14' 19" N, 132° 1' 33" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 36, Français, - bras%20Skidegate
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Maude Island
1, fiche 37, Anglais, Maude%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
An island between Graham Island and Moresby Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 37, Anglais, - Maude%20Island
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 12’ 16" N, 132° 4’ 37" W (British Columbia). 3, fiche 37, Anglais, - Maude%20Island
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- île Maude
1, fiche 37, Français, %C3%AEle%20Maude
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Île entre l'île Graham et l'île Moresby, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 37, Français, - %C3%AEle%20Maude
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 12' 16" N, 132° 4' 37" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 37, Français, - %C3%AEle%20Maude
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Skidegate
1, fiche 38, Anglais, Skidegate
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A community on Graham Island, an island of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 38, Anglais, - Skidegate
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 16’ 0" N, 131° 59’ 25" W (British Columbia). 3, fiche 38, Anglais, - Skidegate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Skidegate
1, fiche 38, Français, Skidegate
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île Graham, une île de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 38, Français, - Skidegate
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 16' 0" N, 131° 59' 25" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 38, Français, - Skidegate
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Moresby Island
1, fiche 39, Anglais, Moresby%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
An island part of the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 39, Anglais, - Moresby%20Island
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 4’ 44" N, 132° 7’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 39, Anglais, - Moresby%20Island
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- île Moresby
1, fiche 39, Français, %C3%AEle%20Moresby
correct, Colombie-Britannique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Une des îles de l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 1, fiche 39, Français, - %C3%AEle%20Moresby
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 4' 44" N, 132° 7' 40" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 39, Français, - %C3%AEle%20Moresby
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Haida Gwaii slug
1, fiche 40, Anglais, Haida%20Gwaii%20slug
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Haida Gwaii slug(Staala gwaii) was discovered in 2003 in Haida Gwaii(Queen Charlotte Islands) and has subsequently been found also on Brooks Peninsula, Vancouver Island, British Columbia. 2, fiche 40, Anglais, - Haida%20Gwaii%20slug
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- limace de Haida Gwaii
1, fiche 40, Français, limace%20de%20Haida%20Gwaii
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La limace de Haida Gwaii (Staala gwaii) a été découverte en 2003 dans l’archipel Haida Gwaii (îles de la Reine-Charlotte) et a par la suite aussi été trouvée sur la péninsule Brooks de l’île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 40, Français, - limace%20de%20Haida%20Gwaii
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage Site
1, fiche 41, Anglais, Gwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve%20and%20Haida%20Heritage%20Site
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Gwaii Haanas National Park Reserve 2, fiche 41, Anglais, Gwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- Gwai Haanas 2, fiche 41, Anglais, Gwai%20Haanas
correct, voir observation, Colombie-Britannique
- Gwaii Haanas National Park Reserve and National Marine Park Reserve 2, fiche 41, Anglais, Gwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve%20and%20National%20Marine%20Park%20Reserve
ancienne désignation, voir observation, Colombie-Britannique
- South Moresby/Gwaii Haanas National Park Reserve and National Marine Park Reserve 3, fiche 41, Anglais, South%20Moresby%2FGwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve%20and%20National%20Marine%20Park%20Reserve
ancienne désignation, voir observation, Colombie-Britannique
- South Moresby/Gwaii Haanas National Park Reserve 4, fiche 41, Anglais, South%20Moresby%2FGwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve
ancienne désignation, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A national park reserve managed by Parks Canada. 5, fiche 41, Anglais, - Gwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve%20and%20Haida%20Heritage%20Site
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
"Gwai Haanas" is the name given to the park reserve which the Aboriginal people designate only as "Gwaii Haanas". 6, fiche 41, Anglais, - Gwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve%20and%20Haida%20Heritage%20Site
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Do not add "of Canada." 7, fiche 41, Anglais, - Gwaii%20Haanas%20National%20Park%20Reserve%20and%20Haida%20Heritage%20Site
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- réserve de parc national et site du patrimoine haïda Gwaii Haanas
1, fiche 41, Français, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20site%20du%20patrimoine%20ha%C3%AFda%20Gwaii%20Haanas
correct, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- réserve de parc national Gwaii Haanas 2, fiche 41, Français, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20Gwaii%20Haanas
ancienne désignation, correct, nom féminin, Colombie-Britannique
- Gwaii Haanas 2, fiche 41, Français, Gwaii%20Haanas
correct, voir observation, Colombie-Britannique
- réserve de parc national et réserve de parc marin national Gwaii Haanas 2, fiche 41, Français, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20r%C3%A9serve%20de%20parc%20marin%20national%20Gwaii%20Haanas
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- réserve de parc national et réserve de parc marin national Moresby-Sud/Gwaii Haanas 3, fiche 41, Français, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20r%C3%A9serve%20de%20parc%20marin%20national%20Moresby%2DSud%2FGwaii%20Haanas
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- réserve de parc national Moresby-Sud/Gwaii Haanas 4, fiche 41, Français, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20Moresby%2DSud%2FGwaii%20Haanas
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Réserve de parc national gérée par Parcs Canada. 5, fiche 41, Français, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20site%20du%20patrimoine%20ha%C3%AFda%20Gwaii%20Haanas
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
«Gwaii Haanas» est le nom donné à la réserve de parc que les Autochtones ne désignent que par «Gwaii Haanas». 6, fiche 41, Français, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20site%20du%20patrimoine%20ha%C3%AFda%20Gwaii%20Haanas
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 7, fiche 41, Français, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20site%20du%20patrimoine%20ha%C3%AFda%20Gwaii%20Haanas
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Ne pas ajouter «du Canada». 8, fiche 41, Français, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20et%20site%20du%20patrimoine%20ha%C3%AFda%20Gwaii%20Haanas
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Gwaii Haanas Archipelago
1, fiche 42, Anglais, Gwaii%20Haanas%20Archipelago
voir observation, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may authorize the Minister to enter into an agreement with the Council of the Haida Nation respecting the management and operation of the lands described in Schedule VI, referred to in this section as the Gwaii Haanas Archipelago. 1, fiche 42, Anglais, - Gwaii%20Haanas%20Archipelago
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Even if the law text states that is intended a "Reserve for a National Park on the Gwaii Haanas Archipelago", the entities referred to are : the "Queen Charlotte Islands" as the geographical entity is concerned, and the "Gwaii Haanas National Park Reserve and Haida Heritage Site" as the entity part of Canada's national parks and national park reserves is concerned. 2, fiche 42, Anglais, - Gwaii%20Haanas%20Archipelago
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- archipel de Gwaii Haanas
1, fiche 42, Français, archipel%20de%20Gwaii%20Haanas
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut autoriser le ministre à conclure un accord avec le Conseil de la Nation haïda [Council of the Haida Nation] concernant la gestion et l'exploitation des terres décrites à l'annexe VI- dans le présent article, l'archipel de Gwaii Haanas. 1, fiche 42, Français, - archipel%20de%20Gwaii%20Haanas
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Même si le texte de loi établit l'intention d'une «réserve foncière à vocation de parc national dans l'Archipel (SIC) Gwaii Haanas», les entités auxquelles il fait allusion ont nom : les «îles de la Reine-Charlotte» pour ce qui est de l'entité géographique, et la «réserve du parc national et site du patrimoine haïda Gwaii Haanas» pour ce qui est du nom de l'entité partie des parcs nationaux et réserves de parc national du Canada. 2, fiche 42, Français, - archipel%20de%20Gwaii%20Haanas
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Haida Gwaii Watchmen Corporation
1, fiche 43, Anglais, Haida%20Gwaii%20Watchmen%20Corporation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, B.C. 1, fiche 43, Anglais, - Haida%20Gwaii%20Watchmen%20Corporation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Haida Gwaii Watchmen Corporation
1, fiche 43, Français, Haida%20Gwaii%20Watchmen%20Corporation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


