TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HAILING SHIP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
- Sea Operations (Military)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boat ahoy
1, fiche 1, Anglais, boat%20ahoy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ship ahoy 2, fiche 1, Anglais, ship%20ahoy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hail ... challenging unknown boat. 3, fiche 1, Anglais, - boat%20ahoy
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Between sunrise and sunset, any boat approaching the ship shall be challenged by the gangway staff to determine who is in the boat and the boat's intentions. When the boat is in hailing distance, the hail "boat ahoy" is given. 4, fiche 1, Anglais, - boat%20ahoy
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
At night, you cannot see who is in the boat ... to get around this difficulty, a code of replies to the hail, "BOAT AHOY," has been devised. 5, fiche 1, Anglais, - boat%20ahoy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
- Opérations en mer (Militaire)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ohé du navire
1, fiche 1, Français, oh%C3%A9%20du%20navire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oh du navire 2, fiche 1, Français, oh%20du%20navire
- ohé du canot 3, fiche 1, Français, oh%C3%A9%20du%20canot
correct, uniformisé
- ho du canot 4, fiche 1, Français, ho%20du%20canot
correct, uniformisé
- oh du canot 5, fiche 1, Français, oh%20du%20canot
- ho de l'embarcation 6, fiche 1, Français, ho%20de%20l%27embarcation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Entre le lever et le coucher du soleil, une embarcation qui s'approche d'un navire doit être sommée par le personnel à la coupée pour déterminer qui se trouve à bord de l'embarcation et quelles sont ses intentions. Lorsque l'embarcation se trouve à une distance permettant de l'interpeller, l'appel «ohé du canot» est donné. 7, fiche 1, Français, - oh%C3%A9%20du%20navire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ohé du canot; ho du canot : expressions uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 1, Français, - oh%C3%A9%20du%20navire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hailing a ship 1, fiche 2, Anglais, hailing%20a%20ship
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arraisonnement
1, fiche 2, Français, arraisonnement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demande d'information à la mer effectuée à partir d'un navire public ou d'un aéronef, adressée à un autre navire quant à son identité, sa nationalité, sa route et sa cargaison. 1, fiche 2, Français, - arraisonnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Improprement : procédure de perquisition ou de saisie d'un navire étranger en cas de circonstances exceptionnelles. 1, fiche 2, Français, - arraisonnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- llama de un buque
1, fiche 2, Espagnol, llama%20de%20un%20buque
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inspección de la patente 1, fiche 2, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20de%20la%20patente
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :