TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAIR RELAXER [3 fiches]

Fiche 1 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
OBS

This product is used for straightening extremely curly hair.

OBS

chemical hair relaxer; chemical hair straightener : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

défrisant : Qui défait les frisures, défrise les cheveux. Produit liquide défrisant. «Stabilys», le défrisant pratique.

OBS

défrisant chimique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
CONT

Ammonium thioglycolate(also called thio relaxer) is the same type of product used in cold waving, with a heavy cream or gel added to the formula in order to keep the hair in a straightened position.

OBS

ammonium thioglycolate relaxer; thio relaxer: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

Cet oxydant est de même nature que celui d'un neutralisant de permanente. Cette neutralisation a pour but de reconstituer les chaînes polypeptidiques et de redonner de la tonicité aux cheveux après un défrisage avec, par exemple, un produit à base de thioglycolate d'ammonium.

OBS

défrisant à base de thioglycolate d'ammonium : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

défrisant. Qui défait les frisures, défrise les cheveux.

CONT

"Stabilys", le défrisant pratique (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :