TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAIRY SIDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
- Paleontology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mammal
1, fiche 1, Anglais, mammal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mammalian 2, fiche 1, Anglais, mammalian
correct, rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... warm-blooded hairy quadrupeds having lungs, a four-chambered heart, a left aortic arch, non-nucleated red blood corpuscles, mammary glands for suckling the young and many other features which distinguish them from the reptiles which are believed to have been their ancestors. The lower jaw consists of a single bone on each side, the "dentary" which articulates with the squamosal bone; this contrasts with the jaws of other vertebrates which articulate with the quadrate bone. The teeth of mammals are heterodont and are in sockets. The majority of present-day mammals have a placenta but the two primitive groups, Monotremes and Marsupials have not. 3, fiche 1, Anglais, - mammal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammal: term used by Parks Canada. 4, fiche 1, Anglais, - mammal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
- Paléontologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mammifère
1, fiche 1, Français, mammif%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Animal vertébré caractérisé notamment par une peau généralement couverte de poils et par la présence de mamelles permettant aux femelles d'allaiter leurs nouveaux nés. 2, fiche 1, Français, - mammif%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - mammif%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Paleontología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mamífero
1, fiche 1, Espagnol, mam%C3%ADfero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Componente de la clase Mammalia de vertebrados amniotas, de respiración pulmonar, con la piel cubierta de pelo, homotermos, con dentición muy diferenciada y glándulas cutáneas secretoras de leche que en los más evolucionados se concentran formando mamas. 2, fiche 1, Espagnol, - mam%C3%ADfero
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side branch
1, fiche 2, Anglais, side%20branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A few days later the axons arising from both eyes acquire a hairy appearance : they have short side branches along their entire length. The presence of side branches at this age implies that the inputs from both eyes mix with one another. In other words, the neural regions have yet to take on the adult structure, in which each eye has its own specific regions. 1, fiche 2, Anglais, - side%20branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- branche latérale
1, fiche 2, Français, branche%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ramification latérale 1, fiche 2, Français, ramification%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quelques jours plus tard, les axones issus des deux yeux deviennent poilus : de courtes ramifications latérales apparaissent sur toute leur longueur. Ces ramifications latérales sont le signe que les voies d'entrée des deux yeux se mélangent et que les aires neuronales n'ont pas encore leur structure adulte. 1, fiche 2, Français, - branche%20lat%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les terminaisons se ramifient, tandis que disparaissent les branches latérales. 1, fiche 2, Français, - branche%20lat%C3%A9rale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1978-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hairy side
1, fiche 3, Anglais, hairy%20side
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) the hairy sides were left rougher. 1, fiche 3, Anglais, - hairy%20side
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- côté fleur
1, fiche 3, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20fleur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(...) le côté "fleur" est légèrement plus foncé et jaune (...) 1, fiche 3, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20fleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


