TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF BLOCK [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surface planer
1, fiche 1, Anglais, surface%20planer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- surfacer 2, fiche 1, Anglais, surfacer
correct
- surface-planing machine 3, fiche 1, Anglais, surface%2Dplaning%20machine
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A steel bed plate with its upper surface in two halves at different levels, but parallel and carefully ground plane. Between the two halves the adzing cutter block rotates, so that its blades project above one half and are level with the other half. 2, fiche 1, Anglais, - surface%20planer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Truing machine", derived from an undocumented record, is not shown as a synonym because its usage could not be confirmed. 4, fiche 1, Anglais, - surface%20planer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- truing machine
- planer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dégauchisseuse
1, fiche 1, Français, d%C3%A9gauchisseuse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à dégauchir 2, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20d%C3%A9gauchir
- planeur 3, fiche 1, Français, planeur
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à dégauchir, sorte de raboteuse mécanique. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9gauchisseuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Motors (Machinery)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bearing half 1, fiche 2, Anglais, bearing%20half
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On these main bearings, the upper bearing half is installed in the counterbore in the cylinder block. 1, fiche 2, Anglais, - bearing%20half
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-coussinet
1, fiche 2, Français, demi%2Dcoussinet
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les paliers sont montés avec des demi-coussinets en bronze régulés ou avec des roulements à billes ou à aiguilles. 1, fiche 2, Français, - demi%2Dcoussinet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Body Movements (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stair-step
1, fiche 3, Anglais, stair%2Dstep
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stairstep 2, fiche 3, Anglais, stairstep
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... if a team builds an Open Stairstep with an extra grip by the point or tail(making a sidebody instead of a stairstep), and then executes most of the inter before dropping the extra grip just prior to building the Compressed Stairstep, then half the team has done the inter of a Zig Zig-Marquis(a faster block!) instead of Open-Compressed Stairstep. 2, fiche 3, Anglais, - stair%2Dstep
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A docking manoeuvre in relative work. 3, fiche 3, Anglais, - stair%2Dstep
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- escalier
1, fiche 3, Français, escalier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les parachutistes, par équipes de quatre ou de huit, doivent, avec leur parachute ouvert, réaliser ensemble et dans un temps limite de 3 à 4 min le plus grand nombre de figures imposées (escalier, pyramide, tour...) 1, fiche 3, Français, - escalier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 4, Anglais, volley
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- volley stroke 2, fiche 4, Anglais, volley%20stroke
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any stroke in which the ball is hit on the fly before it bounces. 2, fiche 4, Anglais, - volley
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In modern tennis the server often rushes to the net to volley the return beyond the receiver’s reach, hence the term "serve-and-volley". 2, fiche 4, Anglais, - volley
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 2, fiche 4, Anglais, - volley
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Aggressive, angled, approach, backhand, block, compact, crisp, cross court, decent, deep, deft, dive, drive, drop, effective, erratic, firm, first, follow-up, forehand, full-swing, half, high, killer, lefthand, lob, loose, low, makeable, midcourt, no-frills, one-handed, pick-up, precision, punch, putaway, quickfire, reflex, set-up, swing, touch, two-handed, weak, winning volley. 2, fiche 4, Anglais, - volley
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
To hammer, mishit, nail, net, play, punch, put away a volley. To knock off the volley. 2, fiche 4, Anglais, - volley
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
To pull a volley wide. To pop a volley up. 2, fiche 4, Anglais, - volley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 4, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coup qui consiste à prendre la balle avant le rebond, ou par extension, le résultat de cette action. 2, fiche 4, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parfois il est nécessaire d'étoffer en français, selon le sens du message anglais : exécuter le geste de la volée. 2, fiche 4, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La volée peut être effectuée basse (avec une bonne flexion des genoux, et c'est souvent alors une volée amortie) ou haute (en opposition). 3, fiche 4, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Volée agressive, amortie, en angle, d'approche, basse, bien claquée, de coup droit, chop, coupée, courte, croisée, décroisée, frappée, gagnante, haute, longue, molle, profonde, rapide, de revers. 2, fiche 4, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Amortir, appuyer, bloquer, couper, exécuter une volée. 2, fiche 4, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- volea
1, fiche 4, Espagnol, volea
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- golpe de la volea 2, fiche 4, Espagnol, golpe%20de%20la%20volea
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Golpe ejecutado al vuelo, sin botar la pelota en el suelo. 3, fiche 4, Espagnol, - volea
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... en las zonas donde hay una mayor cantidad de pistas rápidas, por ejemplo, las de hierba, de cemento, de parquet, era y sigue siendo muy decisivo el golpe de la volea para ganar puntos. 2, fiche 4, Espagnol, - volea
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Volea a contrapié, agresiva, al centro, a los pies, alta, angulada, baja, colocada, corta de aproximación, cruzada, definitiva, a discreción, de desbordamiento, de desplazamiento, elemental, ganadora, larga, paralela, de preparación. 4, fiche 4, Espagnol, - volea
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Intercambio de voleas. 4, fiche 4, Espagnol, - volea
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Colocar, dirigir, ejecutar, interceptar, realizar una volea. 4, fiche 4, Espagnol, - volea
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
Jugar una volea con decisión. 4, fiche 4, Espagnol, - volea
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half block
1, fiche 5, Anglais, half%20block
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
half block : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 5, Anglais, - half%20block
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demi-bloc
1, fiche 5, Français, demi%2Dbloc
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
demi-bloc : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - demi%2Dbloc
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special Road Transport
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spilled load
1, fiche 6, Anglais, spilled%20load
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Road closed due to spilled load of garbage... Tons of trash spilled and refuse was strewn for about half a block. 2, fiche 6, Anglais, - spilled%20load
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déchargement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9chargement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déversement 2, fiche 6, Français, d%C3%A9versement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Déversement sur la voie publique. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9chargement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- half block model
1, fiche 7, Anglais, half%20block%20model
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Techniques industrielles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modèle demi-bloc
1, fiche 7, Français, mod%C3%A8le%20demi%2Dbloc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- entrapment
1, fiche 8, Anglais, entrapment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trapping 2, fiche 8, Anglais, trapping
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
BLOCKS is able to provide reasons for its statements in terms the student can understand. In the second half of the dialogue, for instance, when BLOCKS points out the redundancy of the student's block(his "measurement" in SOPHIE’S terminology), it can actually lead him to appreciate why his block could not provide any new information, given his current set of hypotheses. This interactive "entrapment" is typical of the Socratic style adopted for the tutor. 1, fiche 8, Anglais, - entrapment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piégeage
1, fiche 8, Français, pi%C3%A9geage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Risque de l'optimisation itérative d'aboutir à un minimum local ou à un circuit dont tous les circuits voisins accessibles par la transformation utilisée sont de longueur supérieure. L'algorithme de Metropolis permet de sortir des minima locaux. 1, fiche 8, Français, - pi%C3%A9geage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lower half block cursor 1, fiche 9, Anglais, lower%20half%20block%20cursor
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- t.p. demi-carré inférieur
1, fiche 9, Français, t%2Ep%2E%20demi%2Dcarr%C3%A9%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- half block technique 1, fiche 10, Anglais, half%20block%20technique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cache demi-champ 1, fiche 10, Français, cache%20demi%2Dchamp
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bloc demi-champ 1, fiche 10, Français, bloc%20demi%2Dchamp
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Architectural Styles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- triglyph
1, fiche 11, Anglais, triglyph
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
in a Doric frieze, a slightly projecting, rectangular block occurring at regular intervals and having two vertical grooves(glyphs) and two chamfers or half grooves at the sides. 2, fiche 11, Anglais, - triglyph
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Styles en architecture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- triglyphe
1, fiche 11, Français, triglyphe
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ornement en relief qui sépare les métopes dans la frise dorique et qui se compose de deux canaux entiers (glyphes) et de deux demi-canaux (donc trois glyphes). Les cannelures sont à section triangulaire ou circulaire, l'intervalle entre les canaux est le listel. Cet ornement a été utilisé dans le mobilier aux époques où celui-ci copie l'architecture (Renaissance-Louis XVI). 1, fiche 11, Français, - triglyphe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


