TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF BRIGHT [4 fiches]

Fiche 1 2004-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
DEF

The part of a gravity wave or ripple on a liquid that is the lowest part of the oscillating surface at any given instant.

CONT

Double-slit interference.... Young's experiment.... To explain the pattern of Figure 30. 2b, we accept the tentative hypothesis that light is a wave motion and that Huygens’ principle is applicable. Then we can understand the origin of the bright and dark lines by the following reasoning : A wave front from S reaches slits A and B. Each point on this wave front acts as a new source of Huygens’ wavelets. Since A and B are equidistant from S, the Huygens’ sources at A and B both send out crests at the same time, and half a cycle later both send out troughs. The waves from A and B arrive at the screen DF in such a way that at some points crests meet crests(Fig. 30. 2) and troughs meet troughs, thereby giving constructive interference and a bright line. At other points the troughs meet crests and crests meet troughs, resulting in destructive interference or darkness. The bright and dark bands on the screen are called interference fringes.

Français

Domaine(s)
  • Optique
CONT

Expérience d'Young. [interférences lumineuses] [...] Si, pour chacun des points des fentes, on utilise le principe d'Huygens, on obtient la figure 34.6a. Dans cette figure, nous avons indiqué le minimum de chaque onde par une ligne brisée, et le maximum de chaque onde par une ligne pleine, comme nous l'avions fait dans la figure 27.5. Les deux ondes se superposent et on note les faits suivants : a) Le long de certaines lignes, le maximum d'une onde coïncide toujours avec le minimum de l'autre. En tout point de ces lignes, indiquées par une croix sur la figure 34.6a, les deux ondes s'annulent; il n'y a aucune lumière sur l'écran vis-à-vis ces lignes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
OBS

Affichage de caractères en informatique. Service de traduction IBM.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1977-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
OBS

[The corona's] feeble light, which averages only half as bright as the light of the full moon, is generally lost in the glare of the sky around the uneclipsed sun.(...) The outer corona is characterized by delicate streamers which may extend more than the two million kilometers from the edge of the sun and which contribute to the beauty of the total solar eclipse.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
OBS

L'éclat de la couronne diminue des dizaines de fois à mesure qu'on s'éloigne du bord du Soleil à la grandeur de son rayon. La partie la plus brillante de la couronne éloignée du limbe à 0,5 ou 1 rayon solaire s'appelle "couronne interne", et la partie restante très étendue, "couronne externe".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1977-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
OBS

[The corona's] feeble light, which averages only half as bright as the light of the full moon, is generally lost in the glare of the sky around the uneclipsed sun. Half of this light comes from the inner corona which is within 3’, or less than 160, 000 kilometers, from the sun's surface.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
OBS

L'éclat de la couronne diminue des dizaines de fois à mesure qu'on s'éloigne du bord du Soleil à la grandeur de son rayon. La partie la plus brillante de la couronne éloignée du limbe à 0,5 ou 1 rayon solaire s'appelle "couronne interne", et la partie restante très étendue, "couronne externe".

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :