TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF DOLLAR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- priority rating
1, fiche 1, Anglais, priority%20rating
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the dollar value of the contract is for less than one half of this threshold, use of a priority rating is optional, provided that delivery of the needed items can be obtained in a timely fashion without the use of a priority rating. 2, fiche 1, Anglais, - priority%20rating
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote de priorité
1, fiche 1, Français, cote%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si la valeur du contrat représente moins que la moitié de ce plafond, l'utilisation d'une cote de priorité est optionnelle, pourvu que la livraison des articles requis puisse être effectuée dans des délais raisonnables sans l'utilisation d'une telle cote. 2, fiche 1, Français, - cote%20de%20priorit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- special characters (for testing purposes)
1, fiche 2, Anglais, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥) 1, fiche 2, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, fiche 2, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, fiche 2, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 2, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- special character (for testing purposes)
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥). 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- special characters (for testing purposes) 1, fiche 2, Espagnol, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, fiche 2, Espagnol, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- half dollar
1, fiche 3, Anglais, half%20dollar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
half dollar : an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - half%20dollar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demi-dollar
1, fiche 3, Français, demi%2Ddollar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
demi-dollar : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - demi%2Ddollar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half dollar
1, fiche 4, Anglais, half%20dollar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The common reference to the fifty-cent coin of Canada. 1, fiche 4, Anglais, - half%20dollar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pièce de monnaie de cinquante cents
1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20cinquante%20cents
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pièce de cinquante cents 1, fiche 4, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cinquante%20cents
correct, nom féminin
- cinquante cents 1, fiche 4, Français, cinquante%20cents
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce canadienne valant cinquante cents. 1, fiche 4, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20de%20cinquante%20cents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half dollar
1, fiche 5, Anglais, half%20dollar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The common reference to the fifty-cent coin of the United States of America. 1, fiche 5, Anglais, - half%20dollar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pièce de cinquante cents américain
1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20de%20cinquante%20cents%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- demi-piastre 1, fiche 5, Français, demi%2Dpiastre
correct, nom féminin, moins fréquent
- demi-dollar 1, fiche 5, Français, demi%2Ddollar
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à la pièce de cinquante cents des États-Unis d'Amérique. 1, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20cinquante%20cents%20am%C3%A9ricain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- environmental authorities
1, fiche 6, Anglais, environmental%20authorities
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Selenco, a new subsidiary of the Sanivan Group, has initiated a three-phase, 15 million dollar project in Senneterre, Quebec. As part of the first phase, Selenco has obtained authorization from environmental authorities to build a high-security PCB storage facility. Construction has begun and the site is expected to be operational within the first half of 1988. 1, fiche 6, Anglais, - environmental%20authorities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorités chargées de la protection de l'environnement
1, fiche 6, Français, autorit%C3%A9s%20charg%C3%A9es%20de%20la%20protection%20de%20l%27environnement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- organismes responsables de l'environnement 2, fiche 6, Français, organismes%20responsables%20de%20l%27environnement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Selenco, filiale du groupe Sanivan, a entrepris la réalisation d'un projet en trois étapes, au coût de 15 millions de dollars, à Senneterre, Québec. Selenco a obtenu l'autorisation des organismes responsables de l'environnement de construire une installation à niveau de sécurité élevé pour le stockage des PCB, phase 1 du projet. La construction est en cours et l'ouverture est prévue d'ici la fin juin. 2, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9s%20charg%C3%A9es%20de%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme "organisme" est bien vague. Le terme "autorités" (au pluriel) est le bon équivalent. Il désigne les organes du gouvernement, l'Administration. Ce dernier terme ("Administration), tout court, pourrait aussi être utilisé, le contexte étant à notre avis suffisamment clair sans qu'on précise par "responsable de l'environnement". 1, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9s%20charg%C3%A9es%20de%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- PCB storage facility
1, fiche 7, Anglais, PCB%20storage%20facility
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Selenco, a new subsidiary of the Sanivan Group, has initiated a three-phase, 15 million dollar project in Senneterre, Quebec. As part of the first phase, Selenco has obtained authorization from environmental authorities to build a high-security PCB storage facility. Construction has begun and the site is expected to be operational within the first half of 1988. 1, fiche 7, Anglais, - PCB%20storage%20facility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installation pour le stockage des PCB
1, fiche 7, Français, installation%20pour%20le%20stockage%20des%20PCB
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- installation de stockage des PCB 1, fiche 7, Français, installation%20de%20stockage%20des%20PCB
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Selenco, filiale du groupe Sanivan, a entrepris la réalisation d'un projet en trois étapes, au coût de 15 millions de dollars, à Senneterre, Québec. Selenco a obtenu l'autorisation des organismes responsables de l'environnement de construire une installation à niveau de sécurité élevé pour le stockages des PCB, phase 1 du projet. La construction est en cours et l'ouverture est prévue d'ici la fin juin. 1, fiche 7, Français, - installation%20pour%20le%20stockage%20des%20PCB
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


