TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF FAT [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personal Esthetics
- Lasers and Masers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laser lipolysis
1, fiche 1, Anglais, laser%20lipolysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- laser lipo 2, fiche 1, Anglais, laser%20lipo
correct, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Laser lipolysis is a non-invasive form of body sculpting. It removes small fat deposits.... Laser lipolysis can be done in the doctor's office. It takes about half an hour, and you can return to normal activity right away. There is no anesthesia involved. To do the laser "lipo, "your doctor attaches paddle-like applicators to the area to be treated. The paddles emit heat that penetrates your skin and heats up the fat cells underneath. The heat damages the membranes of the fat cells, so they start to die off. Your body then absorbs the dead cells. 2, fiche 1, Anglais, - laser%20lipolysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
- Masers et lasers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lipolyse au laser
1, fiche 1, Français, lipolyse%20au%20laser
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- very high source of fibre
1, fiche 2, Anglais, very%20high%20source%20of%20fibre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avocado is a healthy source of fat, but is also a very high source of fibre. A half a medium avocado has about seven grams of fibre. 2, fiche 2, Anglais, - very%20high%20source%20of%20fibre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
very high source of fibre : Canada’s Food and Drug Regulations stipulate that these designations can only be used commercially to describe foods that contain 6 g of fibres or more per portion. 3, fiche 2, Anglais, - very%20high%20source%20of%20fibre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- very high source of fiber
- very high fiber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- source très élevée de fibres
1, fiche 2, Français, source%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9e%20de%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- teneur très élevée en fibres 1, fiche 2, Français, teneur%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9e%20en%20fibres
correct, nom féminin
- très haute teneur en fibres 2, fiche 2, Français, tr%C3%A8s%20haute%20teneur%20en%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
source très élevée de fibres; teneur très élevée en fibres : Le Règlement sur les aliments et drogues du Canada stipule que cette désignation ne peut être utilisée commercialement que pour décrire des aliments contenant 6 g ou plus de fibres par portion. 3, fiche 2, Français, - source%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9e%20de%20fibres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gelato
1, fiche 3, Anglais, gelato
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Italian ice cream 2, fiche 3, Anglais, Italian%20ice%20cream
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gelato and ice cream share similar ingredients in different proportions and are blended and frozen together differently. Gelato contains much less fat than American ice cream(about half the 14-16% fat by weight found in most super-premium ice creams), and has far less air whipped into the final product. 3, fiche 3, Anglais, - gelato
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gelato
1, fiche 3, Français, gelato
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- glace italienne 1, fiche 3, Français, glace%20italienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les glaces italiennes sont faites à base de produits laitiers plutôt que de crème. 2, fiche 3, Français, - gelato
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half-cream milk 1, fiche 4, Anglais, half%2Dcream%20milk
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... the fat is reduced by... simple skimming of half the fat... [or] by dilution with lactose when the protein is simultaneously diluted to 19%. 1, fiche 4, Anglais, - half%2Dcream%20milk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lait demi-écrémé
1, fiche 4, Français, lait%20demi%2D%C3%A9cr%C3%A9m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les laits secs du commerce sont soit des laits entiers, soit des laits écrémés ou demi-écrémés. 1, fiche 4, Français, - lait%20demi%2D%C3%A9cr%C3%A9m%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- leche semidescremada
1, fiche 4, Espagnol, leche%20semidescremada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- leche semidesnatada 1, fiche 4, Espagnol, leche%20semidesnatada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half’n half fondue
1, fiche 5, Anglais, half%26rsquo%3Bn%20half%20fondue
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- moitié-moitié fondue 1, fiche 5, Anglais, moiti%C3%A9%2Dmoiti%C3%A9%20fondue
correct
- half and half swiss fondue 1, fiche 5, Anglais, half%20and%20half%20swiss%20fondue
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The fondue that is called "moitié-moitié" or "half and half, "referring to the proportions of cheese, is made with Emmenthal and Gruyère, but in other regions they use Emmenthal, Gruyère and Vacherin fribourgeois. This last cheese should be added at the very end. The combination of cheeses is very important : you need both a fat cheese and a drier, salty cheese in order for the mixture to bind well. 1, fiche 5, Anglais, - half%26rsquo%3Bn%20half%20fondue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to other Swiss people, the half-and-half fondue is made solely with Gruyère and Vacherin fribourgeois - perhaps because they live in that lovely region! 1, fiche 5, Anglais, - half%26rsquo%3Bn%20half%20fondue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fondue moitié-moitié
1, fiche 5, Français, fondue%20moiti%C3%A9%2Dmoiti%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fondue suisse moitié-moitié 2, fiche 5, Français, fondue%20suisse%20moiti%C3%A9%2Dmoiti%C3%A9
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La fondue, qu'on appelle moitié-moitié, pour faire référence aux proportions, se fait avec de l'emmenthal et du gruyère mais dans d'autres régions, on utilise de l'emmenthal, du gruyère. et du vacherin fribourgeois. Ce dernier fromage doit être ajouté à la toute fin de la préparation. L'association des fromages est très importante; en effet, il faut un fromage gras et un fromage salé et plus sec pour que le mélange se lie bien. 2, fiche 5, Français, - fondue%20moiti%C3%A9%2Dmoiti%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- low in fat
1, fiche 6, Anglais, low%20in%20fat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
EU legislation(in preparation in 1995) states that for a food label or advertising to bear a claim that it is low in fat, saturates, cholesterol, sodium, or alcohol, it must provide less than half the amount of the specified nutrient of a reference product for which no claim is made. UK legislation(in force in 1995) and US legislation set precise(low) levels at which such claims may be made. 1, fiche 6, Anglais, - low%20in%20fat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faible teneur en gras
1, fiche 6, Français, faible%20teneur%20en%20gras
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bajo contenido de grasa
1, fiche 6, Espagnol, bajo%20contenido%20de%20grasa
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- at-home meal
1, fiche 7, Anglais, at%2Dhome%20meal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The at-home meal contained about half the calories and less than half the fat of the take-out meal, which is consistent with research that shows families who eat out more, often eat more calories, more fat and sugar, and get fewer nutrients. 2, fiche 7, Anglais, - at%2Dhome%20meal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- repas à domicile
1, fiche 7, Français, repas%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Malgré que notre concept soit basé sur la cuisine à domicile, nous concevons très bien le fait de pouvoir vous livrer votre repas à domicile, prêt à être servi! 2, fiche 7, Français, - repas%20%C3%A0%20domicile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- no-fat ice cream
1, fiche 8, Anglais, no%2Dfat%20ice%20cream
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Nutrition Labeling and Education Act(NLEA) fully implemented in 1995 allowed for some modifying terminology. According to this act, ice cream can be modified to be called reduced-fat ice cream, light ice cream, low-fat ice cream and no-fat ice cream... no-fat ice cream contains less than half a gram of fat per serving. These modified ice creams can also weigh not less than 4. 0 pounds per gallon rather than the 4. 5 pounds per gallon stipulated for regular ice cream. 2, fiche 8, Anglais, - no%2Dfat%20ice%20cream
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crème glacée sans gras
1, fiche 8, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20sans%20gras
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Demande de brevets canadiens délivrés le 28 septembre 1999 par Parmalat Food Inc. Les aliments Parmalat Inc. distributeur d'aliments Kosher. 2, fiche 8, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20sans%20gras
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-fat
1, fiche 9, Anglais, half%2Dfat
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- half fat 2, fiche 9, Anglais, half%20fat
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Limit the amount of fatty foods you eat. Try eating small amounts choosing low fat alternatives and/or cooking without adding fat. Also remember to cut the fat off meat remove the skin from poultry eat fish without the batter and choose half fat cheese or semi-skimmed or skimmed milk. 2, fiche 9, Anglais, - half%2Dfat
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demi-écrémé
1, fiche 9, Français, demi%2D%C3%A9cr%C3%A9m%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fromage a raclette
1, fiche 10, Anglais, Fromage%20a%20raclette
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Raclette 2, fiche 10, Anglais, Raclette
correct, marque de commerce
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Until the 19th century, this wonderful melting cheese was known as the Valais.... The cheese was traditionally cut in half and placed on the cut surface facing the fire. As the cheese started to bubble, it would be scraped on to boiled potatoes to make a delectable treat. Raclette is very supple. The pale golden interior has a sweet, at the taste and a pleasant, citrus tang that deepens with a savoury bite. When heated, the cheese bubbles, melts and intensifies in flavour. Also known as Bagnes or Conches, Fromage a Raclette(or simply Raclette) is available in both raw and pasteurised versions. It ripens in three to four months and has fat content of 45 per cent. 2, fiche 10, Anglais, - Fromage%20a%20raclette
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Valais
- Bagnes
- Conches
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Raclette
1, fiche 10, Français, Raclette
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Fromage à raclette 1, fiche 10, Français, Fromage%20%C3%A0%20raclette
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Raclette ou Fromage à raclette. Ce fromage à pâte pressée non cuite est fabriqué à partir de lait de première qualité. Il bénéficie d'un affinage traditionnel de 10 semaines au minimum. La croûte est reconnaissable à une flore de surface - la fleurine - obtenue grâce à l'unique emploi de levure naturelle. 1, fiche 10, Français, - Raclette
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bagnes
- Conches
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Food Industries
- Chocolate and Confectionery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Dutch cocoa
1, fiche 11, Anglais, Dutch%20cocoa
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Invention of Dutch Cocoa. Coenraad Van Houten, a chemist and chocolate manufacturer in Amsterdam, patented an invention that was soon to change chocolate from a beverage to a confection. He had devised a process for making chocolate powder by using hydraulic pressure to remove almost half of the cocoa butter from chocolate liquor. This reduced the fat content from over 50% to about 25%, and made a hard cake that could be pulverized. Then, in order to make this powder easier to mix into warm water, he treated it with alkaline salts, which also made the color darker and removed some of the bitterness. This treatment came to be known as "Dutching. " 1, fiche 11, Anglais, - Dutch%20cocoa
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Dutch cocoa powder
- soluble cocoa
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cacao solubilisé
1, fiche 11, Français, cacao%20solubilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poudre de cacao ayant subi un traitement à l'ammoniaque, ou par une base, pour en faciliter la dispersion dans les boissons chocolatées. 2, fiche 11, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le procédé mécanique par lequel on transforme le tourteau de cacao en poudre de cacao s'appelle le blutage. Lorsque la liqueur de cacao a été traitée avant pressage par des sels alcalins, la poudre de cacao obtenue est dite «solubilisée». Dans ce cas, on parle de cacao solubilisé. 3, fiche 11, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poudre de cacao» désigne le cacao non solubilisé. «Cacao» comme synonyme de «poudre de cacao» est un abus terminologique dans la mesure où cacao désigne la poudre non solubilisée et où «poudre de cacao» englobe les deux notions (solubilisée ou non solubilisée). 3, fiche 11, Français, - cacao%20solubilis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- half-fat margarine 1, fiche 12, Anglais, half%2Dfat%20margarine
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- half fat margarine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- margarine demi-grasse
1, fiche 12, Français, margarine%20demi%2Dgrasse
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Codex alimentarius, FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture], Rome. 1, fiche 12, Français, - margarine%20demi%2Dgrasse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- margarine demi grasse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Quorn
1, fiche 13, Anglais, Quorn
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Trade name for micoprotein from the mould Fusarium graminearum. A 150-g portion is a good source of protein and niacin; a source of vitamin B2; contains 4 g of fat, of which a quarter is saturated and half polyunsaturated; provides 7 g of dietary fibre; supplies 130 kcal(550 kJ). 2, fiche 13, Anglais, - Quorn
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Quorn
1, fiche 13, Français, Quorn
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Officiellement agréé pour la vente en 1985, Quorn est un produit végétal au goût peu prononcé qui se même facilement à la saveur des herbes, épices et sauces avec lesquelles, il est cuisiné, ce qui permet de l'incorporer dans des plats très divers, ragoûts et curry épicés, sautés ou plats traditionnels comme le hachis Parmentier. 1, fiche 13, Français, - Quorn
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


