TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF MARATHON [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- half marathon
1, fiche 1, Anglais, half%20marathon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- half-marathon 2, fiche 1, Anglais, half%2Dmarathon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A running race of 21.0975 kilometres (13.10938 miles). 3, fiche 1, Anglais, - half%20marathon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-marathon
1, fiche 1, Français, demi%2Dmarathon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- semi-marathon 2, fiche 1, Français, semi%2Dmarathon
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Course à pied de 21,0975 kilomètres (13,10938 miles). 3, fiche 1, Français, - demi%2Dmarathon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hit the wall
1, fiche 2, Anglais, hit%20the%20wall
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Experience] a condition in endurance athletes caused by the depletion of glycogen stores in the liver and muscles, resulting in sudden fatigue and loss of energy. 2, fiche 2, Anglais, - hit%20the%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bad news is that more than half of all non-elite marathon runners report having hit the wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all non-elite marathon runners have never hit the wall. 3, fiche 2, Anglais, - hit%20the%20wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frapper le mur
1, fiche 2, Français, frapper%20le%20mur
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- toucher le mur 2, fiche 2, Français, toucher%20le%20mur
correct, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Expérimenter une] condition chez les athlètes d’endurance qui est causée lorsque les muscles et le foie ont épuisé leurs réserves de glycogène, provoquant une fatigue soudaine et une perte d’énergie. 3, fiche 2, Français, - frapper%20le%20mur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En vue des courses longues telles qu'un marathon, prenez les mesures appropriées à votre condition physique et aux conditions de température afin d'éviter de frapper «les murs» : effectuer une diète de surcompensation pour éviter la panne de glycogène, prendre un repas «sucré» le matin de la course pour éviter la panne de glucose sanguin et finalement, boire beaucoup d'eau et ralentir pour éviter le mur de la chaleur. 4, fiche 2, Français, - frapper%20le%20mur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
- Acondicionamiento físico y culturismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- chocar contra el muro
1, fiche 2, Espagnol, chocar%20contra%20el%20muro
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Experimentar] un problema [...] los atletas de resistencia causado por la disminución de las reservas de glicógeno en el hígado y los músculos, lo que provoca una gran fatiga y una repentina falta de energía. 1, fiche 2, Espagnol, - chocar%20contra%20el%20muro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 3, Anglais, wall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A psychological or physical barrier, a feeling of exhaustion, which a runner, a cyclist, a cross-country skier or any long-distance performer may experience during a race (especially a marathon). 2, fiche 3, Anglais, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
"The Wall." It evades easy definition, but to borrow from Supreme Court Justice Potter Stewart’s famous definition of obscenity, you know it when you see it - or rather, hit it. It usually happens around mile 20, give or take a couple of miles. Your pace slows, sometimes considerably. Some runners say that it feels as though their legs had been filled with lead quail shot ... Others can’t feel their feet at all. Thought processes become a little fuzzy ... Muscle coordination goes out the window, and self-doubt casts a deep shadow over the soul. ... Even if you’re racing at a reasonable pace and you’ve done a good job of carboloading in the days before the marathon, you still have only about 2,000 calories worth of glycogen stored in the muscles and liver; that’s about enough to get you to - surprise! - mile 20. If you manage to deplete your glycogen reserves, say hello to The Wall. 3, fiche 3, Anglais, - wall
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
It is this depletion of muscle glycogen that sportspeople know as "hitting the wall." 4, fiche 3, Anglais, - wall
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The bad news is that more than half of all nonelite marathon runners report having hit The Wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all nonelite marathon runners have never hit The Wall. In other words, while it certainly doesn’t hurt to be prepared for the possibility of hitting The Wall, doing so is far from inevitable. 3, fiche 3, Anglais, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wall: something that resembles a wall in function especially by establishing limits. 5, fiche 3, Anglais, - wall
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Runner wall. 2, fiche 3, Anglais, - wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 3, Français, mur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La soudaineté de la fatigue en course sur route et au marathon en particulier a conduit à l'expression désormais classique : «frapper le mur». [...] En fait, il n'y a pas un mur mais des murs. [...] Le premier est «la panne de glycogène musculaire». Le deuxième est «la panne de glucose sanguin». Le troisième est «le mur de la chaleur». 2, fiche 3, Français, - mur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le «mur de la chaleur» guette tous les coureurs si les conditions atmosphériques ne sont pas favorables : c'est-à-dire s'il fait trop chaud, s'il y a trop de soleil ou s'il fait trop humide. Il guette aussi les coureurs qui ne boivent pas suffisamment pendant la course. N'oubliez donc pas de boire. 2, fiche 3, Français, - mur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, «frapper le mur» veut dire souffrir des effets de l'un ou l'autre des 3 murs. En France, «toucher le mur» veut dire être victime de la panne de glycogène musculaire. 3, fiche 3, Français, - mur
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Mur de la chaleur; frapper le mur. 2, fiche 3, Français, - mur
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Toucher le mur. 4, fiche 3, Français, - mur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half marathon
1, fiche 4, Anglais, half%20marathon
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Speed skating. 1, fiche 4, Anglais, - half%20marathon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- semi-marathon
1, fiche 4, Français, semi%2Dmarathon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Patinage de vitesse 2, fiche 4, Français, - semi%2Dmarathon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- medio maratón
1, fiche 4, Espagnol, medio%20marat%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Patín carrera. 1, fiche 4, Espagnol, - medio%20marat%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


