TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF PAGE UNIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- half page
1, fiche 1, Anglais, half%20page
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- large skyscraper 1, fiche 1, Anglais, large%20skyscraper
correct, nom
- double mid-page unit 2, fiche 1, Anglais, double%20mid%2Dpage%20unit
correct, nom
- DMPU 2, fiche 1, Anglais, DMPU
correct, nom
- DMPU 2, fiche 1, Anglais, DMPU
- half-page unit 2, fiche 1, Anglais, half%2Dpage%20unit
correct, nom
- double big box 3, fiche 1, Anglais, double%20big%20box
nom
- tall rectangle 2, fiche 1, Anglais, tall%20rectangle
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A vertical advertising banner, 300 pixels wide by 600 pixels tall, usually displayed on the right or the left of a web page. 4, fiche 1, Anglais, - half%20page
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This type of banner is not used on smartphones due to its size. 4, fiche 1, Anglais, - half%20page
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- half-page
- double mid page unit
- double midpage unit
- half page unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-page
1, fiche 1, Français, demi%2Dpage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- double îlot 1, fiche 1, Français, double%20%C3%AElot
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bannière publicitaire verticale, mesurant 300 pixels sur 600 pixels, généralement affichée à droite ou à gauche d'une page Web. 2, fiche 1, Français, - demi%2Dpage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce type de bannière n'est pas utilisé sur les téléphones intelligents en raison de sa taille. 2, fiche 1, Français, - demi%2Dpage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- checkerboard advertisement
1, fiche 2, Anglais, checkerboard%20advertisement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- checkerboard 2, fiche 2, Anglais, checkerboard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A type of layout in magazines in which advertisements are placed in diagonal half or quarter pages, alternating with editorial matter, thus allowing the advertisement to dominate without buying a whole page or spread unit. 2, fiche 2, Anglais, - checkerboard%20advertisement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publicité en grille
1, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20en%20grille
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


