TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF SECTION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special characters (for testing purposes)
1, fiche 1, Anglais, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥) 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- special character (for testing purposes)
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥). 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- special characters (for testing purposes) 1, fiche 1, Espagnol, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, fiche 1, Espagnol, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal hose bandage
1, fiche 2, Anglais, metal%20hose%20bandage
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- burst hose jacket 2, fiche 2, Anglais, burst%20hose%20jacket
correct
- hose jacket 3, fiche 2, Anglais, hose%20jacket
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clamp-like piece of equipment used to temporarily stem a minor leak in a length of pressurized hose. 1, fiche 2, Anglais, - metal%20hose%20bandage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When conditions preclude shutting down the hoseline to replace the bad section, a hose jacket can sometimes be installed at the point of rupture. A hose jacket consists of a hinged two-piece metal cylinder … The rubber lining of each half of the cylinder seals the rupture to prevent leakage. 4, fiche 2, Anglais, - metal%20hose%20bandage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
metal hose bandage: designation and definition standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - metal%20hose%20bandage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- obturateur de fuite métallique
1, fiche 2, Français, obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- obturateur de fuite 2, fiche 2, Français, obturateur%20de%20fuite
correct, nom masculin
- obturateur 3, fiche 2, Français, obturateur
correct, nom masculin
- gaine de tuyau 4, fiche 2, Français, gaine%20de%20tuyau
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'équipement en forme de manchon utilisée pour remédier à une petite fuite d'eau sur un tuyau en pression. 1, fiche 2, Français, - obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les conditions sont telles qu'il est impossible d'arrêter l'écoulement de l'eau dans l'établissement pour remplacer la section défectueuse, il est parfois possible de poser un obturateur sur le tuyau au point de rupture. Un obturateur est constitué d'un cylindre métallique deux pièces articulé […] La garniture en caoutchouc de chaque pièce du cylindre scelle la rupture afin de prévenir les fuites. 3, fiche 2, Français, - obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
obturateur de fuite métallique : désignation et définition normalisées par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gedinnian
1, fiche 3, Anglais, Gedinnian
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Gedinnian stage 2, fiche 3, Anglais, Gedinnian%20stage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gedinnian stage(named for the settlement of Gedinne in Belgium), the lowest stage of the lowest series of the Devonian system. It was identified by A. Dumont in 1848. In stratotype it rests transgressively on Cambrian beds; its base is composed of conglomerates, and above it are sandstones, aleurolites, and argillites. The lower half of the cross section is gray in color, and the upper part is variegated. 3, fiche 3, Anglais, - Gedinnian
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gédinnien
1, fiche 3, Français, G%C3%A9dinnien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étage inférieur du Dévonien (ère primaire) 2, fiche 3, Français, - G%C3%A9dinnien
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- étage gédinnien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Gediniense
1, fiche 3, Espagnol, Gediniense
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Primer piso del período devónico, posterior al downtoniense y anterior al coblenciense; data de unos 400 millones de años. 1, fiche 3, Espagnol, - Gediniense
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Debe su nombre a Gedinne, pueblo del norte de Francia. 1, fiche 3, Espagnol, - Gediniense
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 3, Espagnol, - Gediniense
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Population Movements
- Continuing Education
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- second-language foreign-born population
1, fiche 4, Anglais, second%2Dlanguage%20foreign%2Dborn%20population
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persons with immigrant background who used to speak a language other than the main national one(s). 2, fiche 4, Anglais, - second%2Dlanguage%20foreign%2Dborn%20population
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The section on "Poor literacy proficiency among the second-language foreign-born population"... shows that more than half(64%) of the individuals with immigrant backgrounds who speak a language other than English performed at Level 1 on the prose scale of the National Adult Literacy Survey. 3, fiche 4, Anglais, - second%2Dlanguage%20foreign%2Dborn%20population
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Éducation permanente
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immigrants parlant une langue seconde
1, fiche 4, Français, immigrants%20parlant%20une%20langue%20seconde
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Personnes] qui parlaient auparavant une langue autre que la ou les principales langues nationales. 2, fiche 4, Français, - immigrants%20parlant%20une%20langue%20seconde
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Faible niveau de littératie chez les immigrants parlant une langue seconde. Le dernier indicateur du présent rapport montre la proportion des natifs et des immigrants parlant une langue seconde âgés de 16 à 65 ans qui se situent au niveau 1 sur l'échelle de compréhension de textes suivis. 3, fiche 4, Français, - immigrants%20parlant%20une%20langue%20seconde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- half poll
1, fiche 5, Anglais, half%20poll
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- half pole 2, fiche 5, Anglais, half%20pole
correct, vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A carpenter's adze with the flat rectangular back section of the head only half of its normal size. 3, fiche 5, Anglais, - half%20poll
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, the term "pole" is obsolete. 3, fiche 5, Anglais, - half%20poll
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demi-talon
1, fiche 5, Français, demi%2Dtalon
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- talon partiel 1, fiche 5, Français, talon%20partiel
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Section rectangulaire unie de la tête d'une herminette de charpentier, constituant la partie inférieure opposée au tranchant, dont la dimension est réduite à la moitié de ce qu'elle est normalement. 1, fiche 5, Français, - demi%2Dtalon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- meniscus
1, fiche 6, Anglais, meniscus
correct, latin
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- meniscus 1, fiche 6, Anglais, meniscus
correct, latin
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The meniscus is a half moon shaped piece of cartilage that lies between the weight bearing joint surfaces of the femur and the tibia. It is triangular in cross section and is attached to the lining of the knee joint along its periphery. There are two menisci in a normal knee; the outside one is called the lateral meniscus, the inner one the medial meniscus. 2, fiche 6, Anglais, - meniscus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ménisque
1, fiche 6, Français, m%C3%A9nisque
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- meniscus 2, fiche 6, Français, meniscus
latin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les ménisques sont des petits disques cartilagineux situés dans l'articulation du genou, intercalés entre le fémur en haut et le tibia en dessous, favorisant la mobilisation d'une surface articulaire par rapport à l'autre. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9nisque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerial to underground transition
1, fiche 7, Anglais, aerial%20to%20underground%20transition
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The City of Kamloops notes that this segment has 1100 metres, of which 700 metres are made of Asbestos Concrete pipe connecting 5 manholes. TCI [TELUS Communications Inc. ] proposed to charge $60. 71 per meter to overbuild the Asbestos Concrete conduit structure. On this segment, there are BC Hydro poles for the half of the segment connected to the bridge. The City of Kamloops requests TCI to provide engineering details of the aerial to underground transitions that could accommodate the bypass of the Asbestos Concrete section. 1, fiche 7, Anglais, - aerial%20to%20underground%20transition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transition des câbles du poteau au souterrain
1, fiche 7, Français, transition%20des%20c%C3%A2bles%20du%20poteau%20au%20souterrain
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transition des fils du poteau au souterrain 1, fiche 7, Français, transition%20des%20fils%20du%20poteau%20au%20souterrain
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Video Technology
- Cinematography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- medium shot
1, fiche 8, Anglais, medium%20shot
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Motion picture shot covering a limited area of a scene in which mainly localized action is taking place and the actors typically seen as half or three quarter length figures. This is usually a section of the whole setting of a sequence and is intermediate between a long shot and a close up. 2, fiche 8, Anglais, - medium%20shot
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
In video and film production, a camera shot that includes all of one person, two people from the waist up, or an object or angle from a relatively close position. 3, fiche 8, Anglais, - medium%20shot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Cinématographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan moyen
1, fiche 8, Français, plan%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Image où les personnages sont montrés en pied, mais où le décor n'a plus qu'une importance très secondaire. 1, fiche 8, Français, - plan%20moyen
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le plan moyen, contrairement au plan de demi-ensemble, relègue le décor au second plan pour s'attacher aux personnages qu'il veut nous présenter. 1, fiche 8, Français, - plan%20moyen
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de video
- Cinematografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plano medio
1, fiche 8, Espagnol, plano%20medio
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Surveying
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-section
1, fiche 9, Anglais, half%2Dsection
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Assuming that the following geometry exists, it is necessary to create a detail drawint showing the front view as a half section. 1, fiche 9, Anglais, - half%2Dsection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Arpentage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demi-section
1, fiche 9, Français, demi%2Dsection
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- demi-parcelle 1, fiche 9, Français, demi%2Dparcelle
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-01-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- injection screw
1, fiche 10, Anglais, injection%20screw
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A typical injection screw is ... in effect, a series of endless buckets; that is, a mechanical conveyor. 2, fiche 10, Anglais, - injection%20screw
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The injection screw is divided into three parts. The first half of the screw compresses the material and removes the air. The flight depth is constant. The second part(third quarter) of the screw has decreasing flight depths, thus reducing the volume. Reduction of the volume increases the friction of the polymer molecules as they rub over each other, increasing the temperature. At the end of this section all the material should be melted(plasticized). The third part(last quarter) of the screw is a pump. The flight depth is constant but smaller than the first section because melted material takes up less volume than powder. 2, fiche 10, Anglais, - injection%20screw
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vis d'injection
1, fiche 10, Français, vis%20d%27injection
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deep super
1, fiche 11, Anglais, deep%20super
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- full-depth super 2, fiche 11, Anglais, full%2Ddepth%20super
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Shallow super : a beehive super about half the depth of a full-depth super, used in the production of section comb honey and bulk comb honey. 2, fiche 11, Anglais, - deep%20super
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hausse pleine hauteur
1, fiche 11, Français, hausse%20pleine%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les hausses sont des boîtes en bois qui forment le corps de la ruche. Elles contiennent habituellement dix (10) cadres [...] Une hausse mesure à l'intérieur 381 millimètres (15 pouces) par 470 millimètres (18 1/2 pouces). Elle est disponible en trois (3) profondeurs : la hausse pleine hauteur, profonde de 241 millimètres (9 1/2 pouces), la hausse deux tiers, profonde de 168 millimètres (6 5/8 pouces) et la demi-hausse profonde de 146 millimètres (5 3/4 pouces). 1, fiche 11, Français, - hausse%20pleine%20hauteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- broken-out section 1, fiche 12, Anglais, broken%2Dout%20section
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- broken section 2, fiche 12, Anglais, broken%20section
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Often a small portion of a part may be broken away to expose and clarify an interior feature. This technique is called a broken-out section. There is no cutting-plane line used ... A short break line is generally used with a broken-out section. 3, fiche 12, Anglais, - broken%2Dout%20section
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
A broken section is used mainly to expose the interior of objects so constructed that less than a half section is required for a satisfactory description.... The object theoretically is cut by a cutting plane and the front portion is removed by breaking it away. The "breaking away" gives an irregular boundary line to the section. 2, fiche 12, Anglais, - broken%2Dout%20section
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coupe locale
1, fiche 12, Français, coupe%20locale
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Coupe locale (...) -- Elle permet la représentation, sans pointillés, des formes intérieures pour certains détails (trous taraudés, rainures de clavette, etc.). 2, fiche 12, Français, - coupe%20locale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-09-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- half section 1, fiche 13, Anglais, half%20section
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A half section is a view of an assembly or object, usually symmetrical, showing one-half of the view in section... Two cutting-plane lines, perpendicular to each other, extend halfway through the view, and one-quarter of the view is considered removed. The interior is exposed to view. 1, fiche 13, Anglais, - half%20section
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demi-coupe
1, fiche 13, Français, demi%2Dcoupe
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La demi-coupe (...) est admise lorsque la coupe complète est rigoureusement symétrique par rapport à un axe, que l'on repère comme pour la demi-vue. Une demi-coupe et une demi-vue extérieure peuvent être accolées par leur axe commun. 1, fiche 13, Français, - demi%2Dcoupe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- smoke evacuated by natural draft 1, fiche 14, Anglais, smoke%20evacuated%20by%20natural%20draft
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If the smoke is evacuated by natural draft the total area of the sections of the exhaust outlet shall not be less than three and a half... per cent of the horizontal section of the opening.... 1, fiche 14, Anglais, - smoke%20evacuated%20by%20natural%20draft
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fumée évacuée par ventilation naturelle
1, fiche 14, Français, fum%C3%A9e%20%C3%A9vacu%C3%A9e%20par%20ventilation%20naturelle
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fumée évacuée par tirage naturel 1, fiche 14, Français, fum%C3%A9e%20%C3%A9vacu%C3%A9e%20par%20tirage%20naturel
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans un bâtiment incendié le désenfumage remplit deux tâches essentielles : rendre praticables les locaux en contact avec le local incendié, empêcher la propagation du feu hors du volume sinistré. (...) Qu'il soit réalisé par ventilation naturelle ou par ventilation mécanique, le désenfumage ne sera efficace que s'il respecte un certain nombre de contraintes. 2, fiche 14, Français, - fum%C3%A9e%20%C3%A9vacu%C3%A9e%20par%20ventilation%20naturelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Weigand card 1, fiche 15, Anglais, Weigand%20card
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Weigand card contains a series of parallel wires embedded in the bottom half of the card. The wire is a specially treated ferromagnetic wire which produces a sudden change in magnetic flux when exposed to a slow changing magnetic field. Each wire in the badge can be assigned a logic "0" or "1" by placing it in the proper position relative to the resetting magnets and sensing coils in the card reader. This type of badge is impervious to accidental erasure and it is difficult to alter or duplicate.(Protection of Assets Manual, volume 1, section 8-27.) Cost is approximately $6. 00 each. 1, fiche 15, Anglais, - Weigand%20card
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carte Weigan
1, fiche 15, Français, carte%20Weigan
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Carte Weigand. Contient une série de fils parallèles enchâssés dans sa moitié inférieure. Il s'agit de fils ferromagnétiques qui produisent un changement soudain de flux magnétique lorsqu'ils sont exposés à un lent changement du champ magnétique. On peut conférer une valeur logique (0 ou 1) à chaque fil en plaçant la carte dans la position appropriée par rapport à l'aimant de réarmement et aux bobines de détection du lecteur de cartes. Les densimètres de ce genre ne peuvent être effacés accidentellement. En outre, il est difficile de les modifier ou de les reproduire (Protection of Assets Manual, volume 1, section 8-27). Ils coûtent environ 6 $ l'unité. 1, fiche 15, Français, - carte%20Weigan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


