TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF STROKE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special characters (for testing purposes)
1, fiche 1, Anglais, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Partial list of characters : acute accent(´) ;ligature AE(Æ) ;ligature ae(æ) ;ampersand(&) ;apostrophe(’) ;broken bar(¦) ;cedilla(¸) ;cent sign(¢) ;circumflex accent(^) ;colon(:) ;comma(,) ;copyright sign(©) ;degree(°) ;diaeresis(¨) ;division sign(÷) ;dollar sign($) ;dot-full stop(.) ;em dash(—) ;en dash(–) ;equal sign(=) ;exclamation mark(!) ;feminine ordinal indicator(ª) ;figure dash(–) ;grave accent(`) ;greater than sign(>) ;greater than or equal sign(≤) ;Greek small letter mu(μ) ;half fraction(½) ;hyphen(-) ;hyphen bullet(⁃) ;hyphen-minus(-) ;inverted exclamation mark(¡) ;inverted question mark(¿) ;large circle(bullet)(●) ;latin small letter o with stroke(ø) ;latin small letter sharp S(ß) ;left curly bracket({) ;left parenthesis(() ;left square bracket([) ;left-pointing double angle quotation mark(«) ;less than or equal sign(≤) ;long-dash-horizontal(―) ;low line(_) ;macron(¯) ;masculine ordinal indicator(º) ;micro sign(µ) ;middle dot(•) ;minus sign(−) ;multiplication sign(×) ;non-breaking hyphen(‑) ;not sign(¬) ;OE ligature(Œ) ;oe ligature(œ) ;one quarter fraction(¼) ;paragraph sign(¶) ;percent sign(%) ;plus minus sign(±) ;plus sign(+) ;pound sign(£) ;question mark(?) ;quotation mark(") ;registered sign(®) ;reverse solidus(\) ;right curly bracket(}) ;right parenthesis()) ;right single quotation mark(’) ;right square bracket(]) ;right-pointing double angle quotation mark(») ;section sign(§) ;semicolon(;) ;small circle(bullet)(•) ;smaller than sign(<) ;soft hyphen(-) ;solidus(/) ;superscripted one(¹) ;superscripted three(³) ;superscripted two(²) ;three quarters fraction(¾) ;tilde(~) ;trademark symbol(™); vertical line(|); yen sign(¥) 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This record was created for testing purposes. 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
See also the record "Greek character." 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 1, Anglais, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- special character (for testing purposes)
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- caractères spéciaux (pour fins de test)
1, fiche 1, Français, caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Liste partielle de caractères : accent aigu (´); accent circonflexe (^); accent grave (`); accolade droite (}); accolade gauche ({); ligature AE (Æ); ligature ae (æ); apostrophe, symbole minute ('); apostrophe ('); barre horizontale (―); barre oblique (/); barre oblique inversée (\); barre verticale (|); barre verticale interrompue (¦); cédille (¸); centime (¢); copyright (©); crochet droite, fermant (]); crochet gauche, ouvrant ([); degré (°); deux-points (:); exposant deux (²); exposant trois (³); exposant un (¹); fraction trois quarts (¾); fraction un quart (¼); fraction une demie (½); gros point centré, disque noir, point de multiplication (●); guillemet anglais ("); guillemet droit (»); guillemet gauche («); indicateur ordinal féminin (ª); indicateur ordinal masculin (º); lettre latine S dur (ß); lettre minuscule grecque mu (μ); lettre minuscule latine o barré (ø); ligature OE (Œ); ligature oe (œ); livre (£); macron (¯); marque de commerce (mettre la mention "MC" entre crochet dans l'OBS); marque déposée (®); paragraphe, pied de mouche (¶); parenthèse droite ()); parenthèse gauche ((); perluète (&); plus-ou-moins (±); point (.); point d'exclamation (!); point d'exclamation inversé (¡); point d'interrogation (?); point d'interrogation inversé (¿); point médian (•); point-virgule (;); puce (•); puce trait d'union (⁃); section (§); signe de négation (¬); signe moins (−); symbole de division (÷); symbole de multiplication (×); symbole du dollar ($); symbole égal à (=); symbole inférieur à (<); symbole inférieur ou égal à (≤);symbole micro (µ); symbole plus (+); symbole pour cent (%); symbole supérieur à (>); symbole supérieur ou égal à (≤); tilde (~); tiret cadratin (—); tiret de césure (-); tiret demi-cadratin (–); tiret numérique (–); trait bas (_); trait d'union conditionnel (-); trait d'union insécable (‑); trait d'union signe moins (-); tréma (¨); virgule (,); yen(¥). 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette fiche a été rédigée pour fins de test. 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche «caractère grec». 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1010; 1010; 1010 1, fiche 1, Français, - caract%C3%A8res%20sp%C3%A9ciaux%20%28pour%20fins%20de%20test%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- caractère spécial (pour fins de test)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- special characters (for testing purposes) 1, fiche 1, Espagnol, special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1010; 1010; 10x; 1010; 10x; 1010 1, fiche 1, Espagnol, - special%20characters%20%28for%20testing%20purposes%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Half Your Plate
1, fiche 2, Anglais, Half%20Your%20Plate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Half Your Plate is an initiative lead by the Canadian Produce Marketing Association, in partnership with the Heart and Stroke Foundation, the Canadian Public Health Association and the Canadian Cancer Society to improve fruit and veggie consumption in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Half%20Your%20Plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Hygiène et santé
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Visez la moitié pour votre santé
1, fiche 2, Français, Visez%20la%20moiti%C3%A9%20pour%20votre%20sant%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Visez la moitié pour votre santé est une initiative de l'Association canadienne de la distribution de fruits et légumes (ACDFL), la Fondation des maladies du cœur, l'Association canadienne de santé publique et la Société canadienne du cancer, dédiée à l'amélioration de la consommation de fruits et légumes au Canada. 2, fiche 2, Français, - Visez%20la%20moiti%C3%A9%20pour%20votre%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stroke
1, fiche 3, Anglais, stroke
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A single movement of a piston, stem, or crank arm from one end of its range to the other. 1, fiche 3, Anglais, - stroke
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For a reciprocating engine, a stroke constitutes a half revolution of the engine and equals twice its crank radius. 1, fiche 3, Anglais, - stroke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Transmissions mécaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 3, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de va-et-vient d'un organe mécanique. 1, fiche 3, Français, - course
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Sistemas de transmisión mecánica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carrera
1, fiche 3, Espagnol, carrera
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En un mecanismo, recorrido de una pieza móvil […] 2, fiche 3, Espagnol, - carrera
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[…] por ejemplo, el de un pistón en el cilindro de un motor. 2, fiche 3, Espagnol, - carrera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nanomotor
1, fiche 4, Anglais, nanomotor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A molecular device capable of converting energy into movement and able to generate forces on the order of piconewtons. 2, fiche 4, Anglais, - nanomotor
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The nanomotor has a positioning stroke up to some centimeters while operating with atomic resolution and thus builds a bridge over eight orders of magnitude. The nanomotor is a piezo driven linear motor consisting of a cylindrical housing and a slider with a free axial hole inside. It utilizes a piezo tube for fine positioning and a pulse wave produced by the same piezo tube for coarse movements. Every point of its stroke can be reached with a speed of up to 5 mm/s. In its free axial hole the nanomotor can transport a tip, a hose, an electrode, a hypodermic needle, a glass fiber or even a microgripper. The nanomotor is available in three different versions. The "small" nanomotor is half the size of a match stick. It can lift six times of its own mass. The dynamic force of this nanomotor is so high, that even imprints in diamond surfaces can be produced. Special versions of the nanomotor can operate in ultra high vacuum, in liquid helium, even under water or as non-magnetic drives. 3, fiche 4, Anglais, - nanomotor
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Primer, virus nanomotor. 2, fiche 4, Anglais, - nanomotor
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Nanotube nanomotor. 2, fiche 4, Anglais, - nanomotor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nano-motor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nanomoteur
1, fiche 4, Français, nanomoteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- moteur nanométrique 2, fiche 4, Français, moteur%20nanom%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de molécules comportant des éléments de dimensions nanométriques qui, lorsqu'ils sont alimentés par une source d'énergie, répètent incessamment le même mouvement. 3, fiche 4, Français, - nanomoteur
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Nanomoteur biologique, protéique. 3, fiche 4, Français, - nanomoteur
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nano-moteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nanomotor
1, fiche 4, Espagnol, nanomotor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El nanomotor es capaz de desplazar cargas y de girar como un motor convencional, pero un millón de veces más pequeño que el agujero de una aguja. La investigación abre las puertas a la creación de nuevos dispositivos nanométricos capaces de llevar a cabo tareas mecánicas con futuras aplicaciones en ámbitos como la biomedicina o los nuevos materiales. 1, fiche 4, Espagnol, - nanomotor
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Tools
- Road Construction Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frog rammer
1, fiche 5, Anglais, frog%20rammer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- frog 2, fiche 5, Anglais, frog
correct
- jumping jack 3, fiche 5, Anglais, jumping%20jack
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A type of rammer or tamper] weighing nearly half a ton is known as a "frog"; it has a lift of about 9 in. and jumps forward 9 in. per stroke. 2, fiche 5, Anglais, - frog%20rammer
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Metatarsal protectors should be used with jack hammers and jumping jacks. 3, fiche 5, Anglais, - frog%20rammer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grenouille
1, fiche 5, Français, grenouille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grenouille sauteuse 2, fiche 5, Français, grenouille%20sauteuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Engin de pilonnage et de compactage se déplaçant par bonds. 3, fiche 5, Français, - grenouille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sorte de tronc de cône à base oblique, à l'intérieur duquel se meut un piston actionné par l'explosion commandée d'un mélange carburé (essence). 1, fiche 5, Français, - grenouille
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La machine saute à la manière d'une grenouille quand l'opérateur appuie sur la manette de la magnéto. L'engin est dirigé à l'aide d'un cadre levier articulé. La base oblique provoque l'avancement vers l'opérateur, ou inversement selon la position du cadre levier. La machine standard pèse à peu près 500 kg [...]. Elle saute à 30 cm de haut et, en terrain horizontal, avance de 13 cm par bond. 1, fiche 5, Français, - grenouille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pitch stroke
1, fiche 6, Anglais, pitch%20stroke
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
With the pitch stroke, the steering action takes place during the last half of the power stroke. Toward the end of the stroke, the paddle is brought forward without delay to begin the next power stroke. 1, fiche 6, Anglais, - pitch%20stroke
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- redressement par incidence
1, fiche 6, Français, redressement%20par%20incidence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le redressement par incidence. C'est là un autre coup de pagaie utilisé pour le déplacement en ligne droite. C'est à la fois le plus puissant et le plus ardu de tous les coups de pagaie. Le redressement du canot se fait dans la dernière moitié de la traction; en fin de passée, la pagaie est immédiatement ramenée en avant pour commencer la propulsion suivante. Le redressement se fait en très peu de temps. Il s'effectue en cours de traction en faisant tourner la pale très tôt dans la passée. 1, fiche 6, Français, - redressement%20par%20incidence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 7, Anglais, drive
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- stroke 2, fiche 7, Anglais, stroke
à éviter, voir observation, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The part of the rowing action between the catch and the release when the oar is moving through the water with force. 3, fiche 7, Anglais, - drive
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
All through the drive, the oars should move on a horizontal plane through the water, not in an oval. ... Your hands should finish the drive somewhere between your bellybutton and sternum. If they come into your lap, you will lift your oars too early and cut the length of your stroke. 4, fiche 7, Anglais, - drive
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
DRIVE-Stroke phase during which the rower presses with his or her legs against the foot stretchers and pulls on the oar(s) to force the blade through the water and propel the boat. The drive phase is a coordinated full-body movement using the legs back and arms. The rower remains upright during the first half of the drive. Midway through, after the knees come down, the rower leans back and pulls the oar(s) in with his or her arms. Ideal technique keeps the blade(s) just below the surface of the water and accelerates smoothly from start to finish. 5, fiche 7, Anglais, - drive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Drive: The first part of the draw, where the legs push off the stretcher to rapidly accelerate the boat from the catch. 6, fiche 7, Anglais, - drive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Although "stroke" is sometimes used to mean "drive," the drive is only one part of a stroke. 7, fiche 7, Anglais, - drive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passée
1, fiche 7, Français, pass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- passage dans l'eau 2, fiche 7, Français, passage%20dans%20l%27eau
correct, nom masculin
- passée dans l'eau 3, fiche 7, Français, pass%C3%A9e%20dans%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail du coup d'aviron [...] où la palette est en pression dans l'eau. 4, fiche 7, Français, - pass%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au début de la passée, l'accélération de la masse du rameur rend la pression sur la barre de pieds supérieure à la traction exercée sur la poignée ce qui, inévitablement, conduit à un plus grand ralentissement de la coque. 5, fiche 7, Français, - pass%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le passage dans l'eau : le rameur porte son corps en arrière. Les jambes poussent en chassant le siège mobile vers la proue, puis tire vers soi l'aviron (ou les avirons). Lorsque la course du siège est achevée, l'aviron se trouve contre la poitrine. On appelle aussi cette phase l'accélération car c'est l'action qui consiste à donner au bateau sa vitesse maximale. 2, fiche 7, Français, - pass%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[...] la longueur est [...] la distance que franchit la pelle pendant sa passée dans l'eau. Plus cette longueur est importante, plus la propulsion du bateau est efficace, d'où la nécessité de ramer en longueur. 6, fiche 7, Français, - pass%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pasada en agua
1, fiche 7, Espagnol, pasada%20en%20agua
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 8, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- even draw 2, fiche 8, Anglais, even%20draw
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The part of the stroke when the blade is in the water and power is being applied-particularly the latter half where the arms are applying most of the force. 3, fiche 8, Anglais, - draw
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The second phase of the movement of a rower to propel a boat. 4, fiche 8, Anglais, - draw
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- phase de poussée
1, fiche 8, Français, phase%20de%20pouss%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poussée 2, fiche 8, Français, pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
- phase d'appui 3, fiche 8, Français, phase%20d%27appui
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Seconde moitié de l'établissement du tirant d'eau : phase de la propulsion sur l'eau au cours de laquelle l'avironneur, le rameur, le kayakiste ou tout canoëiste (canoéiste) continue de ramener le manche de l'aviron, de la rame ou de la pagaie vers lui, ce qui amène la pelle de l'aviron ou de la rame à pousser l'eau depuis le centre de l'embarcation jusqu'à son devant, et la pelle de la pagaie à pousser l'eau depuis le centre de l'embarcation jusqu'à son arrière, effort contre la résistance de l'eau qui fait avancer l'embarcation. 1, fiche 8, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La phase d'appui. Cette phase a pour objectif le déplacement de l'embarcation. Elle commence dès que la palette est totalement immergée et se termine lorsque celle-ci est hors de l'eau (dégagé). 4, fiche 8, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La vitesse gestuelle doit augmenter jusqu'à la fin de la phase d'appui, la vitesse du bateau étant proportionnelle à l'accélération que le rameur exerce sur l'aviron. 5, fiche 8, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En aviron et en chaloupe, cette phase va du centre au devant de l'embarcation; en canot et canoë-kayak, elle va du centre à l'arrière de l'embarcation. 1, fiche 8, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La traction de la pelle d'un aviron ou d'une rame sous l'eau se fait en deux phases par rapport à l'avironneur : il y a, pour lui, traction sur la masse d'eau lorsque la pelle, une fois entrée dans l'eau, se déplace depuis l'arrière jusqu'au centre de l'embarcation, puis poussée du centre jusqu'à l'avant de l'embarcation (et sortie de l'eau). Pour l'avironneur, l'effort de la traction s'exerce surtout avec le haut du corps alors que la poussée réussit davantage avec l'appui solide des jambes au fond de l'embarcation. 1, fiche 8, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fase de arrastre
1, fiche 8, Espagnol, fase%20de%20arrastre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1979-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half stroke
1, fiche 9, Anglais, half%20stroke
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Swimmer should learn to judge whether to lunge for the wall or take a half stroke before touching. 1, fiche 9, Anglais, - half%20stroke
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Natation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demi-traction 1, fiche 9, Français, demi%2Dtraction
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le nageur devrait apprendre à juger s'il doit s'étirer pour atteindre le mur ou s'il doit plutôt exécuter une demi-traction avant d'y toucher. 1, fiche 9, Français, - demi%2Dtraction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


