TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF TIMBERING [2 fiches]

Fiche 1 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Traditional Construction Methods
DEF

Method of building in which external and internal walls are constructed of timber frames and the spaces between the structural members are filled with such materials as brick, plaster, or wattle and daub.

CONT

Many domestic buildings done in half-timber work have the characteristic second-story overhang.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction classiques
DEF

Demi-boisage. Méthode ancienne de construction de maisons où les membres principaux étaient en bois d'œuvre massif et les murs étaient formés en remplissant d'enduit les espaces entre les membres.

CONT

Le colombage (maison ou mur à colombage) désigne la technique de charpente associant plusieurs pans de bois dont les ossatures restent apparentes, et non enduites.

CONT

Murs à ossature. -- Le procédé traditionnel est le pan de bois [...] L'ossature des murs est assurée par un quillage de montants assemblés entre une semelle basse et une sablière haute. Les angles de construction sont contreventés par des diagonales [...] Le remplissage des vides recourait au pisé, au torchis ou à la brique; son adhérence à la tranche des bois était assurée par des clous à bateau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos de construcción clásicos
OBS

Edificio de entramado de madera. Edificio construido con esqueleto de madera, rellenando los huecos con otro material.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Architectural Styles
OBS

Built around 1750, Lamontagne House is an important link in Quebec domestic architecture. It was built in stoned half-timbering, a technique dating back to the Middle Ages.

OBS

stone/half timbered barn.

OBS

stone half-timbered home.

OBS

half-timbered frame: An ancient building system in which the space between the timbers is filled with [stone], brick, plaster or wattle and daub, so that the timbers are revealed to the exterior and interior of the building.

OBS

half-timbered: In early building, a wall constructed of timber with the spaces between the members filled with masonry (in French, colombage pierroté); ...

Terme(s)-clé(s)
  • stone half timbered house
  • stone half timber house
  • stoned half-timber house
  • stoned half timbering house
  • stone half-timbering house
  • stone half timbering house

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Styles en architecture
CONT

[...] la maison de «colombage pierroté» [...] L'espace entre chaque pièce verticale est rempli de «pierrotage», c'est-à-dire d'un comblement de petites roches grossièrement empilées et presque noyées dans le mortier. L'épaisseur des murs se limite donc à six pouces soit celle des pièces de bois. [...] l'extérieur, les murs de colombages pierrotés sont [parfois] recouverts de planches verticales [...]

CONT

Pour les premiers colons venus s'établir en Nouvelle-France, la recherche de matériaux de construction adéquate est une préoccupation importante. Les premières maisons sont des maisons de colombage pierroté. [...] «Il s'agissait de mettre debout des pièces de bois de distance en distance et de remplir les espaces avec de la pierre et du mortier.»

OBS

Petite-Rivière-Saint-François [Charlevoix, Québec]. La première église fut érigée en 1738. Elle était en colombage pierroté (bois et mortier).

OBS

colombage pierroté : Colombage dont l'entre-deux est rempli de pierre et de mortier.

OBS

colombage : pan-de-bois [...]

OBS

Pan-de-bois hourdé de briques.

Terme(s)-clé(s)
  • maison de colombages pierrotés
  • maison de pan-de-bois hourdé de pierre

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :