TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF WELLINGTON [3 fiches]

Fiche 1 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
DEF

A loose-topped leather boot similar to the Wellington but shorter and usually worn under trousers.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Botte qui s'arrête à mi-jambe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Footwear and Shoe Repair
OBS

In modern times, "quarter wellington", "half wellington" and "three-quarter wellington" boots are worn by the military.

Terme(s)-clé(s)
  • half wellington style

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Chaussures et cordonnerie
OBS

De nos jours des bottes coupées dites «quart wellington», «demi wellington» et «trois quarts wellington» sont portées par les militaires.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
DEF

A very high leather boot, cut away at the back and that extends above the knee in front.

OBS

In modern times, "quarter wellington", "half wellington" and "three-quarter wellington" boots are worn by the military.

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
DEF

Botte de cuir très haute coupée à l'arrière et qui monte au-dessus du genou à l'avant.

OBS

De nos jours des bottes coupées dites «quart wellington», «demi wellington» et «trois quarts wellington» sont portées par les militaires.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :