TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF-DUPLEX CHANNEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- half-duplex channel
1, fiche 1, Anglais, half%2Dduplex%20channel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A channel in which signals can be transmitted in either direction but not simultaneously. 2, fiche 1, Anglais, - half%2Dduplex%20channel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- half duplex channel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie semi-duplex
1, fiche 1, Français, voie%20semi%2Dduplex
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie exploitée à l'alternat 2, fiche 1, Français, voie%20exploit%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27alternat
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voie permettant la transmission des signaux dans un seul sens à la fois. 3, fiche 1, Français, - voie%20semi%2Dduplex
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- canal semidúplex
1, fiche 1, Espagnol, canal%20semid%C3%BAplex
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Canal de dos vías empleado para la transmisión bidireccional, pero no simultánea. 2, fiche 1, Espagnol, - canal%20semid%C3%BAplex
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- canal medio-dúplex
- canal mediodúplex
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- half-duplex secondary channel 1, fiche 2, Anglais, half%2Dduplex%20secondary%20channel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voie secondaire semi-duplex
1, fiche 2, Français, voie%20secondaire%20semi%2Dduplex
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- half-duplex primary channel 1, fiche 3, Anglais, half%2Dduplex%20primary%20channel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie primaire semi-duplex
1, fiche 3, Français, voie%20primaire%20semi%2Dduplex
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


