TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF-GAUGE RIB COURSE [2 fiches]

Fiche 1 1995-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Knitting Techniques - Various
DEF

A course that has been knitted on alternate needles of two sets of needles in such a way that face stitches and reverse stitches alternate in every wale

OBS

When the needles are set for rib gating a half-gauge rib fabric is produced, when they are set for interlock gating and alternate needles knit in alternate courses, an "interlock fabric" is produced

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Techniques de tricot diverses
DEF

Rangée tricotée sur les aiguilles alternées de deux fontures de manière que les mailles d'endroit alternent à chaque colonne avec les mailles d'envers

OBS

Lorsque les rainures du plateau partagent l'espace laissé entre deux rainures consécutives du cylindre, un «tricot à côtes 1 et 1 demi-jauge» est obtenu; lorsque les rainures du plateau sont placées exactement au-dessus des rainures du cylindre et les aiguilles paires et impaires tricotent dans les rangées alternées, un «tricot interlock» est produit

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Knitting Techniques - Various
DEF

An arrangement of two half-gauge rib courses knitted alternately on the even-numbered and the odd-numbered needles of both sets of needles

OBS

One interlock course equals a half-gauge rib course but is(usually) knitted with interlock gating

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Techniques de tricot diverses
DEF

Ensemble de deux rangées à côtes demi-jauge tricotées alternativement sur les aiguilles paires et impaires des deux fontures

OBS

Une seule rangée d'interlock est égale à une rangée à côtes demi-jauge, mais elle est tricotée, le plus souvent, avec calage face à face des fontures

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :