TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALF-MOON [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight
1, fiche 1, Anglais, ascochyta%20blight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lentil, field pea, chickpea and faba bean all suffer from fungal diseases known as "ascochyta blight". Each crop is affected by a different species of ascochyta. As a result, lentil ascochyta will not spread to pea nor will pea ascochyta spread to lentil. 2, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Heavily infected seeds usually are characterized by a half-moon shaped, light to reddish or reddish brown spot on the edge of the seed; occasionally, it appears as a brown spot on the cheek of the seed(Official Grain Grading Guide). 3, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Name used by the Canadian Grain Commission (CGC). 4, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ascochytose
1, fiche 1, Français, ascochytose
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brûlure asochytique 2, fiche 1, Français, br%C3%BBlure%20asochytique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les lentilles, les pois de grande culture, les pois chiches et les féveroles souffrent tous de maladies fongiques connues sous le nom d'«ascochytose» ou de «brûlure ascochytique». Chaque culture est attaquée par des espèces différentes d'Ascochyta, de sorte que l'ascochytose des lentilles ne peut se transmettre au pois et vice versa. 2, fiche 1, Français, - ascochytose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La graine fortement atteinte se caractérise habituellement par une tache en demi-lune d'une couleur allant du brun clair au brun rougeâtre sur son bord; la maladie se trahit également par une tache brune sur la joue de la graine (Guide officiel du classement des grains). 3, fiche 1, Français, - ascochytose
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains (CCG). 4, fiche 1, Français, - ascochytose
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis
1, fiche 1, Espagnol, ascochitosis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ascochitosis del guisante es una enfermedad en cuya etiología acoge varias especies de hongos formadoras de picnidios [...] 1, fiche 1, Espagnol, - ascochitosis
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Wooton loco
1, fiche 2, Anglais, Wooton%20loco
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Wooton’s milk-vetch 2, fiche 2, Anglais, Wooton%26rsquo%3Bs%20milk%2Dvetch
correct
- halfmoon milkvetch 3, fiche 2, Anglais, halfmoon%20milkvetch
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 2, Anglais, - Wooton%20loco
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
halfmoon milkvetch: common name also used to refer to the species Astragalus allochrous. 4, fiche 2, Anglais, - Wooton%20loco
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Wooton’s milkvetch
- halfmoon milk-vetch
- half-moon milkvetch
- half-moon milk-vetch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- astragale de Wooton
1, fiche 2, Français, astragale%20de%20Wooton
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 1, fiche 2, Français, - astragale%20de%20Wooton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- halfmoon milkvetch
1, fiche 3, Anglais, halfmoon%20milkvetch
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- halfmoon loco 2, fiche 3, Anglais, halfmoon%20loco
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 3, Anglais, - halfmoon%20milkvetch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
halfmoon milkvetch: common name also used to refer to the species Astragalus wootonii. 3, fiche 3, Anglais, - halfmoon%20milkvetch
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- half-moon milkvetch
- halfmoon milk-vetch
- half-moon milk-vetch
- half-moon loco
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Astragalus allochrous
1, fiche 3, Français, Astragalus%20allochrous
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 3, Français, - Astragalus%20allochrous
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Astragalus allochrous : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 3, Français, - Astragalus%20allochrous
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brilliant cut
1, fiche 4, Anglais, brilliant%20cut
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- brilliant 2, fiche 4, Anglais, brilliant
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The most popular form of cut for both diamonds and coloured stones totaling 58 facets: 1 table, 8 bezel facets, 8 star facets, and 16 upper girdle facets above the girdle (on the crown) and 8 pavilion facets, 16 lower girdle facets, and 1 culet below the girdle (on the pavilion). 3, fiche 4, Anglais, - brilliant%20cut
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The most common brilliant cut is the standard round brilliant; modifications include the marquise, half-moon, pear shape, heart shape, oval, cushion, and antique cushion brilliant cuts. 4, fiche 4, Anglais, - brilliant%20cut
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Brilliant cut has triangular-, kite-, or lozenge-shaped facets that radiate outward around the stone ... The single cut, which has 17 or 18 facets is used on very small diamonds ... and those with 58 facets ... full cuts. 5, fiche 4, Anglais, - brilliant%20cut
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taille brillant
1, fiche 4, Français, taille%20brillant
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taille en brillant 2, fiche 4, Français, taille%20en%20brillant
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
La forme de taille la plus populaire pour le diamant et les pierres de couleur. Elle se compose de 58 facettes : 1 table, 8 bezels (ou coins de table), 8 étoiles et 16 haléfis au-dessus du rondis (sur la couronne) et 8 pavillons (coins de culasse), 16 haléfis et 1 colette au-dessous du rondis (sur la culasse). 3, fiche 4, Français, - taille%20brillant
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La taille brillant classique comporte 57 facettes, et 58 en comptant la colette. 4, fiche 4, Français, - taille%20brillant
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Taille en brillant : Comporte des facettes en forme de triangle, de cerf-volant ou de losange disposées sur toute la pierre. [...] La taille simple, qui comporte 17 ou 18 facettes, est utilisée sur de très petits diamants [...] et ceux comportant 58 facettes sont à taille pleine. 5, fiche 4, Français, - taille%20brillant
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
La taille brillant la plus courante est le brillant rond. Parmi les variantes, on compte les tailles marquise, demi-lune, poire, cœur, ovale, coussin et coussin antique. 6, fiche 4, Français, - taille%20brillant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- moon-cut basket 1, fiche 5, Anglais, moon%2Dcut%20basket
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- "moon" cut basket 2, fiche 5, Anglais, %5C%22moon%5C%22%20cut%20basket
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
New baskets for cross-country ski poles; scanted and in half-moon shapes, they ease the various moves in skating-technique races. 1, fiche 5, Anglais, - moon%2Dcut%20basket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- panier en demi-lune
1, fiche 5, Français, panier%20en%20demi%2Dlune
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nouveaux paniers pour bâtons de ski de fond; leurs diverses formes en demi-cercle vers l'arrière du bâton facilitent les nouveaux mouvements de style libre ou techniques de patinage. 1, fiche 5, Français, - panier%20en%20demi%2Dlune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Breadmaking
- Cooking and Gastronomy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- panzerotto
1, fiche 6, Anglais, panzerotto
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- panzarotto 2, fiche 6, Anglais, panzarotto
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An Italian dish consisting of a small folded half-moon or square of pizza or pasta dough, typically filled with tomato sauce, mozzarella cheese and prosciutto, and deep fried or baked. 3, fiche 6, Anglais, - panzerotto
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ingredients often used as fillings may include mozzarella cheese, pork, ham or prosciutto, Parmesan or pecorino cheese, tomatoes, herbs, and seasonings. 3, fiche 6, Anglais, - panzerotto
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - panzerotto
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- panzarotti
- panzerotti
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boulangerie
- Cuisine et gastronomie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- panzerotto
1, fiche 6, Français, panzerotto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les Panzerotti sont un mets. La base est constituée d'un chausson ou d'un petit cylindre de pâte à pizza fraîche que l'on fait frire au four. Ils sont farcis avec divers ingrédients selon la saison et les régions. Ils sont d'origine italienne. 1, fiche 6, Français, - panzerotto
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Panzerotti est le pluriel de panzerotto. 1, fiche 6, Français, - panzerotto
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 6, Français, - panzerotto
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- panzerotti
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- half-moon hairstreak
1, fiche 7, Anglais, half%2Dmoon%20hairstreak
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Lycaenidae. 2, fiche 7, Anglais, - half%2Dmoon%20hairstreak
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porte-queue demi-lune
1, fiche 7, Français, porte%2Dqueue%20demi%2Dlune
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Lycaenidae. 2, fiche 7, Français, - porte%2Dqueue%20demi%2Dlune
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les papillons adultes sont bruns ou brun noirâtre sur la face dorsale des ailes et brun grisâtre sur la face ventrale des ailes, avec des quantités variables de maculation blanche et noire. 3, fiche 7, Français, - porte%2Dqueue%20demi%2Dlune
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- half moon facet
1, fiche 8, Anglais, half%20moon%20facet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- half-moon facet 2, fiche 8, Anglais, half%2Dmoon%20%20facet
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A pavilion girdle break triangular-shaped on princess diamonds and crescent-shaped on radiant diamonds. 3, fiche 8, Anglais, - half%20moon%20facet
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- halfmoon facet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facette en demi-lune
1, fiche 8, Français, facette%20en%20demi%2Dlune
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- facette demi-lune 2, fiche 8, Français, facette%20demi%2Dlune
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Première brisure de culasse, triangulaire pour la taille princesse et en forme de croissant pour la taille radiant. 3, fiche 8, Français, - facette%20en%20demi%2Dlune
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-moon clip
1, fiche 9, Anglais, half%2Dmoon%20clip
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Revolver clip in which the cartridges fill up half the cylinder. 2, fiche 9, Anglais, - half%2Dmoon%20clip
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- half moon clip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lame-chargeur en demi-lune
1, fiche 9, Français, lame%2Dchargeur%20en%20demi%2Dlune
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- clip en demi-lune 1, fiche 9, Français, clip%20en%20demi%2Dlune
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il est préférable d'utiliser l'expression «lame-chargeur». 2, fiche 9, Français, - lame%2Dchargeur%20en%20demi%2Dlune
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lame chargeur en demi-lune
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wood Products
- Structural Framework
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- half-moon crosstie
1, fiche 10, Anglais, half%2Dmoon%20crosstie
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- half-round sleeper 1, fiche 10, Anglais, half%2Dround%20sleeper
correct, voir observation
- hogback sleeper 1, fiche 10, Anglais, hogback%20sleeper
correct, Australie
- hog-backed sleeper 1, fiche 10, Anglais, hog%2Dbacked%20sleeper
correct, Australie
- round-back sleeper 1, fiche 10, Anglais, round%2Dback%20sleeper
correct, Australie
- round-backed sleeper 1, fiche 10, Anglais, round%2Dbacked%20sleeper
correct, Australie
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An economical crosstie made from barked half-round timber, little or no hewing being done on the rounded surface. 1, fiche 10, Anglais, - half%2Dmoon%20crosstie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
half-round sleeper: term used in the Commonwealth. 2, fiche 10, Anglais, - half%2Dmoon%20crosstie
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Produits du bois
- Charpentes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traverse demi-ronde
1, fiche 10, Français, traverse%20demi%2Dronde
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Traverse constituée de bois demi-rond écorcé mais dont la face ronde est non équarrie ou à peine équarrie. 2, fiche 10, Français, - traverse%20demi%2Dronde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- semilunar
1, fiche 11, Anglais, semilunar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Shaped like a half-moon. 1, fiche 11, Anglais, - semilunar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semi-lunaire
1, fiche 11, Français, semi%2Dlunaire
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qui est en forme de demi-lune, de croissant. 1, fiche 11, Français, - semi%2Dlunaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- half-moon sign
1, fiche 12, Anglais, half%2Dmoon%20sign
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In posterior dislocation of the shoulder, absence of the normal overlap between the medial part of the head of the humerus and the glenoid fossa. This overlap produces a semilunar shadow that reaches down to the inferior border of the fossa and thus is designated as the half-moon overlap. [From EISER, 1984, p. 340. ] 2, fiche 12, Anglais, - half%2Dmoon%20sign
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- élargissement paradoxal de l'interligne gléno-huméral
1, fiche 12, Français, %C3%A9largissement%20paradoxal%20de%20l%27interligne%20gl%C3%A9no%2Dhum%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la glène, mal enfilée, se projette sous forme d'une ellipse verticale, on note au lieu de l'image de superposition de la tête et de la glène, un élargissement paradoxal de l'interligne gléno-huméral. La partie interne de la tête apparaît alors éloignée du contour interne de la glène. Ce signe s'avère très caractéristique de la luxation postérieure. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9largissement%20paradoxal%20de%20l%27interligne%20gl%C3%A9no%2Dhum%C3%A9ral
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- half-moon car stop
1, fiche 13, Anglais, half%2Dmoon%20car%20stop
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 13, Anglais, - half%2Dmoon%20car%20stop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sabot d'arrêt rond
1, fiche 13, Français, sabot%20d%27arr%C3%AAt%20rond
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 13, Français, - sabot%20d%27arr%C3%AAt%20rond
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- half-moon break
1, fiche 14, Anglais, half%2Dmoon%20break
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(rail base defect). 1, fiche 14, Anglais, - half%2Dmoon%20break
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 14, Anglais, - half%2Dmoon%20break
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rupture en croissant
1, fiche 14, Français, rupture%20en%20croissant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(défaut du patin du rail). 1, fiche 14, Français, - rupture%20en%20croissant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 14, Français, - rupture%20en%20croissant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- broken base
1, fiche 15, Anglais, broken%20base
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- base break 1, fiche 15, Anglais, base%20break
correct, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A progressive fracture in the base of the rails, with a vertical separation or split. The separation is substantially longitudinal, but usually turns out to the edge of the base. These separations are often called half-moon breaks.(rail defects) ROMA 64 2, fiche 15, Anglais, - broken%20base
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 15, Anglais, - broken%20base
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rupture de patin
1, fiche 15, Français, rupture%20de%20patin
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fissuration du patin 2, fiche 15, Français, fissuration%20du%20patin
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(défaut de rail). 1, fiche 15, Français, - rupture%20de%20patin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
rupture de patin : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 15, Français, - rupture%20de%20patin
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[fissuration du patin) Si elle dégénère, la fissure (verticale longitudinale) du patin peut entraîner sa rupture qui prendra à l'occasion la forme d'un croissant (half-moon break). ARDR 67, no 253. 2, fiche 15, Français, - rupture%20de%20patin
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
fissuration du patin : Uniformisé par le CN. 2, fiche 15, Français, - rupture%20de%20patin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- demi-lune 1, fiche 16, Anglais, demi%2Dlune
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- half-moon 1, fiche 16, Anglais, half%2Dmoon
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
low work disposed before a curtain between two bastions, separated from the main body of the fortress by a ditch, and possessing two faces and two short flanks. 1, fiche 16, Anglais, - demi%2Dlune
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demi-lune 1, fiche 16, Français, demi%2Dlune
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
- Astronomy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- last quarter
1, fiche 17, Anglais, last%20quarter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The time of month between second half-moon and new moon. 1, fiche 17, Anglais, - last%20quarter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
- Astronomie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dernier quartier
1, fiche 17, Français, dernier%20quartier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Après la pleine Lune, la Lune commence à "décroître", sur le côté occidental apparaît l'ombre qui s'étend progressivement et la partie de l'hémisphère éclairée visible de la Terre devient chaque jour plus petite. Sept jours après la Lune prend de nouveau la forme d'un demi-cercle: c'est le dernier quartier (...) 2, fiche 17, Français, - dernier%20quartier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Roads
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tearing crack 1, fiche 18, Anglais, tearing%20crack
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- slippage crack 1, fiche 18, Anglais, slippage%20crack
- crescent crack 1, fiche 18, Anglais, crescent%20crack
- parabolic crack 1, fiche 18, Anglais, parabolic%20crack
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Half-moon or crescent-shaped rupture in the direction of traffic or crescent-shaped tearing of the surface. 1, fiche 18, Anglais, - tearing%20crack
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fissure parabolique de glissement 1, fiche 18, Français, fissure%20parabolique%20de%20glissement
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fissure ou déchirement de la chaussée en forme de demi-lune ou de croissant à axe longitudinal. 1, fiche 18, Français, - fissure%20parabolique%20de%20glissement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- half-moon log 1, fiche 19, Anglais, half%2Dmoon%20log
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 19, La vedette principale, Français
- demi-lune
1, fiche 19, Français, demi%2Dlune
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Grume fendue en deux par le milieu et plus ou moins hachée sur les deux faces. 1, fiche 19, Français, - demi%2Dlune
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


